أنت كبريائي ، لغتي الأم!

شارك مع الأصدقاء:

21 فبراير - اليوم العالمي للأم اللسان
اللغة الأوزبكية ليست فقيرة ، لكن من يسمون اللغة الأوزبكية فقراء فقراء. دعونا لا يحولوا جهلهم إلى أوزبكي (عبد الله القديري).
عن لسان الأم
04
أليشر نافوي
تحت اللغة التركية
04
لأنني وجدت الكمال في تلك الكلمة ،
الأبجدية التركية مثل د
في الشعر التركي ارسم
قلبت البلد ...
* * *
رويت بالتركية
حكيت قصة هذا الأسلوب.
من تملأ شهرته العالم ،
دع الأتراك يستمتعون بالجبل.
لأن هذا اليوم فظيع في العالم
العديد من علامات التبويب الممتعة ، والإدراك الصافي ...
عبد الله أفلوني
حفظي ليزون
04
يقال أن كل أمة يجب أن تحافظ على لغتها الأم وأدبها. الحياة المرآة لكل أمة تظهر وجودها في العالم هي لغتها وأدبها. فقدان اللغة الوطنية هو فقدان روح الأمة. Hayhot! نحن التركستان ننسى ونخسر يوما بعد يوم ، ناهيك عن الحفاظ على اللغة الوطنية. نحن نفتقر إلى الروابط العربية والفارسية بنصف لغتنا ، ونحن نلصق الروسية في جانب واحد. صحيح أن معرفة اللغة الروسية ، وهي حكومتنا ، شيء نحتاجه مثل الحساء والخبز لحياتنا وسعادتنا. لكن يجب استخدامها والتحدث في مكانها. إن إضافة زيت بذور الكتان وخلطه مثل المسك يفسد روح اللسان.
”يوهو! ماذا حدث لنا؟ خرجنا عن طريق أسلافنا. ابحث عن منزل سيء حتى تحصل عليه من جار جيد ". إن اللغة المقدسة والأدب الذي نشأ وخلقه أسلافنا لن يخذلنا أبدًا. إذا بحثنا عن منزلنا وبحثنا عنه ، فسنجد أيضًا المنازل المفقودة. وقال "من العار والعار أن ترتدي قبعة أوروبية وتضحك". يقال عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
يا لغتي الأم عزيزتي
مجاملة روحي يا رحيم.
لقد كنت موجودًا منذ ولادتي ،
لا تستيقظ حتى تموت يا عزيزي.
علمتني العلم والأخلاق ،
كاتب صيني ، مدرس ، عزيزي.
ترفع روح الأمة.
يا سلطان الملفوف المقدس.
من الضروري الحفاظ على اللغة الوطنية المشتركة وكذلك اللغة بين الفم الخاص. لأن الكلمة مقياس يقيس مستوى الشخص وكماله ومعرفته ومرحلته. يعرف العقلاء الأفكار والنوايا والمعرفة والقوة والكرامة والقيمة في قلب الإنسان مما يقوله. يقال أن الكلمات الجافة لا ترضي الأذن.
إذا كانت الكلمة متوافقة مع العقل والحكمة ، ولم تنفع نفسها أو المستمع ، فإن العواء الجاف كالصرير بين النحل ليس إلا صداعًا. ليس شيئا. كثير من المصاعب التي تصيبنا تأتي من ألسنتنا الرقيقة. لهذا يقولون ، "فكر أكثر ، تحدث أقل."
أفضل اللغات هي لغة سيد الكلمة ، وأفضل الكلمات هي الكلمة التي تذبح بعلم ودراسة النهاية.
الجمال ليس على الوجه يا أخي.
الجميع يحب شخص لطيف.
اجعل كلماتك صغيرة وذات مغزى ،
فلتمتلئ آذان السامعين.
إذا قلت الفضة ، احتفظ بالذهب الهادئ ،
ذات يوم ، إذا كان لديك الكثير لتقوله.
ناهيك عن زيادة الكلمة ،
سيكون أقل من الكثير من السكر.
أليكنتور سوجوني
عن لسان الأم
04
حتى لو انفصلنا عن قوتنا الوطنية في الوقت الحاضر ، يمكننا أن ننقذ أنفسنا من أن يبتلعها أعداؤنا في المستقبل إذا استطعنا فصلها عن مشاعرنا الوطنية. الآن الشرط الأول لتحقيق هذا الهدف هو مسألة اللغة. إذا قمنا بتوسيع أدبنا اللغوي ، وزدنا قيمته ووصلنا به إلى مستوى اللغات الثقافية الأخرى ، فستستمر أمتنا ومشاعرنا الوطنية في النمو. إذا لم يكن الأمر كذلك ، ولكن على العكس من ذلك ، إذا لم ينتبهوا إلى لغتهم الأم دون تقديرها ، فحينئذٍ سيقولون وداعًا قريبًا ويفصلون عن لغتهم إلى الأبد.
وبالتالي فإن الانفصال عن لغته الأم هو نتيجة فقدان المشاعر القومية. هذه خيانة عظمى ، جريمة لا تغتفر في نظر العالم البشري. وهذا يعني أن أمة تركستان العظيمة ، سلالة طورانيان ، ستقع كما يرغب الغزاة ضحية للأزمة ، ولا سمح الله ستمحو علامات المجد في صفحات التاريخ.
ميرتمير
اونا تيليم
04
ما لا نهاية للمتوحشين ،
كل من samumi و hovuri ،
ام الاله،
من الدموع من الحليب الأبيض.
عدم المساواة من tugai ،
هدير الوديان
من رثاء الشباب ،
بشكل افتراضي من الشوفان -
لسان ملفوف -
اللغة الأم.
وقت طوفان الأنهار
زئير الأسد
المقارنة الزرقاء بين التمريرات ،
من وهج الجبال الثلجية
بايت القصب الراعي ،
رنين،
صورة جبال الألب لجوروجلي ،
من مطالبة Alpomish -
اللغة الأم -
اللغة الأم.
غضب الزنبق ،
لدغة الحجر والنار
الكلمة الذهبية للأجداد ،
من وفاة الرسام:
ويفر يبكي
إثارة السباك ،
هذا ثور مزدوج من التربة ،
الملحق بعيد المنال أيضًا -
اللغة التي تم إنشاؤها -
اللغة الأم.
هذه الأرض بلا حياة
تارلان ، نسور ،
حب العرائس
من صوت الأبواق.
لا تقهر الغزاة ،
نصيحة الجدة ،
صوت الطبل
من توتر Dutor's -
لغة مشتركة -
اللغة الأم.
البيك
TIL
04
طائرتي الحزينة ، تغني ، تغني ، تعني ،
من هم بائعو اللغة التركية؟
هذه اللغة التي تغني مثل العندليب
ترويج ذاتي وقح للمنتجات الباليستية وصفقة رائعة على سكين صغير أنيق لك.
بولداي الحلو ، عزيزي التركي
لا تفهموني خطأ ، أنا طريح الفراش؟
طيري الحزين ، اتركهم ، أنت تمشي!
المجد للغة التركية!
دعهم يضلوا ،
دعهم يبيعون الحلق الفارغ في متناول اليد!
إركين وحيدوف
لسان الأم لا يموت
04
قال المتحدث:
"انه القدر،
إنها إرادة عالمية.
الألسنة تختفي تماما ،
ستكون هناك لغة واحدة متبقية في العالم ".
"أيها الواعظ ، انزل ،
من أين جاء هذا الحديث؟ "
نافوي وبوشكين
قام من القبر.
من هو الغاضب
من يتساءل ،
المسلسل الذي خرج:
دانتي وشيلر وبايرون ،
فيردافسي ، بلزاك ، طاغور.
"توقف عن الوعظ ، أخي ،
ما قلته لن يحدث ".
قال كل أضعاف:
"لغتي الأم لن تموت".
"يا له من إيمان!" -
في يده كاس مقدس
عن الفارسية الجميلة
رباعيات قال الخيام.
عاطفي ، ناري
سأل Beranje:
"إنها لغة فرنسية".
وقت تضيع!
نيرودا ، وقفت لوركا
بجانب سيرفانتس:
"من طعنني؟"
اللغة الأم في الحياة!
حرق الفضولي:
- أوزار
فاللسان لا يذبل كالزهرة.
قال كل أضعاف:
"الأم لا تستطيع الكلام".
قوس قزح
سواء كان الفن ، واللغات ،
لقد حاربنا لعدة قرون ،
لقد حلمنا منذ آلاف السنين.
إذا كان لا قيمة له ،
التراوات باللغات!
ضاع هذا اليوم ، الحياة ،
اللذة في القبور!
هدير "فاوست" ،
اشتعلت النيران في "خمسة".
صدى حول العالم
انتشر ، وارتفعت الجبال.
لا يزال يبدو ،
لن يحدث ابدا.
يقول العالم:
أبدا
لغتي الأم لن تموت!
عبد الله أوريبوف
اونا تيليم
04
كلمة العندليب لآلاف السنين
إنه لا يتغير ، الكل دائمًا.
لكن حاله مالح الببغاء
تقليد الآخرين دائما.
اللغة الأم تذهب بالطبع
أضع أغنية العندليب في القصيدة.
يوم اختفائك بلا شك
سأكون ببغاء أيضا!
رؤوف بارفي
قصيدتين
04
اللغة الأوزبكية
هيحوت عربي ومنغولي ،
عام السلسلة في حياتك ،
ماذا عشت أيها الفتى الشجاع
اللغة الأوزبكية ، اللغة الأوزبكية.
أدعو إلى تاريخك العظيم ،
زهرة قصيدة نافوي
شاهد حي على الماضي
اللغة الأوزبكية ، اللغة الأوزبكية.
كم أحبك يا أمي
أوه ، العندليب من قلبي
لقد كنت تغني منذ أن كنت طفلة ،
اللغة الأوزبكية ، اللغة الأوزبكية.
1958
اونا تيليم
1. ربما تكون Abut-Turk حكمة من التاريخ
لكنك في توران.
شاعر ، أنت لست في عجلة من أمرنا للتحدث
بلغة العليشر المباركة.
إنها شمس بعيدة تحترق وتحترق ،
ذكريات بعيدة في السماء الخالدة.
انظر إلى الحقيقة ، الحقيقة ، من سيفوز؟
قبضة الآلام الدنيوية في القلب.
المهد يسمى الوطن الأم ،
الباب مغلق لي يا أمي
أنا أحضن بهدوء.
في التابوت المسمى وطن
أنظر إلى السحابة مثل الثلج ،
مخلب روحي على رقبة البرق.
2. روح محطمة لا يستطيع أحد أن يتحملها ،
لن يعرف الحقيقة ابدا
يدي ، لغتي الأم ، دم روحي ،
أطلب منك المساعدة يا أمي.
طريق العقرب طريقي ،
جسدي يحترق بالحب
سوف تلمس يدي البلوز ،
قدمي في ترابتي.
الجميع قلق بنفس القدر في البداية ،
ريح المانشو الميتة -
أعمال القرن العشرين ...
لغتي الأم يا مونس الطيبة
انت الفائز بالعالم التركي-
سأكتب لك يا عالم القيامة.
3 - تركستان الكبرى ، الحقول الذهبية ،
تشرق الشمس على الشعر
سيقول في لسانك
دمي ، لغتي الأم ، يا شعب أمي.
طرق مشابهة لـ Navoi byte ،
هذه الحجارة هي قاتل حمزة الحياة!
خواطر لمدى الحياة
ذكريات لو قيدت مدى الحياة ؟!
أنا مقيد ، لغتي الأم لأمك ،
أموت كل يوم ، وأدفع كالقمر ،
أنا أسحبك مثل ميل في عيني.
انا غريب اريد كلمة
سوف أضع رأسي على خطى الخاص بك ،
أود أن أقول الأنفوسين المقدس.
1997 (1965)
حليمة خودويبرديفا
الكتابة بلغة الأوزبك القديمة
04
لساني الحاد
لساني المقطوع ،
سقط سد ضخم ،
الطريق مسدود.
مثل نسيان الطائر
انسى الانسكاب يا عزيزتي
في حظيرة الكتب
اللون قش.
"اللغة الأوزبكية القديمة"
قالوا اللغة عفا عليها الزمن ،
خائفة ساس ،
اللغة التي تدخل في المربعات.
رائحتك مثل اللوز ،
رائحة جدي ،
طفلي ليس روسي ولا أوزبكي ،
هناك علامة عروسات.
قبل خمسمائة عام
أنا أفهم الرسالة ، لذلك
ما قلته اليوم
طفلي في بعض الأحيان لا يفهم.
لدي ورم في صدري ،
خطر كبير يقترب ،
فقد لغته
هل يصد الشعب من الارض.
إلى الأمام ، التعبئة
كيف حالك أيها الطفل
إلى الجرف خلف
كيف يبدو طفلي.
من صنعه ،
من كان اخي
عروقي احترقت ،
سيندي هي مفاصلي.
نسيت جولي أننا أصبحنا أمة ،
أصبحنا أمة النسيان ،
يحدث صمت جماعي ،
ننسى اللغة ، أصبحنا أمة.
إلى مساء حياتي
مع وضع هذا الفكر في الاعتبار ،
في "قاموس اللغة التركية"
دموعي تقطر
قلت: لساني حاد.
لساني المقطوع.
1989 فبراير 14
خورشيد دافرون
اونا تيليم
04
كم عوالم أتت ،
ضحكت الحياة ، بكى الموت.
لقد تم التضحية بأجداد ،
لقد ذهبوا ، لقد تركت ، شريحة.
Kashgari على Belanchaging
تم غناء لحن قديم
وللأوراق الشابة
أعطى نافوي دم قلبه.
عندما غادر بوبور سمرقند
صوت شوق
أخذها من وطنه
اللغة التركية أنت فقط.
مشربماس ، لقد شنقت ،
Nodiramas ، تم ذبحك
لسانك يا لساني
رأسك معوج ، عيناك منحوتتان.
لكن البطل قتل من قبل العدو
الانتقام من جديد كأنه قام من الموت
تذهب إلى الأبد وتكون قادرًا إلى الأبد
صوت الأرض لملء.
إعطاء الحياة للوطن الأم ،
عبرت النار ، دخلت النهر ،
كل دماء سفكها أطفالك
ابتسمت مثلك.
اللغة الأم تحيا
إذا ذهبت ، فلن أموت أيضًا ،
إذا فقدت لساني فأنت مثل أويبك
انا اتكلم بعيني
1982
شكر قربون
اونا تيليم
قصيدة
04
امام قلبي
العندليب الغنائي ،
لا أستطيع أن أفتح بدونك
روحي حرة
اللغة الأم ، لسان الروح.
في دم سلف قديم
العالم يعرفك
في فجر الإنسانية
صدى بيردينج من القلب.
أنت تدخن كصورة
واحدًا تلو الآخر في الكهوف:
"الأم والطفل" هو الحب ،
"سهم القلب" - الصبر.
الآشوريون ، البابليون ، احتلوا
التنمية جانب ،
جانب واحد كان مشمس -
المجد الذي تحتضنه البلاد.
في أفق الروحانيات
أصبح اسمك أبديًا.
إلى السومريين
تم تحميل نغماتك.
من هو حجر
اللامبالاة لا ركل ،
لكنك تفعلها
رفع الرجل رأسه.
كما في بحر الوعي
نهضت مثل موجة ذهبية.
العظيم Orkhon-Enasoy
لقد ذابت في ملاحظاته.
الشكل مثل الثوب
تغير الزمن.
خصوصا الوحش الغازي
إذا سيطر في البداية.
خاصة حيث هو
إذا كنت تتحدث لغتك الأم ،
إذا كان غاضبًا دون علمه
ما لديك في الصفقة.
اضطر لكتابة بلده
يحملها على جبهته ،
همس بلغة أجنبية
يرى المشهد.
لكن المحتوى هو الجوهر
الحاكم يخطئ.
رقبة تهجئة عربية
انحنى للعقل التركي.
أنت طفل مثل نافوي
ولد هذه المرة.
تحول إلى اللون الأصفر من أجلك ،
تناثر الدم عاجلا أم آجلا.
تحلق بين القصائد
لقد ضربت السماء ،
لكن الحنين إلى التربة ،
بينهونا تسليط الشباب.
تنحني إلى رقبتك
سبعون عالم انحنى.
في "بوبورنوما" الجميلة
لقد لامست قدمك الأرض.
الزلازل من هذه اللحظة
كله لك،
سأل السماء عن السعادة
مشرب فتى متمرد.
كان هناك حاجة لشاعر آخر
إلى منبركم ،
جاء الشاعر لغتي الأم
قام وذهب إلى الفراش.
لقد رأيت الاستقرار لسنوات ،
لقد بكيت لفترة.
لقد نسيك الكثير
استمر في هذه النكبة.
من خانات تومترك
بقي الجهل غير العادي.
من كان مخطئا لسنوات عديدة
تم عد شعبي.
من يقول ، "إنها فوضى".
مر وطني بسهولة ".
أقول ، "لحسن الحظ ،
لقد نجا وطني ".
لأن - كل كلمة تقولها
كانوا يدعون إلى المستقبل.
الشعر في السماء
كانت نجومك مشرقة.
يانغ ردينغ على قدم وساق
يانا هور دا ، يانا شان.
لكن كالعادة نظروا
أنا أحسدك أيضًا:
تجمعوا في الزاوية
ثلاثة أو أربعة ألسنة
لكل أطفالك
كم مشكلة.
شخص يحمل كتابا
بدا الأمر خطيرًا ،
مثل هذه الكتابات الثمينة
اختبأ في الأرض.
شعرائك الأصليون
قال الناس إنهم العدو ،
لعنوا ولعنوا ،
أكلوا واحدا تلو الآخر.
يقتلون الشاعر
كلمة خالدة.
لقد نجوت مرة أخرى ،
غضب شعبي.
يا له من صباح يا استقلال
تهب الرياح،
حالة الدولة السابقة
كم عدد اللغات الرسمية.
القدر على جبينك
السعادة مكتوبة.
اليوم لديك القرآن
كريم ، الحديث مطبوع.
أنا أيضا مجدك
القلم الذي صنع الظهر.
كيف غنيت لك
الارتباط إلى Elga فريد من نوعه.
بالصدفة في عوالم كثيرة ،
ذات يوم كنت شاعرا -
حكمتك لي
رحمتك لي.
إذا لم أستطع ، فهذا خطأي ،
لم أحبك يا.
في كلتا الحالتين
أنا مخلص لك ولكن
اللغة الأم ، لسان الروح.
لأنني لك
يسعدني أن تشعر ،
الحزن الذي تحرقه ،
اللغة الأم ، لسان الروح.
أنت مجنون ، أنت مجنون
أنا عابر.
انت دائما ربيع
أنا ذكرى مؤقتة.
اللغة الأم ، لسان الروح.
بدونك سأموت
سأكون مجنونا.
لدي سبعة أطفال
سأكون غريبا ،
اللغة الأم ، لسان الروح -
امام قلبي
العندليب الغنائي.
محمد يوسف
اونا تيليم
04
رغم أنني لم أحب أولئك المظلومين ،
لم أزعج نفسي بكتابة الشعر.
لم أتحدث لغتي الخاصة ،
عندما أتذكر قلبي محطم
اللغة الأم اغفر لي اللغة الأم.
كان منتصف الليل عندما عانقتني أمي ،
في مكان ما بكيت أنني لا أملك الحرية ،
قمحي الذي خنق الباخرة ،
ذهبي ، مناجمي ، حرائري ،
اللغة الأم اغفر لي اللغة الأم.
لمن كنا بدو ،
يتبرع الأوزبك بالدم للأوزبك ،
راقبت ياساف دمائنا
الشريحة التي وجدناها ،
اللغة الأم اغفر لي اللغة الأم.
أصبح شخص ما أمة صغيرة ، شخص كبير ،
أمة عظيمة - حتى بدون سيد ،
كنا على الأقدام ، كنا على ظهور الخيل ،
عندما يمر القهر يمر عليك الظلم فقط
اللغة الأم اغفر لي اللغة الأم.
أي قصائد سخيفة لنا إذا لم تفعل ،
يقولون أنه لا توجد لغة في هذا العالم ،
أليشر ، الذي أعطى باهوينج كو ،
زهرتي التي لا تُطفأ في شبكة قلبي ،
اللغة الأم اغفر لي اللغة الأم.
في لمحة ، هناك ألف لون في كل شيفانغ
ألف لون على كل فرع ، على كل فاكهة.
Qodiriylar، Cholponlar-u، Abdullolar،
يوم عودتك هو العام الذي ولدت فيه ،
اللغة الأم أيتها اللغة الأم المقدسة.
1981-91
ايرودا عماروفا
اونا تيليم
04
لغتي الأم هي قلبي
جرس مبعثر بلطف.
من طفولتي إلى أذني
لحن يمتصه الله.
اللغة الأم عمرها قرون
مصارع الذي ربح القتال.
كم عدد الأجداد ، كم عدد الأجيال
لغتي التركية المفضلة.
اللسان الأم - كلمة ترتدي قلنسوة ،
دائما أطلس مسار جديد.
ألق نظرة على الحانة ،
الآلاف والآلاف من الحواف.
اللغة الأم - بنكهة العسل ،
بلبلطلقين ، محباتشيفا.
أنتقل دائمًا إلى شفتي
النطق أحب.
لغتي الأم هي قلبي
جرس مبعثر بلطف.
من طفولتي إلى أذني
اللحن الذي امتصه الله ...
أكتوبر 2010
kh-davron.uz
04

Оставьте комментарий