شارك مع الأصدقاء:
قصائد روسية عن الفواكه
"حول الفواكه: التفاح"
يابلوشكو ناد جولوفويو ،
Zolotoe ، nalivnoe!
تاي الخامس روز كوبالوس ،
Solntsem utiralos!
(بيسين أ.)
"حول الفاكهة: NOK"
Nazyvayut menya grushey.
يا سكاجو ، استمع:
المنيا بوليوبيتي ، ديتي!
Ya polezney vsex na svete.
(المؤلف غير معروف)
"حول الفاكهة: الموز"
مشرق ، حلو ، عطري ،
On: na tsvet i vkus priyatnyy،
A prishyol iz jarkix stran -
Nazyvaetsya الموز!
(دنيبروفسكايا ف.)
"حول الفاكهة: كيوي"
Cherneut Tochki-zerna
V zelenom perelive.
كيسليت Slegka ، bessporno ،
لا تسيلوم سلادوك كيوي.
(أنتونوفا تاتيانا)
"حول الفواكه: الكرز"
Kust krasavets، samyy pyshnyy،
Nazyvayut فرانتا - فيشني.
كلادوفايا سوكنيكس ياغود ،
Budet vsem varenya na god!
(سيبيرتسيف ف.)
"حول الفواكه: البرتقال"
حناء ، أو برتقالي مشعر ،
اعزائي الجميع.
Naydetsya sokovyjimalka؟
لدي الكثير لأصدقائي!
(المؤلف غير معروف)