قصائد عن أليشر نافوي

شارك مع الأصدقاء:

أليشر نافوي

عميد علي

لقد كان في الهواء - بالتأكيد

وغرقت على الأرض مثل الغبار.

الحياة عالم الفروسية

كان العالم مليئا بالشعر.

كم هي روحه نقية - بريئة ،

Dilafgor ، لينة مثل الربيع.

أنت مطهر ذاتيًا

كلما بكيت عليه أكثر.

بيلكي ،

المحتوى - عندما تكون راضيًا -

الحياة تأتي في عقلك.

في السماء - روح ، على الأرض - جسدك ...

إذا كان يطفو في الهواء ، فإن اللسان عبارة عن قطعة أرض.

 

والدة أليشر

عبد الله أوريبوف

لا أعرف أي نوع من النساء كانت

والدة أليشر.

ربما حتى في ذهنه

لول هو العصر.

ربما في عينيه

إنه حلم ثقيل.

ربما هو شخص حزين

ربما امرأة شقية.

ربما لطفل عظيم

الزهور المجمعة.

ربما الليالي مستيقظة له

روى حكايات.

بغض النظر عن هويته ،

معنى كلمة واحدة:

والدة أليشر ،

والدة نافوي.

 

"أين أنت يا فرهود؟"

قالت المرأة العجوز جوسومان: "أنا هنا".

بدلا من الزهرة الحمراء ، الحياة ،

هز حفنة من الفلفل:

نيتاي ، هيروت بعيد اليوم ،

Navoi bobo بعيد جدًا ، -

تعثر نيغون في المناطق ،

التاريخ يبكي لقرون ...

 

Oybek و Navoi

عبد الله شير

اليوم الذي ودعت فيه أوزبكستان أويبيك

جاء نافوي من الخلود للحظة ، -

يفرك Beun دون أن يلاحظ الحي

روح جبين أويبيك سماوية

ثم أخذها بين ذراعيه

إلى مدينة الأرواح تسمى الخلود.

 

صاحب كلمة الملكية

باروت بويكوبيلوف ،

... على الرغم من أن عقلي مليء بالعباقرة ،

لا سلطان مثلك في حالة الشعر.

صلاة الآب

لا يوجد أحد أعز إليّ منك.

لا عبقري في الشعر التركي مثلكم ،

لا يوجد حتى الآن عمل أعظم من همسة.

لا ، خزين الماعوني واحد!

بدونك ، خراسان ليس توران عظيم.

يا لها من سعادة أيها العالم العزيز ،

بدونك ، لا توجد فترة للنازيين.

سيوف لقلم القوة ،

بدونك لا توجد أرض أم ولا سماء صافية.

لا ، أيها المواطن العزيز ،

لا شرف ومجد لأمتي بدونك.

لا توجد شمس تشرق في السماء ،

بدونك لا حياة لنا ولا عالم مشرق.

قم ببناء أبراج عالية مثل أبراجك ،

من الرجل ، ولكن لا فرح.

رغبات ، أجيال ،

لا يوجد مثل هذا الدواء في الشرق ...

أنت رمز الأمة فخر الأمة ،

لا توجد أمة مشمسة أو عالم جميل مثلك.

نحن نقدر لكم إلى الأبد ،

لا يوجد كومرون مثلك ينظر إليه الله.

بنينا لكم مدينة نافوي ديبون ،

أكثر من ذلك ، ربما ، لا توجد هدية مثالية.

أصبح زمون فارودلاري فارغًا ،

لا يوجد شيء اسمه مهندس معماري أوزبكي.

لا يوجد أحد مثلك في هذا العالم ،

لا يوجد بطل في الشعر.

لا توجد ملحمة مثالية ،

لا يوجد صاحب كيران مثلك في عالم الكلمات!

 

عمري خمسة قرون

من قصيدة عبد الله أريبوف "أوزبكستان"

خمسة قرون من الشعر ،

أسد بسلسلة مرتجفة.

المكان الذي لم يصل إليه تيمور ،

أخذ اليشر القلم!

العالم لي ، على ما أعتقد ،

أوزبكستان وطني!

 

عبد الله أوريبوف

ما رآه قديس العالم ،

أنت أم الجميع ، يا حياة عظيمة.

بعد خمسمائة عام من الآن ،

المشع هو المستنير على هذه الوجوه.

صديقك المخلص،

شعبي ، إذا انحنيت ، فالأمر يستحق ذلك.

مكتوب مع اسمه

الاسم الأوزبكي في كتاب العالم.

قفز Boykaro على حصان الرغبة

مثل طفل الأسد في العالم ، -

على أحد أجنحة باب هرات

عليشر الذي نظم جيشه الشعري.

عن اسم Holdirmoh في العالم

صحيح أنه لا يجب هدم البلد.

قوة الرمح عندما يقدمها شخص ما ،

أشار أليشر للتو إلى القلم.

ليلاً وصباحاً ، يا أشبه بأودوم ،

على سبيل المثال قد زهرو ، معمل هجرو للسكر.

إذا كنت أتذكر شخصًا مثل الشمس ،

يشتمون من يمشي في الظلام.

استمع إلى المكالمة اليوم من بلدك

يا أرض استقرت في هرات البعيدة!

احذر يا أليشر ، أنت تقول هذا:

كلا الأحفاد هما أليشر.

كل شفة كانت عالقة في البايت الخاص بك ،

حتى القيامة.

تنظر إلى هذا الجانب ، إنه مذهل ،

حتى العالم المليار مرتبة.

جهل آسيا في نظر البعض

الكمال الوحيد الذي لم يشهد الانحدار.

كان الأمر كما لو أن نداء موسى قد وصل.

ظهرت هاه على جبل طور -

ظهر اليشر على مذبح العالم ...

قل وداعا يا شمس!

خمسمائة سنة ما خطبته؟

كان يبلغ من العمر خمسة وعشرين عامًا.

 

تورسونبوي أداشبوييف

نشأ في تراب هرات ،

تنير طرق "لسان الطير" ،

لقد نجا من غبار السنين

أجداد نافوي شعب عظيم.

"خمسة" أضاءت القلب كالشمعة ،

لغتنا جميلة وغنية

الغرب والشرق فخورون أيضًا

أجداد اليشر لا تنسى.

تذكر الملاحم ،

اسأل مجنون ، قيس ، فرهود ،

ليلي شيرين قدي شمس شدان

أجداد نافوي شعب عظيم

مير عليشر لغة النار ،

سيعيش الى الابد

قصائده نكران الذات ،

أجداد نافوي خطوات تذكارية.

 

Assalom Navoi

لمشاهدة مشهد مخصص لـ Navoi

مرحبا نافوي سلطان الغزال

حان الوقت للتخلي عنها والمضي قدمًا.

كانت رغبة كبيرة في مقابلتك ،

عمرك المبارك أعطاك فرصة.

أعظم من الجبال العظيمة ،

السائل أكثر سيولة في الجبال

يبدو لي نافوي ،

أنفاسه تضرب وجهي

 

مقتطفات من قصيدة "أوزبيجيم" لإركين وحيدوف

"بوشكين هو عالم بالنسبة لي".

بالنسبة لي ، بايرون عالم.

لديّ جد مثل ليك نافوي ،

سماء الصدر يا أوزبكي!

 

ولد في هرات

إنه حصان عظيم لديه معرفة في العالم

كان لقبه نافوي أليشر

الأرض الواقعة بين الأراضي في ميدان فوتون.

توكي هي أغنية الحياة

يفتح باب الأحلام

يهتز مهد شعبي

إذا تحدثت عن Navoi

حياة نافوي مساوية لحياة العالم

راية أهل الشعر المجاهدين

أمر البكاء في دنيا غزال

ستبدو الأغنية وكأنها لحن إلى الأبد

إرساء أسس المستقبل

التاريخ مثل مرآة الكلمات

الشعر شرس

القمر الذي يسحبه بين ذراعيه

 

بعد خمسة قرون ونصف

جوقة العدالة هي القاصر الذي تبنيه

كم سنة وكم مرة

الورم الذي أصاب عنق الشعراء

أصبت نظامي في ذراعه

ثم قدت عبر هذه المنطقة

كأن الملاحم الخمسة كانت خمسة تماثيل

لقد بنيت برجًا على صندوق الشعر.

 

"سلطان نافوي"

سلطان نافوي الذي امسك لسانه

السماء مليئة بالحكمة.

إذا أردت أن تتسلق جبل التأمل ،

Navoi هي فرصة للتواصل مدى الحياة.

ثمر الجمال لا يسقط من السماء ،

نافوي ، بستاني أعطى العسل باللغة التركية.

شكرا جزيلا على القراءة لك،

Navoi هو درع لقيمة الكلمة.

خمسمائة سنة وخمسة آلاف فصل ،

Navoi ، العصر الذي قاسى لعدة قرون.

 

إهداء لأليشر نافوي

غفور غلام

أسد يزأر عاليا في الجبال

الصدى يساوي البكاء

بدا وكأنه جبل في الوطن منذ خمسمائة عام

صرخة قديمة من عليشر العظيم.

أشرقت الشجرة نحو النجوم ،

سلسلة حول عنقه أسد حر في القلب.

Ineoniy muhabbat mehri-la vafo ،

رمز السعادة اركو هو العليشر العظيم

أوزبكي تحترمه منذ خمسمائة عام

لنفترض أنك ولدت بالأمس ،

الناس الناضجون منذ آلاف السنين

الناس يسمون الطفل من الروح - غير متحيز.

ما يسمى الأمة الأوزبكية الحرة

شاعر أوتاكسون ، سيدي العزيز.

عندما يغني العشاق أغنيتك ،

حجرة قلب العشاق مزدهرة.

Оставьте комментарий