Poemas para vacaciones lingüísticas

COMPARTE CON AMIGOS:

LENGUA MATERNA / Iroda Umarova
Mi lengua materna es mi corazón
Una campana amablemente esparcida.
Desde mi niñez hasta mis oídos
Una melodía absorbida por Dios.
La lengua materna tiene siglos de antigüedad
Mi luchador que ganó la pelea.
Cuantos ancestros, cuantas generaciones
Mi idioma turco favorito.
Lengua materna: la palabra que lleva un doppia,
Siempre un nuevo atlas de pistas.
Eche un vistazo a un bar
Miles y miles de bordes.
Lengua materna - con sabor a miel,
Ruiseñor, Muhabbatsheva.
Siempre me muevo a mis labios
Pronunciar amo.
Mi lengua materna es mi corazón
Una campana amablemente esparcida.
Desde mi niñez hasta mis oídos
La melodía absorbida por Dios ...


LENGUA MADRE / Muhammad Yusuf
Aunque no me agradaban los oprimidos,
No me molesté en escribir un poema.
Yo no hablaba mi propio idioma,
Cuando lo recuerdo, mi corazón está destrozado
Lengua materna, perdóname, lengua materna.
Era medianoche cuando mi madre me abrazó y dijo:
Solía ​​decir que no tenía libertad
Mi trigo que sofocó el vapor,
Mi oro, mis minas, mis sedas,
Lengua materna, perdóname, lengua materna.
Para quien fuimos beduinos,
Uzbecos que matan a los uzbecos,
Los Yassavis vieron nuestra sangre
La rebanada que encontramos
Lengua materna, perdóname, lengua materna.
Alguien se convirtió en una nación pequeña, alguien grande
Gran Nación - Incluso sin un Maestro,
Íbamos a pie, íbamos a caballo,
Cuando pasa la opresión, solo la opresión pasa a ti,
Lengua materna, perdóname, lengua materna.
Que poemas tontos para nosotros sin ti,
Dicen que no hay idioma en este mundo
Alisher, quien dio a Bahoing-ku,
Mi flor inextinguible en la red de mi corazón,
Lengua materna, perdóname, lengua materna.
De un vistazo, hay mil tonos en cada shevang.
Mil colores en cada rama, en cada fruto.
Qodiriylar, Cholponlar-u, Abdullolar,
El día de tu regreso es el año en que nací
Lengua materna, oh santa lengua materna.


LENGUA MADRE / Khurshid Davron
Cuantos mundos han venido
La vida rió, la muerte lloró.
Fueron abuelos sacrificados,
Se han ido, te quedas, rebanada.
Kashgari sobre Belanchaging
Se cantó una melodía antigua
Y a tus hojas tiernas
Navoi dio la sangre de su corazón.
Cuando Bobur dejó Samarcanda
El sonido del anhelo
La sacó de su tierra natal
Idioma turco, solo tú.
Mashrabmas, fuiste ahorcado,
Nodiramas, fuiste sacrificado
Tu lengua, oh mi lengua,
Tu cabeza está torcida, tus ojos están tallados.
Pero el héroe asesinado por el enemigo
Venganza de nuevo como resucitado
Te vas para siempre y puedes para siempre
Haz sonar la tierra para llenar.
Dando vida por la patria,
El fuego cruzó, entró en el río,
Cada sangre derramada por tus hijos
Sonreíste como tú.
Lengua materna, viva,
Si te vas, yo tampoco moriré
Si pierdo la lengua, eres como Oybek
Hablo con mis ojos.


LENGUA MADRE / Abdulla Oripov
La palabra ruiseñor durante miles de años.
No cambia, el todo es siempre.
Pero la condición del loro salado
La imitación de los demás es siempre.
Lengua materna, vas, por supuesto,
Puse una canción de ruiseñor en el poema.
El día que desapareciste, sin duda,
¡Yo también seré un loro!


LA LENGUA MADRE NO MORIRÁ / Erkin Vohidov
El orador dijo:
"Es el destino,
Es una voluntad global.
Las lenguas desaparecen por completo,
Quedará un idioma en el mundo ".
“Oh predicador, desciende,
¿De dónde vino esta charla?
Navoi y Pushkin
Se levantó de la tumba.
Quien esta bravo,
Quien se pregunta
La serie que salió:
Dante, Schiller y Byron,
Ferdowsi, Balzac, Tagore.
"Deja de predicar, hermano,
Lo que dijiste no sucederá ".
Todo dicho pliegue:
"Mi lengua materna no morirá".
"¡Oye, qué creencia!" -
Una copa santa en su mano,
Acerca de la hermosa persa
Rubaiyat dijo Khayyam.
Apasionado, fogoso
Beranje preguntó:
"Es un idioma francés".
¡Un tiempo para perderse!
Neruda, Lorca se puso de pie
Junto a Cervantes:
"¿Quién lo apuñaló?"
¡Lengua materna a la vida!
Fuzuli quemado:
- Ozar
La lengua no se marchita como una flor.
Todo dicho pliegue:
"La madre no puede hablar".
Color arcoiris
Ya sea arte, idiomas,
Hemos luchado durante siglos
Hemos soñado durante miles de años.
Si es inútil, ¿no?
¡Tarawat en idiomas!
Perdido este día, vida
¡Placer en las tumbas!
"Fausto" rugió,
"Khamsa" se incendió.
Un rotundo mundial
Se extendió, las montañas se elevaron.
Todavía suena
Eso nunca pasará.
El mundo dice:
Nunca
¡Mi lengua materna no morirá!

Оставьте комментарий