PARTAGEZ AVEC DES AMIS:
Proverbes ouzbeks sur les invités et l'hospitalité
-
Première nourriture, puis mots / Première nourriture, puis mots - Snachala eda (ugoshchenie), un potom beseda
-
Ne restez pas là où vous avez dit, n'allez pas là où vous n'avez pas dit
-
Un avare évite un cadeau, un avare évite un invité / Un avare évite un cadeau, un avare évite un invité - Skupoy ot dobrogo dela bejit, skryaga ot gostey bejit (izbegaet gostey)
-
Dis bonjour à l'endroit où tu as bu du sel pendant quarante jours
-
Il y aura de la soupe de riz, l'invité sera content/Il y aura de la soupe de riz, l'invité sera content — Gorstka risa stanet plovom, serdtse gostya raduy slovom
-
L'invité passe par la porte, la nourriture passe par le trou
-
Déposez le bébé lorsque l'invité arrive / Déposez le bébé lorsque l'invité arrive - Kogda u tebya gost, ne rugay svoego rebenka (Gost mojet prinyat na svoy schet)
-
Mettez la soupe devant l'invité, gardez les deux mains libres
-
L'invité qui est venu tout seul est un dieu spécial, l'invité qui lui a dit qu'il est un désastre/L'invité qui est venu tout seul est un dieu spécial, l'invité qui lui a dit qu'il est un désastre - Nezvanyy gost - podarok, zvanyy gost - napast. (cogda preduprejdayut — nécessairement gototitsya, pokupat produkti i dr raskhody)