PARTAGEZ AVEC DES AMIS:
Proverbes ouzbeks sur la richesse, le trésor et l'argent
- La sagesse avec la connaissance est plus précieuse que l'or / La sagesse avec la connaissance est plus précieuse que l'or
- Aucune richesse supérieure à la connaissance / Aucune richesse supérieure à la connaissance
- Le temps est un butin, s'il passe - c'est un gâchis/Le temps est un butin, s'il passe - un gâchis - Vremya dorogo, uydet - pojaleesh (Dengi poteryal - nichego ne poteryal, vremya poteryal - mnogoe poteryal. Pora da vremya doroje zolota . Vremya - dengi.)
- Le lac, le lac sous la fleur/Le lac, le lac sous la fleur — Prostomu (cheloveku) vsegda bog dayot (bogatstvo, schaste)
- Le chef de l'État est un enfant/Le chef de l'État est un enfant - Bogatstvo nachinaetsya s rebyonka
- L'argent du garçon est par terre/L'argent du garçon est par terre — Bogatstvo molodtsa v zemle (Bogatstvo eshche nado dobit/Dal Bog ruki, a verevki sam vey !)
- Un pauvre en a marre d'être riche / Un pauvre en a marre d'être riche - Odin raz bednomu naestsya - pochuvstvovat sebya napolovinu bogatym
- Amertume de l'argent — amertume de l'âme/Amertume de l'argent — amertume de l'âme — Gorech deneg — douche amère (Poteryaesh dengi — poteryaesh zdorove)
- Si tu as de l'argent, de la soupe à la main
- L'argent apporte de l'argent/L'argent apporte de l'argent — Dengi prinosyat dengi
- Le fond de la patience est en or jaune/Le fond de la patience est en or jaune — Terpenie tait v sebe jeltoe zoloto
- Santé — richesse du district/Santé — richesse du district — Zdorove — fortune nesmetnoe
- Il n'y a pas d'état précoce ou tardif avec un enfant
- Bonne volonté - un demi-état/Bonne volonté - un demi-état - Blagoe namerenie - polovina račkastva