Sélection [Abdulla Oripov]

PARTAGEZ AVEC DES AMIS:

Sélection [Abdulla Oripov]
Avant-propos
Grand poète ouzbek, héros de l'Ouzbékistan et poète populaire de l'Ouzbékistan. Le poète décrit sa vie comme suit: Les endroits où je suis né et j'ai grandi sont les contreforts de Kungurtov, cinq à dix kilomètres au nord de Karshi (ancien Nasaf): Bien sûr, ces mots peuvent être des étincelles d'imagination qui clignotent parfois dans la mémoire des gens.
Nos années d'enfance ont été passées dans ce Kungurtov. Quand le printemps est arrivé, l'air sentait l'herbe, et quand il pleuvait, nous nous sommes cachés dans de petites grottes au sommet de la montagne. De cette hauteur, je pouvais voir les vastes étendues de verdure au nord, et je pouvais pousser un soupir de soulagement. Surtout dans le sud la nuit, le ciel étoilé serait magnifique. Dans le ciel noir de Tim, d'énormes étoiles bleues brillantes scintillent à mesure que vous tendez la main. Je n'ai jamais vu d'aussi belles scènes de ma vie.
Nous avons grandi dans une famille de quatre garçons et quatre filles. Mes frères ont étudié dans les facultés de langue et de littérature des universités de Boukhara et de Tachkent. Bien sûr, la plupart des livres qu'ils portaient étaient de la fiction. J'étais déjà alphabétisé et je pouvais lire des livres couramment. Je m'en souviens aujourd'hui avec une grande surprise. Pour une raison quelconque, ma mémoire était incroyablement forte en tant qu'enfant. Je me souviens en avoir lu un. Puisqu'il n'y avait ni radio, ni télévision, ni autre divertissement, mon hobby était les livres. Je lisais ce que je rencontrais et je me souviendrais de ce que j'ai rencontré. Ces livres comprenaient des épopées folkloriques, des traductions de notre arrière-grand-père Navoi et Pouchkine, de la poésie de Ghafur Ghulam, Hamid Olimjon et de nombreux autres romans. À propos, en hiver, de célèbres bakhshis des districts voisins venaient aux mariages et récitaient des épopées jusqu'à l'aube. Nous nous endormions les uns contre les autres en écoutant les enfants. Si je ne me trompe pas, à cette époque, j'ai entendu beaucoup d'épopées d'un poète nommé Umur.
Maintenant, je ne sais pas exactement ce qui m'a motivé à écrire les premiers poèmes. Quoi qu'il en soit, je me souviens avoir été fan de rimes. Peut-être que je m'ennuyais, peut-être que j'étais ravi et que je voulais écrire quelque chose. Il n'y a pas d'opinion. Il est impossible de ne pas écrire. C'est pourquoi j'avais l'habitude de traduire des mots comme mère, père, école, brigadier Nodir dans mon propre poème.
J'ai obtenu une médaille d'or et suis entré en 1958 au département de journalisme de la faculté de philologie de l'Université d'État de Tachkent.
Le processus littéraire à l'université était très intense. De nombreux artistes qui ont quitté et qui laissent leur empreinte sur notre littérature suivaient à cette époque divers cours de dorilfunun: le cercle littéraire de notre faculté était constamment actif. Nos professeurs, comme Ozod Sharafiddinov et Matyokub Kushjanov, nous ont enseigné pendant des heures.
Mes poèmes ont commencé à apparaître fréquemment dans la presse. Mes poèmes ont été publiés dans Ozod alias «Oq yoli» et «Sharq yulduz». Dans l'un des poèmes de l'Union des écrivains, j'ai lu mes poèmes «Écouter la prière» et «Eagle», et ce jour-là, j'ai attiré l'attention d'Abdullah Qahhor. J'ai pris des cours avec de nombreux étudiants autour de Mirtemir domla. Sur les traces d'un sage enseignant comme le prince, j'ai récité un poème de la chaire où il a récité de la poésie. Je me souviens que les poèmes que j'ai lus dans l'actuelle bibliothèque «Turon» de la vieille ville ont été très chaleureusement accueillis par le public. Sur le chemin du retour de la réunion, le professeur Prince a saisi mon poignet et a dit: «Poète, j'ai une chose à vous dire. Il faut juste faire attention à ne pas se laisser prendre par les applaudissements. Ces mots sont également venus à mes oreilles comme du plomb.
En attendant, mes livres ont été publiés dans une série. J'ai entendu ses poèmes de sa propre bouche à plusieurs reprises au cours des tournées avec la participation de Maître Ghafur Ghulam. Une fois, Ghafur aka m'a tapé sur l'épaule et a dit: `` Vous êtes le garçon qui a lu un poème à la télévision hier. Je n'oublierai jamais ce qu'ils ont dit: «Ecris, fils». Finalement, un jour, on m'a dit qu'Oybek avait disparu. Que ce soit parce qu'il était malade ou à cause de sa grandeur, nous avons regardé de loin comme s'il regardait un pic géant, qu'aucun stylo ne pouvait gagner dans sa maison. Ce serait une brochure si je pouvais écrire mes rencontres avec Oybek et mon enthousiasme. Je me souviens que lorsque j'ai lu mon poème «Arménie» au professeur, ils disaient «maigre, maigre». Je pense que cette adresse signifie probablement que votre lion a des verrues délicates. La prochaine fois qu'Oybek a été appelé, il m'a remis une lettre de recommandation d'adhésion à l'Union des écrivains d'Ouzbékistan. La deuxième recommandation est venue de l'enseignant de Mirtemir. À cet âge, j'ai rejoint l'association sous la présidence de Kamil Yashin.
Ensuite, j'ai travaillé dans divers médias, j'ai remporté de grands et petits prix, le titre de Poète du peuple. Le grand cadeau des années d'indépendance a également reçu le titre de héros de l'Ouzbékistan. J'ai eu l'honneur d'écrire le texte du premier hymne national de l'Ouzbékistan indépendant. Mon activité principale est la créativité et les services créatifs. '' ("Ce que j'ai vu et su." 2000 janvier 23.)

Coton ouzbek
Il y a des félicitations dans le monde
Plus beaux les uns que les autres,
Il y a des félicitations dans le monde
L'un est meilleur que l'autre.
Et mais dans ce monde
Ne jamais être trouvé
Des félicitations de la patrie
Un sentiment plus élevé.
C'est ma petite vie
Je l'ai lié au pays,
Comme le fils d'un ketmonchi
Je l'aime, je suis vivant.
Le système ambre
C'est comme un grain
Forte cette ligne
Je partage votre destin.
Le matin autour du monde
Un message flottait dans ses ailes,
L'Ouzbékistan a de nouveau son propre mot
La priorité était figée.
Le symbole est dans le talotop
Bosabot Muzaffaru,
Laisse les Ouzbeks battre à nouveau
Il s'assit sur une pente.
Le mot a un million d'années
Coton dans notre dictionnaire,
Ça a commencé dans les rainures
Les mères étaient en travail.
Emplacement à planter
Si la langue se termine, bien sûr
La variété de coton d'abord
Il parlait ouzbek.
L'habit brille
Chaque jour le soleil,
Quels secrets sont dans son cœur,
Inimaginable!
Il en va de même pour le coton
Extérieurement innocent, doux
Et mais travail acharné
À l'esprit incompréhensible, à la conscience.
Il y a des gens dans le monde,
La raison d'un petit souhait,
Se détruisant les uns les autres,
Mélanger avec de la terre…
Assembler les vêtements de l'univers.
C'est la langue ouzbèke,
C'est mon souhait, mon peuple
Ils prennent toute une vie.
À notre aire de battage réveillée
Si tu fais un cercle,
Les étoiles sont un exemple de rosée
Ce sera une perle pour lui.
L'enfant est resté à la maison
De l'épouse de Mushtipar
Hizrsifat cholgacha.
C'est le travail de tout le monde!
Mon peuple, tu es des mains
Il a mis la table,
Votre bénédiction sur vous-même
Je veux que ce soit stable.
Réveillez-vous aussi avec ce mélange
Il a tendu la main vers le soleil
Vers la magnifique statue
Qu'il y ait une fondation!

1981
Uy
Maison exécutive
Des larmes aux yeux…
Voilà pour diling.
Assez, inclinez la tête,
Assez, tu as écrasé mon cœur.
Vos pères sont ici, cette terre,
Ou l'avez-vous ignoré?
Le destin vous l'a dit aussi
Tant d'années se sont écoulées, tu ne savais pas?
Maison exécutive
Très bien,
Mais sans vous voir sous la forme d'un muet.
Si tu cherches la vérité, c'est tout
Les maisons sont définitivement les vôtres.

1981
* * *
Le bonheur se trouve dans chaque cœur,
Pour un cœur triste, mais non.
La porte aux amis est fermée
Un cœur triste est un pas s'il met la neige de côté.
Je suis un voyageur fatigué, ouvre la porte,
C'était une tragédie, une tragédie.
Soudain tu vois des larmes dans mes yeux
Acceptez-le comme le jeune de la nostalgie.

1981
Blagues aux poètes pour enfants
Il est quatre heures et demie.
Dit Karim à Dilbar.
En entendant ça, Ghulam,
Salim et Dilorom,
Poète, Gulnoza,
Khadija et Rose.
Alisher-u Bakhtiyor,
Xurshid, Vitya, Ikhtiyor,
Azim, Moyli, Dadashvoy,
Merci, Ahmed, Adashvoy,
Mawluda, Ilhomjon,
Enthousiasme, Sa'di, In'omjon,
Toshpo`lat, Yulduz, Zohir,
Zarifa, Mahkam, Amon,
Miraziz, Safar, Rahman,
Shavkat, Yuldosh, Uzoqboy,
Hache, Tesha, Tuzoqboy,
Eshmirza, Eldor, Jurat,
Muqimi et Furqat…
Il est cinq heures et demie.
Dit Karim à Dilbar.

1981
Application d'écriture (à partir d'un langage Galamis)
Quelqu'un ne me remarque pas
Permettez-moi de vous dire ceci.
J'ai joué un tour hier,
Acceptez-moi, écrivain.
Il existe différents syndicats.
Par exemple, des films,
Ne me dis pas que je vais le frapper.
La technique Sabil est cependant difficile
J'aime regarder.
Je ne peux pas supporter d'être un artiste,
Parce que Zaril est un talent étrange.
Par exemple, un âne comme un âne,
C'est dommage qu'une telle créature.
Les compositeurs ont également un syndicat,
Ce n'est pas non plus vrai, pour être honnête.
Ma conscience ne le permettra pas, mon visage ne durera pas.
Je n'ai jamais chanté de ma vie.
Poésie, Dieu nous en préserve,
Puis-je acheter un rire gratuit?
Lorsqu'il y a une série de phrases correctes,
Inutile de le dire.
Et écrire, oh, c'est bizarre
Ce domaine est le point de mon talent.
Les bas sont uniques aux aigus, super
Les lettres sont idéologiquement approfondies.
Alors, camarade président, venez aider,
Je vais te dire la vérité.
J'ai beaucoup de talent,
Emmenez-moi à l'écriture.

1981
Zo'r Armon (Les paroles d'un Noshud)
Tout le monde aime tout,
Quelqu'un collectionne des timbres, quelqu'un nourrit un chien.
Pour certains, l'hiver est bon, pour d'autres, l'été,
J'aime juste les applaudissements.
Facile, depuis combien de temps ai-je vécu dans le monde!
Je me suis enfui et j'ai dormi longtemps.
Me voici, mon âge,
Mais j'ai attendu les applaudissements.
C'est étrange, les gens sont si têtus,
Il est si avare qu'il est un simple applaudissement.
Pourquoi les autres recherchent-ils la gloire,
Dans ce cas, ma figue ira au paradis.
Ô vous, étudiants, êtes-vous jamais honnête?
Tant de blasphème, tant d'ignorance?!
À qui applaudissez-vous tôt ou tard,
Et moi, je suis resté à l'écart.
Bien que, j'ai remarqué à certains endroits,
Quelque chose se répand dans ma poitrine.
J'ai beaucoup entendu - j'en ai eu beaucoup dans ma vie,
Pour une raison quelconque, je n'ai jamais écouté les applaudissements.
Les affaires du monde sont vraiment incertaines,
Vous corrigez son erreur une fois,
Amis, quand je mourrai, ayez pitié une fois,
Applaudissez-moi et envoyez-moi dans la tombe.
1981

* * *
Ne me dis pas des choses stupides
Maintenant, j'ai trouvé ma place sur terre.
Pourquoi crier vers le ciel comme un homme,
L'homme est à côté de moi, c'est mon voisin.
Vous perdez votre temps,
Ce sont les diseurs de bonne aventure.
Mon âge, mon âge, quel siècle!
C'est une feuille de calendrier.
Un jeune arbre a fleuri dans votre jardin ce soir,
Un écureuil précoce sera une pomme.
Avez-vous déjà pensé au premier poison printanier,
Il n'y a pas d'harmonie sur terre, il n'y a pas d'harmonie en vous.
Il était une fois une lame d'inspiration,
Le ciel était aussi mon œil.
Mais entre les deux rivières,
Cette voix est restée.
1981

* * *
La religion existe toujours dans le monde,
Il y a encore des jeunes hommes courageux qui vivent.
Le lait blanc de la mère est encore du lait blanc,
Le soleil brille également dans le ciel.
Même dans quelles langues Dieu vit-il,
Les légendes ne sont pas encore mortes.
Élimination des sentiments purs,
Le rêve humain n'est pas encore réalisé.

1981
Chœur d'Oumri
Le vent souffle toujours l'arbre,
Le poète est toujours inquiet.
Ne m'appelle pas poète
Sa mère est également inquiète.
Regarde, quarante ans de suite,
Je vis sous les étoiles.
Oh, n'envie pas la vie d'un poète,
C'est un arbre qui pousse dans un puits.
1981

* * *
Il n'y a pas d'autre vie que la terre,
Non, il n'y a pas de créature dans le ciel.
Les scientifiques sont arrivés à la conclusion que,
Ne soyez pas surpris, Maître.
Ils étaient très calmes, rit Tolei,
Il est inutile de chercher quelque chose qui n'existe pas.
Je suis toujours plein d'espoir
Je recherche un ami fidèle sur le terrain.

1981
Grès
Bonjour cher frère,
Peut-être que je suis un neveu, tu es mon oncle.
La seule différence est: vous n'avez pas de langue,
Il n'y a aucun moyen de marcher, aucun moyen d'aller.
Mais tu es heureux, tu jettes une ombre,
Vous recevrez des bénédictions de ceux qui l'apprécient.
Oncle, je suis dans une situation difficile,
Le corbeau qui s'est réfugié en moi.
Il y a une demande: si nous changeons de place,
J'aimerais pouvoir vivre comme un arbre.
Toi, sois un homme dans ce monde,
Eh bien, un jour, ne me brûlez pas.

1981
Emmène moi ailleurs
Il y avait la paix partout, il y avait la paix partout,
La terre et le ciel tremblaient.
Soudain je suis tombé malade
Emmenez-moi dans ma patrie.
Une âme chaleureuse, disent-ils, peut être une âme,
Le moment venu, les fleurs jaunissent et se fanent.
Qui sait où votre part sera payée,
Emmenez-moi dans ma patrie.
Je suis en colère contre l'air de ce pays,
Du traitement d'un médecin aimable.
Ne renvoyez pas le patient,
Emmenez-moi dans ma patrie.
Ne laisse pas les fanatiques me dire un mot,
Que chaque homme construise son propre bateau.
Que personne ne souffre du désir,
Emmenez-moi dans ma patrie.
Je veux dire que c'est l'Ouzbékistan!
Y a-t-il un moyen de raconter la magie!
Non, je ne peux pas donner dans d'autres pays,
Emmenez-moi dans ma patrie.

1981, Moscou
Couleurs
à Irina
Il était une fois dans la neige blanche du Nord,
C'est la nature qui vous a créé.
Du fond du ciel,
C'est pourquoi ces yeux sont bleus.
Quand Sunbul crée vos cheveux
Le safran était peint à l'aube.
En regardant tes lèvres, ça se tache,
L'hémorragie a pu lui donner une couleur.
Rosa s'est maquillée pleine de nature,
Flou jusqu'à ce que les couleurs vives s'estompent.
En tant que gardien de toutes les couleurs
Il crée ensuite Black Othello.

1981, Moscou
* * *
Les régimes? C'est difficile à prévoir,
La vie et la création semblent toutes deux subtiles.
Tu ne jettes pas de pierres,
Nous avons travaillé avec le juge pendant un certain temps.

1981
Tentatives Adresses Sari
D'une mer lointaine ou d'une montagne lointaine,
Je ne sais pas d'où viennent les nuages
Il est en bonne santé du printemps à l'été,
Pakhtakor a pu repousser mon peuple.
Oui, la vieille nature gronde,
Assoiffé d'eau dans la rivière,
Bien que la main de coton gagne toujours,
Mais cette fois, la paix était perdue.
Dans l'autre moitié du mois, il pleut et neige.
Rapports de Qimtinib Toylokov,
Journaliste: notre victoire,
Dovda Bobodehqon a eu raison! ..
Quant au coton, oui, quand on ne s'est pas inquiété,
Le même été, le même hiver,
L'héritage des ancêtres est une affaire inachevée,
Quand le poignet de l'Ouzbékistan s'est-il rempli?
Petits et grands,
Nous ferons de notre mieux à nouveau,
Les sages disent que le monde,
Regardez, l'Ouzbékistan a un cheval courageux!

1981
Notre poème
Des milliers de services à ceux qui nous ignorent…
Les producteurs de coton et les travailleurs sont ignorés.
Les intellectuels, les ouvriers,
Les étudiants, les tisserands,
Les élèves de l'école ont remarqué,
Mille fois au service de ceux qui nous ignorent.
Mais nous avons été ignorés par beaucoup,
Nous marchions, les chevaux de paille s'en fichaient,
Nous avons conduit le roi, mais les nattes s'en moquaient.
Pas étonnant que les yachts aient ignoré le poème,
Mille fois au service de ceux qui nous ignorent.
Avez-vous déjà connu le poète?
Notre génération de Muqimi est humble et impuissante.
Mais selon les mots du poète, il est toujours inébranlable,
Aminhoja en est témoin,
Mille fois au service de ceux qui nous ignorent.
Le cœur du poète est condamné,
Il n'y a pas d'exécution, mais il lit le verdict.
C'est la conséquence des siècles,
Parfois je ne l'écoute pas
Mille fois au service de ceux qui nous ignorent.
Je suis un petit enfant, du toit du monde
Je parle au nom d'un ancien poète.
Tout le monde boit à la tasse amère du destin salé
Mais je dirais que depuis le bon vieux temps,
Mille fois au service de ceux qui nous ignorent.

1982
Surprendre
Affaires du monde vraiment étranges,
Plus vous pensez que votre cerveau va exploser,
La religion est un mélange de trahison,
En regardant ce commerce, nous avons été étonnés.
Nous avons vu le bord du verbe humain,
Ils partagent d'abord le secret.
Puis ils se font quelque chose,
En regardant ce commerce, nous avons été étonnés.
Goho tire sous ta chérie,
Parfois ta vie dépend d'un inconnu,
Bref, il y a une rangée de bayotes,
En regardant ce commerce, nous avons été étonnés.
Tu dis, mon cœur est pur, je suis loin de la jalousie,
Tu es farine et je suis encore poussière.
Non, mon ami, je suis plus pauvre que toi,
En regardant ce commerce, nous avons été étonnés.
Que puis-je faire, bon sang,
Ou est-ce que je chante simplement des chansons joyeuses?
Quelqu'un a beaucoup d'amour, quelqu'un a de la haine,
En regardant ce commerce, nous avons été étonnés.
Peu importe à quel point nous sommes heureux - à moins que nous ne soyons vivants,
Le reste sera parti.
Un sourd amoureux d'une trompette,
En regardant ce commerce, nous avons été étonnés.

1982
* * *
A toi la fleur, la bénédiction de ce monde,
A toi, ô art agité.
Ceci est l'encouragement du cœur pour vous,
Lentement cet amour pour toi.
Les années ont passé, où étais-tu
Dans quelles fleurs avez-vous vécu, Armon.
Pourquoi es-tu entré dans ce jardin de Hazan,
Pourquoi as-tu mis un cœur malade dans une émeute?
Bien que je ne sois pas sûr de pouvoir le trouver,
Vous avez réussi à abaisser le ciel devant moi.
Où as-tu trouvé ton chemin vers le monde du passé,
Vous vous êtes suicidé sur un homme du passé.

1982
O'zbegim Tojik Bilan
Il a toujours été un ami et un frère
Mon Ouzbek avec Tadjik,
Les deux proviennent d'un octet de ghazal
Mon Ouzbek avec Tadjik.
Comment puis-je comparer?
C'est un doux mot d'amitié,
Doux de miel, miel,
Mon Ouzbek avec Tadjik.
Heureusement, Navoi est toujours là
Il y a un total
De la fondation qu'ils ont posée,
Mon Ouzbek avec Tadjik.
Si tu comprends,
Nous sommes deux planètes,
Ces paroles d'Ali viennent de Zuhala,
Mon Ouzbek avec Tadjik.
Vous êtes à la tête d'une équipe
Je suis chef de famille
Du semis constant de la terre,
Mon Ouzbek avec Tadjik.
C'est pour deux chers amis
Je souhaite, pour toujours
Un exemple significatif de Topsa,
Mon Ouzbek avec Tadjik.

1982
Récompense
Dans le cancer avancé, soupirant, brûlant,
Rôti dans le taffetas des routes ardentes,
Après avoir bu de l'eau d'une source froide,
Vous vous reposez sous un érable?
Ton âme est pure et ton corps est fatigué,
Avez-vous déjà chanté des chansons pleines d'espoir?
A ce moment, à ce moment, au moins une fois
Vous êtes-vous déjà demandé qui a planté l'érable?
Vous êtes venu à la rivière inondée,
Tu es impuissant sur la plage, giryon,
Mais quel rêve merveilleux,
Il y avait un pont devant vous.
Il y a un chœur qui descend,
C'est un homme étrange.
Tu as traversé le fleuve sain et sauf,
Mais avez-vous pensé à un architecte de ponts?
Un touriste se promenant dans les bois,
Un chasseur dans le fourré,
Avez-vous soudainement vu un petit abri,
Quel passager l'a quitté?
Il t'a laissé pour un jour sombre,
Une paire de pierres éclair avec une pincée de sel.
Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi cette générosité,
Vous êtes-vous déjà demandé si quelqu'un s'en souciait?
Oui, le passé de la vie humaine est incroyable,
Parfois c'est gelé, parfois c'est vert ulf
Oh, mais quelle cause désintéressée,
Vous marchez, vous chantez le chant de la vie.
Dites-moi, si vous y allez, ce sera réparé,
Avez-vous donné une part à quelqu'un?
Le cercueil en marchant dans la rue,
L'avez-vous suivi quatre étapes?
Lorsqu'une personne sans défense est rencontrée,
Avez-vous répondu à la question en silence?
Dis-moi, tu sais, dans un monde lumineux
Tout cela est une soi-disant récompense.
Non, non, hérésie et chou,
La générosité Himmatu est caractéristique des vivants.
C’est aussi un monde où les grands-parents ont construit la version bêta
Un héritage laissé pour le mérite originel.
Quelqu'un le répare, quelqu'un le casse,
Quelqu'un fait le vidage et échoue.
Quelqu'un parcourt le monde avec goût,
Quelqu'un fait prospérer une pauvre langue.
Notre monde réclame une récompense,
Il lui est difficile de ressentir la magie du salut.
Un exemple d'infirme fatigué au combat,
Il vivra de la gentillesse humaine.
Tant que nous vivrons, nous serons récompensés,
Les cœurs sont enchantés par la lumière vacillante.
Parfois triste, parfois pleine d'espoir,
Si nous ne le perdons pas, nous serons récompensés par le monde.
Après tout, fleuris avec lui,
Après tout, les vies valent la peine d'être vécues avec lui.
La seule bonne chose est que le bus du monde entier,
Il n'y a qu'une récompense, cher homme!

Arslan Chorlagandi...
À Erkin Vohidov
Nous avons également levé les yeux,
Nous avons également eu de la persévérance, de l'endurance.
Quand le lion nous a appelés,
Mais les fourmis voyageaient.
Ce danger, familier à toute vie,
Fibres épaisses enroulées de fourmis.
Mon ami, ça fait mal, le lion est ignorant,
Si nous devenons de la nourriture pour ces fourmis.

1982
* * *
Tu vis longtemps,
Plus que quiconque.
Vos chevaux jouent toujours.
Pensez-vous que la mort est à la porte, la vie,
Il attend comme un cheval sellé.
Tu es probablement heureux,
Printemps dans ta vie,
Les nuits se colorent encore dans tes cheveux.
Et moi, même si j'ai mauvaise mine?
Je passe quatre saisons par jour.
Quelqu'un d'un monde qui vivra cent ans,
L'opportunité est une marque indélébile sur le front.
Non, non, pas des années, mais la vie,
Sentiment que nous avons «à court d'essence» émotionnellement.

1982
* * *
Dans l'Europe lointaine, dans la mer d'Ocre,
Une soirée des poètes du monde,
Quelqu'un a lu un poème sur le maïs,
Tout le monde connaît sa nourriture ce jour férié.
Le poète palestinien s'est plaint,
Roulons parce que nous sommes humains.
Puis il jeta le livre dans la rivière,
L'une de ses revendications était la liberté.
Oui, l'homme est vivant de pain et de sel,
La liberté et l'indépendance sont aussi mon âme.
Eh bien, ta tête est entière, le monde,
J'ai pensé au coton, mon Ouzbékistan.

1982, Macédoine
À Tachkent Sha'Niga
Goho ressemble à un simple masque, franchement,
La maison dans laquelle vous avez l'habitude de vivre tous les jours.
Tachkent, tu es une ville merveilleuse, tu es une magnifique forteresse,
Soyez visible à des milliers de kilomètres.
Depuis de nombreuses années, je suis tombé sur une personne différente,
Un sourire sur les visages des coureurs.
Le mot Tachkent est un rêve de vivre en paix,
Quand je dis Tachkent, je veux dire la compassion.
Dans de tels moments, je pense: quelle est la raison de cela,
Quel poète tu es!
Après tout, chaque brique est un évangile de l'histoire,
Vous êtes la grande vieille ville décrite par Beruni.
Ghafur Ghulam a mémorisé le mot à chaque instant,
De la perfection de Tachkent, ma tête est dans le ciel.
Pourquoi sa renommée a-t-elle fait durer le monde,
S'il travaille ici, c'est un contemporain célèbre.
Tachkent est un endroit où l'on fait des arcs,
Aujourd'hui, c'est la plus grande entreprise d'Ouzbékistan.
Vous avez probablement vu des statues de quatorze bébés,
La mère de cette nation différente était Tachkent.
Votre description des événements mondiaux est remarquable,
Combien ont été inspirés par votre gentillesse.
Je suis aussi un humble citoyen,
Je loue cette fois,
Mon sang aussi
laissé dans votre sol.
Soyez toujours une priorité, soyez toujours stable,
O de notre ancien Orient
une torche inextinguible.
Sois fort comme ton nom est,
Amitié, bonheur, gentillesse
forteresse éternelle.

1982
Légitimité
Le soir, le bar lécha les lèvres du chat
Il s'endort en pensant à la souris.
Nuits silencieuses de chouette ailée,
Seuls les nids de l'oiseau dans son esprit.
Le renard est un giryon dans les bosquets
Dans son esprit, son poulet ou son lapin.
L'aigle flotte ses ailes,
Il se nourrit également de proies.
C'est la loi de la nature,
Exemple inutile ici si vous recherchez.
Mais il y a une autre situation dans le monde
Personne, jamais, ne peut le commenter.
Oh, seuls les êtres humains sont des êtres humains.
Ils vivent avec l'intention de se détruire.

1982
* * *
La terre tourne, le soleil se lève
Ne levez jamais la tête avec arrogance.
Ne frappez pas le rocher sous vos pieds,
Peut-être que cette pierre sera une statue pour vous.

1982
* * *
Je te souhaite un monde,
Laissez votre tête être un ciel ensoleillé.
L'étrange heure de la journée est le soir,
Qu'il rayonne de bonheur.

1982
Épigramme
Qu'enterrerons-nous si vous mourez?
Nous avons pensé ainsi oni
Tu es une ombre sans corps,
Vous êtes l'ombre de quelqu'un.

1982
Qu'est-ce qui ne va pas?
Bien que je n'habitais pas beiqbol, nigun,
Bien que mes cercles soient légers, ardents,
Pourquoi, ma langue, pourquoi tremble-tu,
Pourquoi me grattes-tu le cœur, tristesse.
Qu'est-ce que c'est, ma petite jeunesse?
Ou le chagrin que j'ai eu de mes amis?
Qu'est-ce que c'est, comment ça se sent, quel est le sentiment
Quel amour sans nom, quelle haine sans nom?
Quarante ans se sont écoulés comme une goutte,
Le reste m'est inconnu.
Comme un homme infirme sous une ruine
Je m'accroche à la vie.
Quel est le problème avec vous, cher ami?
Ne me manquez pas à chaque instant.
Ce qui est parti de moi est sans fin pour toi aussi
Je te souhaite du bonheur, je te souhaite bonne chance.

1983
Souhaits de printemps
Pourquoi l'hymne printanier ne tombe pas de la gazelle,
Les poètes chantent des chants printaniers depuis des temps immémoriaux?
Amoureux regardant l'étendue bleue,
Il chante des chansons avec un cœur brûlant.
Une fleur sur le front des saints vieillards,
Les grands-mères pensent au printemps.
De vieux châteaux qui vivent un instant,
Les gens sont incroyablement charmants.
Oui, j'ai beaucoup de poèmes printaniers,
Il y a une raison pour cela.
Ma chérie, regarde le bourgeon pendant un moment,
Il y a quelque chose d'étrange dans son cœur pour le moment.
Les couleurs y vivent, peut-être rose, blanc,
Étonnamment, l'épine est également douce pour le moment.
Au matin la tête se lève dans la brise,
Oh, comme c'est latifu, comme c'est sauvage.
Il est le petit-fils du héros original,
Les expressions de Nash'u sont nobles pour le moment.
Le comportement humain est intéressant, potentiellement mortel,
Il caressa le lion et eut peur du lion.
Le printemps est aussi doux qu'un enfant sans-abri,
Il y a un désir de bonté dans ses brebis.
Un chœur de bourgeons de la chambre de Nashtar
Son visage est adorable.
Un bébé dans le vent sans se transformer en tempête
Un berceau qui répand les cœurs à Ozur.
Il y a toujours de l'espoir pour l'enfant humain,
C'est pourquoi je vous souhaite le printemps:
Si le mal n'empoisonne pas le monde,
Si cela n'ouvre pas les blessures dans les cœurs innocents.
S'il ne recouvre pas, enterrez la paille moulue
La poussière noire d'horribles massacres.

1983
* * *
Si vous vivez dans le monde avec un visage brillant,
Respect et honneur!
Si vous partez, si vous vous en souvenez avec un mot doux,
Si vous avez un bon nom, servez-le.
Si mon ennemi ne peut pas te détester,
Quand vous riez, quand vous riez sincèrement.
Si vous vivez sans chagrin dans votre cœur, alors
Si vous êtes aussi heureux que des gens heureux.

1983
Babur
Je suis une personne ordinaire
Toutefois
Heureusement, j'ai des ennemis.
Il n'est pas nécessaire de les décrire sincèrement,
L'un est fou, l'autre est vigilant.
Je te défie comme un démon qui n'aime personne,
Personne n'aime le couloir dans lequel je marche.
Si ça sort soudainement quelque part, je prendrai une photo
Quelqu'un doit avoir du mal à dormir.
Nous allons comme ça,
C'est-à-dire,
Un peu faible, un peu génial.
De ce signe du zodiaque de la vie,
J'ai pensé à toi, Hazrat Babur.
Tu es un officier, au monde qui tend la main,
Vous êtes un poète, comme une flamme éternelle.
Pas des esclaves, à votre ressemblance
Aucun des deux royaumes n'était nourri de gâteau.
Humoy à toi,
Vous êtes la terre de gens formidables.
A toi dans le sanctuaire poétique,
Seul Alisher est devenu imam.
Oui, il ne reste qu'un poème, un autre, abas,
Vos sept récits épiques interclimatiques.
Quel bonheur, une cage appelée couronne,
Votre esprit diamant nous est parvenu.
Dites-moi, qu'avez-vous trouvé?
Les troupeaux sont encore pleins de sel.
Sans poète, il vaut mieux rester, Mirza,
Mushfiq était un poète dans votre pays.

1983
Un cirque…
Vous avez dit que vous ne pouvez pas être excité,
Évitez les ennuis, vous n’avez pas à le faire.
A moins que la terre ne soit inondée
Si ça ne te met pas sur les talons, c'est tout!
Oui, mon ami, l'excitation est temporaire,
J'ai aussi goûté un peu de joie et de chagrin.
Même quand le déluge frappe la terre, seulement
Un canard ou une oie survivrait.
Mais laissez-moi vous avertir d'un secret,
Peut-être que la connaissance est un imbécile de vous.
S'il vous plaît dites, quelle est l'histoire de ces grands chiots .....
Une fourmi rampant sur une voile.
Oh, sentiments arrogants, gentillesse, conscience…
Ce sont des emplois existants dans la vie.
Ne te compte pas au ciel, homme,
C'est un petit souci qui vous dépassera.

1983
À la mémoire de mon ami Murod Hamroev
Je vois,
Rivets terre-ciel,
La figue de l'enfant est tissée dans le ciel.
D'un côté les Ouzbeks inclinaient la tête,
D'une part, les Ouïghours pleurent pour un enfant.
Qu'avez-vous fait,
Oh, mon ami Murad,
Avez-vous déjà été mort,
Ces alliances ont été brisées,
La mort est toujours à la chasse seule.
Des milliers d'années plus tard, dans les profondeurs du ciel
Deux poussières du ciel sans collision.
Heureusement, au cœur des munis ouzbeks
Tu étais mon ami, garçon ouïghour.
Pourquoi pas une belle vie,
Pourquoi est-ce que je deviens un ennemi et laisse un ami?
Tu étais un savant intelligent, dis-moi, Murad,
La nature a-t-elle un travail?
Netay, je suis moi-même en retard pour les funérailles,
Soudain, j'ai été abasourdi par ce coup.
Qui vais-je appeler, Murad, ma chère,
Je vais à la tombe maintenant.

1983
Ville du soleil.
Comme la source la plus profonde,
Message du fond des siècles:
Il y a deux mille ans, la tente a été détruite,
Une forteresse a été construite, une ville a été créée.
Turan est dans une série d'étoiles
Un autre soleil artificiel brillait.
Dans la banlieue des grandes villes
Shosh, qui a trouvé sa place éternelle.
Tachkent, tu es le soleil brillant à l'Est,
Combien de fois avez-vous été pris comme le soleil.
La pierre s'est échappée indemne
Combien de Qutayba, combien de Doros…
Il n'est pas rare de se vanter de l'Ouzbékistan, bien que,
Je suis fier de ce jour:
Tachkent Boukhara, Xevoq, Samarkand,
Chacun sera la décoration du monde.
Regarde avec les yeux de ton cœur, mec,
C'est Mingorik, c'est Kokaldosh.
Soudain, quand il a fini de parler,
Chaque pierre s'appelait Erk.
Je suis né dans l'ancien Nasaf,
Les déserts de Kushan sont familiers.
Heureusement, un feu poétique a touché mon cœur
Ruelles magiques de Tachkent.
Je suis un enfant, je marche dans tes bras,
Vous êtes une place d'honneur pour moi.
À partir de Tachkent, j'achèterai,
Loin des mers, vers les continents.
La survie du plus fort.
Super est l'endroit où votre front brille.
International, le vrai héros,
Vous avez un nom dans l'histoire du monde.
Vous êtes un ouvrier, un scientifique, un homme, un architecte,
La terre vous attend.
Là où il y a la paix, il y a l'esprit de Tachkent,
Le mot paix dans un endroit appelé Tachkent.
Quelles grandes dates sont passées,
Le monde sait ce qu'est votre personnage:
Aujourd'hui de chaque signe du zodiaque, de chaque pierre
Cela ressemble juste à de l'amitié.
Un écrivain de loin,
La Gazelle de Bombay se précipite vers vous.
En guise de bannière de bonnes intentions,
La terre et le temps vous honoreront.
Tu es la ville du soleil, tu es ma fierté pour toujours,
Vive ma terre ouzbèke.
Sensan munis, une statue à mon doux Orient,
Que ce poème vous soit un cadeau!

1983
Le jardinier
Je le dédie au célèbre jardinier Temur aka Mirzaev
Quand le mot Kashkadarya est mentionné,
Il y a encore des rires dans sa tête.
Ma chérie, il n'y a pas de jardin,
Pensées d'animaux à quatre sabots.
Ici est apparu Temur Mirzolar,
Un homme qui cultive des fleurs inhabituelles.
Aucun jardinier ne peut en tirer des leçons,
Voici de quoi une âme vivante est capable.
Sauf si vous traversez la rue Karshi,
Des milliers de lumières vous suivront,
D'où vient cette odeur?
Il s'agit d'un jardin construit par Temur Mirzolar.
1983
AUX POÈTES QUI NE SONT PAS REVENUS DE LA GUERRE
Votre nom est probablement Sultan, mais vous êtes tout-puissant,
Vous êtes un poète martyr qui n'est pas revenu de la guerre.
Mais si vous gagnez - vous êtes maintenant en ligne,
Le monde que vous avez sauvé est en moi.
La guerre est mille malédictions,
S'il est vivant, c'est un voleur.
Il est trop tôt pour casser votre stylo,
J'ai un rêve non réalisé.
Beiz n'a pas laissé, non, le sang des martyrs,
Il a sauvé le monde innocent du corbeau.
S'il atteint le ciel, la gloire des vivants,
J'ai le ciel dont vous rêvez.
Bref, poète, je suis avec toi
Je suis demoiselle d'honneur au mariage, une épaule vivante.
Dis-je, en pensant à ta jeune vie, ô sang,
Bitgum, j'ai un ami inachevé.

1983
La dernière guerre
… Est-il possible pour l'humanité de se détruire avec sa propre découverte? Jawaharlal Nehru
Si tu fais un pas, tu mourras,
Faites juste un pas. destruction inconditionnelle.
L'humanité est en tête en ce moment
L'accident est une catastrophe.
Mon coeur bat la chamade,
C'est dommage que j'écoute ces mots.
Aujourd'hui seules les pierres sont indifférentes, peut-être,
Aujourd'hui, peut-être, seuls les nuages ​​sont clairs.
L'homme créé au tournant du siècle
S'il se retourne maintenant, il échouera.
Le monde est-il face à l'au-delà,
Que les prophéties se réalisent ou non.
Navoi est inutile, Pouchkine est également inutile,
Pas de Rome, pas de Samarkand, horreur, alhazar!
Y aurait-il encore un nom de Mazi?
À moins que l'avenir lui-même.
Oh mec, pourquoi as-tu adoré,
Dites-lui s'il a créé un cadavre!
Fallah est touché au front aujourd'hui,
Au Seigneur quand il adore.
Non, c'est loin des cœurs purs,
C'est un malheur pour un être humain.
C'est une catastrophe qui saupoudre le sol salé,
C'est l'enfer, c'est la mort, c'est la dernière guerre.
Alhazar, pas seulement l'homme au monde,
La vie elle-même entre dans la tombe.
Il s'est reposé sur le sol dans les profondeurs de l'univers
Le dernier ouragan entendu.
Est-il possible que Dieu et le diable soient aveugles,
Si un esclave désobéissant s'en va,
Dites-moi, si vous avez un pouvoir constant,
Pourquoi nous as-tu créés, le paradis?!
C'est le fléau de notre siècle,
C'est un mauvais investissement, aveugle et sourd.
C'est comme si c'était au-dessus de nos têtes
Une épée attachée à une mèche de cheveux.
Smith, la petite fille derrière Oman
C'est le moment où le monde déclare sa destinée.
Hayhat, il y a du pâle dans cet endroit
Le couteau se tourne vers son destin.
Quand Munis Ozbegim est calme,
Je suis content de chanter.
Les enfants qui se sont battus sont laids
Oublier mais imaginer qui le fait.
Tout le monde dit que la mère est un endroit doux,
Oh, quel dommage de voir ma mère en difficulté.
Que le poète écrive son dernier poème,
Seulement, sinon, c'est la dernière guerre!

1983
Pour Pearl Land
Lorsque vous vous réunissez dans des cercles commémoratifs,
Souhaiter le bonheur à ses amis est une ancienne tradition.
La paix soit sur vous cette année,
Que les bénédictions soient sur tout le monde.
La jeunesse est la lumière masculine de la caravane,
C'est une inondation comme une rivière, pure comme une rivière.
La jeunesse est le sauveur de l'avenir,
Ne laissez jamais votre jeunesse honnête.
Chères mères, notre chambre est magnifique,
Les pères sont la vie - un monde brillant.
Au nom de la vie,
Ne laissez pas cela vous gêner.
Si notre pays des perles est un œil,
Vive le sol circulaire.
Ce peuple, que nous caressons, est honorable,
Ne fumez pas en même temps.
En l'honneur de la nouvelle année,
Peut-être qu'un moment passera.
Regarde le travail de mon peuple
Un verre de mousse dans un million de bols.

Novembre 1983
* * *
La lune est encore seule dans le ciel,
La solitude le dérange probablement.
Je cherchais ton vassal de nulle part,
La Ka'bah est le lieu où l'on adore.

1983
* * *
Heureusement, j'ai eu une belle vie,
Parfois, j'étais comme une brise légère.
Mais quand je te vois, je suis devant un nuage
J'étais étonné comme un tigre impuissant.

1983
* * *
Ma chérie, le moment est venu, je suis heureux,
Je suis humain, si tu es moche, je suis moche aussi.
Ton cheval dit que je changerai le fouet
J'irai où tu vas.

1983
* * *
Quand tu es né, c'est le bonheur et la perfection,
Si vous partez, c'est la destruction du monde.
Quand il s'agit enfin de votre sol,
Si quelqu'un mémorise, c'est iqbal.

1983
Volcan Etna
L'Etna brûle toujours,
Soudain, cela ressemblait à une fleur de feu.
Une tempête de lave au fond,
Lentement, il se transforme en cendre noire.
J'ai gardé le silence devant lui,
Oui, il était une fois mes routes en feu.
Maintenant oublie que ce sont des feux,
Il est couché à vos pieds maintenant… Mes esclaves.

1984, île de Sicile, Italie
Question
Si je vais dans les déserts solitaires.
Ou si je mange des grottes lointaines,
Quand j'ai fini, quand j'ai fini
Etes-vous satisfait, alors?
Sinon le monde se souviendra de moi,
Pas seulement un souvenir, juste un simple cheval.
Alors je n'ai pas de tribu, pas de hasch, pas de génération,
Etes-vous satisfait, alors?
Si le monde prend feu, dis ce que tu veux,
Quand tu détruis les mondes - quand tu couds,
Alors si tu restes comme une pipe,
Si vous êtes satisfait, dites-moi!

1984
O`tinch
En effet, notre siècle grandit,
Prêt à affronter toute adversité.
Sans surprise, son grand-père l'a poussé dans un coin,
Un garçon lit des conseils.
Sans surprise, tôt dans la journée, un frère poète,
En écrivant des poèmes, il est en route vers la Voie lactée.
Pas étonnant que le mot merveille disparaisse,
L'homme est entre les mains du temps.
Chacun a son propre guide,
Eh bien, ne touchez pas, vous êtes hors de tout.
Mon enfant, je n'ai qu'un seul bois,
Si vous le faites, ce sera plus que haram.

1984
À Mustay Karim
Étonnamment, un pays a trois noms,
Bien qu'il s'agisse d'un seul jardin avec trois noms.
Un nom de longue histoire est stable,
En Russie centrale, c'est l'Aigulistan.
Étonnamment, un pays a trois noms,
C'est un gulistan répandu depuis Aigul.
Le nom de ce jour est son texte et durable,
C'est un Bachkortostan cher et respectable.
Étonnamment, un pays a trois noms,
Le troisième est le nom que je connais.
C'est une forteresse poétique, amie de l'éternité,
C'est le pays de la grande poésie - Mustaistan.

1984
Tournesol
Au printemps,
Dans le soleil,
Ma mère faisait souvent une pause.
Naykamalak balksa Kungurtov est sur le côté,
Quel âge avait ce vieux monde.
Ma mère était malade, mais
Il détournait les yeux et soupirait.
Quand le printemps arrive, le monde brille,
Mon cœur était plein de chagrin.
Je me suis blotti à côté de ma mère,
J'ai marché toute la journée, impatient et agité.
Triste et long de loin,
Je viens d'écouter le bruit des grues.
Merci ma mère, ça n'a pas marché.
J'ai aussi retrouvé mes années.
Aujourd'hui, comme ma mère, seule, patiente,
Je regarde moi-même le soleil printanier.
Maintenant j'ai mille et un rêves
Ce sont des amis éphémères, des compagnons infidèles.
Maintenant je suis peintre, je suis silencieux et lol,
Maintenant, c'est le printemps pour moi.
Les gouttes de pluie chaudes sont également rares
Les sentiments sont les larmes de ma mère.
C'est comme si ma mère était au dessus de moi
Comme le soleil aimable du printemps ...

1984
Enfants de l'homme
À quel point les êtres humains sont-ils différents,
L'un est un croyant, l'autre est un asav,
Si vous saluez quelqu'un de plus chaleureux,
Il dit tout de suite votre nom de manière flatteuse.
Eh bien, délibérément un jour toi aussi
Levez-vous et marchez pensivement.
Blâmez-le sur votre tête en ce moment,
Ils vous appellent immédiatement arrogant.
Il vaut mieux avoir de l'amour à traiter,
Ne le révélez à personne.
L'exemple du saint est de marcher tranquillement seulement,
Restez hors de vue, au milieu.

1984
Au frère poète
Ne combat pas la ville, ne combat pas la rivière
Concours de talents, concours de génie.
Dans les pâturages créés par la nature,
Vous êtes une créature de pâturage comme nous.
Si vous creusez ce vieux sol,
Sortez quelques rivières et villes sans nom.
Les mots des génies du passé.
C'est la propriété de toutes les religions.
Qui a inventé Dieu le premier?
Nous sommes tous silencieux sur cette question…
Si vous le pouvez, construisez une forteresse,
Tournez le monde vers vous.
Donnez-nous l'original, inestimable,
Appelons votre nom, génie!
Tariqday Ground est un et l'homme est un,
Faites savoir aux ignorants!
Puis je baisse la tête devant toi
Et je vais vous tirer dessus vraiment frère!

1984
Garçon tunisien
À Rome, un adolescent tunisien à la recherche d'un emploi s'est vu verser de l'essence sur lui et a été incendié
Désolé, cet article n'est disponible qu'en Русский.
Pourquoi blâmer celui qui a créé la culpabilité.
Ils t'ont mis le feu pour le plaisir,
Pourquoi es-tu venu à Rome, garçon tunisien?
Je connais un morceau de pain pour toi,
Si la terre est une tombe, l'Afrique est une tombe.
S'il met le feu, qu'il n'incendie que de sa propre main,
Pourquoi es-tu venu à Rome, garçon tunisien?
C'est l'endroit où un ami est envoyé,
Un père séduit son enfant.
Le voyageur de ce pays chasse les gens,
Pourquoi es-tu venu à Rome, garçon tunisien?
Latin ancien, devenu ainsi,
Les taureaux sont honorables, les taureaux sont nobles,
La vie d'un homme qui ne voit pas une fourmi,
Pourquoi es-tu venu à Rome, garçon tunisien?
Oui, toute la terre sous le feu,
L'œil humain est rempli de fumée,
S'il ne brûle pas, le sol lui-même,
Pourquoi es-tu venu à Rome, garçon tunisien?

1984
* * *
Je serai juste sur ton visage
Montre-moi ton poids, je périrai.
Jouez de la batterie pour un grand mariage,
Laisse-moi porter de l'eau à ton mariage.

1984
* * *
Le soleil s'est couché, ma tête s'est inclinée,
Les larmes ont jailli de mes yeux comme une étoile.
Je donnerai ma vie dans ton chagrin,
Si la nuit est un lahad, la lune est ma pierre tombale.

1984
* * *
Je sais, la joie et le chagrin passent,
Je sais que le butin fond à chaque instant.
J'ai appelé tout le monde un prophète, mais
Pas une seule personne n'a dit mon disciple.

1984
* * *
Oh, ne laisse pas ces jours revenir
L'amour éteint est difficile à brûler.
Tu me regardes pas à pas,
J'ai des larmes dedans.

1984
Drapeau de l'Ouzbékistan
De n'importe quelle armée
Il a son propre drapeau, son propre drapeau,
De quel royaume êtes-vous,
De quel pays êtes-vous moins.
Parmi les forts
Tu es une forteresse,
Vallamat, ma terre natale,
Grande République.
Je pense, oui, dans le monde
Relativement erur dans de nombreux cas,
Des profondeurs du temps
Tout va passer.
Pour l'histoire et mais
Qui peut garantir,
Un individu est un voyageur:
Venir et partir.
Dans les temps anciens
Sculpteur grec,
Il a créé un art,
Le but - une miche de pain.
La statue est vieille de plusieurs siècles
Pour résister au test,
Aujourd'hui c'est bleu
Le monde entier se lèvera.
Ouvre grand les yeux
Si vous regardez ce problème,
Au point de souffrir
Faible race humaine,
Seul le peuple possède
Canapé à ce monde,
Asragay est le nom de tout le monde
Seulement la vie du peuple.
Sanasang a de nombreux événements
Dans l'histoire de l'Ouzbékistan,
Une lettre à chacun
Ou la fin de l'épopée.
Ce n'est pas le cas
À travers les siècles,
Chacun est une nation
Soyons fiers.
C'est évident pour tout le monde
Ce sont les mots que j'ai dit,
Toujours nerveux
Les opprimés appartiennent au passé.
De temps en temps à Mazi
Cheveux et colère,
Mais dis-moi, ouzbek
Qui tient sa main?
Un jour un poète sauvage
Autrement dit, Turdi Fergani,
A ce peuple qui est une hache
La fusion a appelé.
Il est resté sans réponse
Sa douloureuse question,
Le même motif est sourd,
Le même soleil gung.
Jetez un œil aujourd'hui
Vous êtes sur ce drapeau,
Une minute pour aller
Oubliez les gâteaux.
Ce drapeau est notre nom
Emporté,
Ce drapeau uni
Parokanda Uzbekni.

1984
Pièces de miroir
Des fragments de miroir se trouvent dans l'allée,
Des fantômes silencieux s'enfoncent dans mon âme.
Dans une pièce qui reflète mon visage,
Mes yeux sont sur un reflet.
Si le ciel se reflète dans un,
Dans l'un, les oiseaux dansent.
L'image entière de l'univers, cependant,
C'est un miroir invisible.
La création est une idole pour lui,
Après tout, c'est un miroir brisé.
Excusez-moi, cher homme,
Je suis surpris de ne pas pouvoir vous dessiner.
Un jour je t'écrirai,
Un jour, votre laideur se répandra dans le monde.
Un jour tes larmes sont sur mon papier,
Un jour, le poison est dans ma voix.
Un jour je pleurerai sur ton passé
Un jour, je penserai à votre sort.
Pour montrer votre stature,
Vous avez besoin d'un miroir, car il est entier.
Le cœur du poète est le seul au monde
C'est comme un miroir brisé.

1985
Donnez-moi la vie
Tu m'as envié,
Vous êtes venu à mon hôpital.
Tu as dit: - Bonne chance à lui à chaque respiration,
Il y a un compliment spécial à cet homme….
Tu es un homme pauvre, en bonne santé et en bonne santé,
Votre souffle souffle sur les montagnes.
Je ne savais pas quel genre d'animosité,
Votre désir de venir aux médicaments Zaqqum.
Je connais un peu le comportement humain,
Je suis en colère contre lui.
Étrange, assez fan comme toi,
Aux aiguilles du médecin.
Paix dans mon âme, lumière dans mon cœur,
Louange au médecin.
Mais laissez-moi vous appeler cette fois:
Prends-le, prends toutes mes peines!
Les chambres lunaires sont à toi,
Étirez-vous en regardant le plafond.
Je n'ai plus besoin de ces haschisch,
Donnez-moi votre chambre de hutte.
Le stylo du chirurgien est aussi le vôtre,
Pour vous, la pommade totale de la médecine.
Puisses-tu me donner la vie,
Munis est le monde de l'amour de mes amis.
Votre corps ne sera jamais exempt de douleur,
Camarade, dépêchez-vous et atteignez votre objectif.
Donne-moi une vie difficile
Que ce tourment me dure pour toujours.
Le poète ne vit jamais
Et une balle dont personne ne veut.
Mais même au malheur des autres,
Je souhaite ceci à ceux qui sont jaloux…

1985
Dialectique
Je n'ai jamais vu la vie stable,
Il est composé d'agar et de magar.
Supposons que vous soyez confronté à un fraudeur,
La vie est pleine de fraudeurs.
Le meurtrier est un poète d'une nation déchirée par la guerre
Le poème se termine par la tristesse ou la colère.
Quiconque est prisonnier d'une maladie,
Il semble que le monde entier souffre pour lui.
Pour les amoureux, le monde est un paradis,
Oh, le pain semble affamer l'estomac.
Il n'y a pas de fin à la vie, seule une pierre fond,
Disons simplement que la journée est finie.
Les philosophes parlent d'éternité,
Pensez-vous que chaque mère est éternelle?
Le genre humain est inséparable de l'intention,
Il y a un dicton selon lequel vous pouvez donner ce que vous voulez.
Puisque la nature est originale,
Qu'est-ce qu'une chose fixe? Où est l'éternité?!
Y a-t-il un but dans ce monde,
Le monde sera-t-il un jour complet!
Un poète peut-il chanter une chanson,
Il y a un repos élevé et humble dans ce monde.
Si le soleil brille un jour sur les quatre horizons,
Sont-ils heureux de naître, toute la personne?
C'est un rêve, un souhait sans espoir,
Voisin éternel jour et nuit.
La main du mensonge est la plus longue du monde,
Mais les bras de la vérité ne sont pas longs.
La solution est une: transformez votre intention en bonté,
Ce n'est qu'alors que le ciel sera magnifique.
Sinon, la vie passera dans le chagrin,
Papillon au milieu…

1985
À n'importe quel moment…
Ne vous laissez pas décourager par votre travail,
Ne jamais abandonner.
Vous ne trouvez pas de sens à votre vie,
Un monde incolore et ennuyeux.
Le monde tourne autour du vieil objuvoz,
Le ton se déverse silencieusement dans le cerveau.
C'est comme si tu étais dans mille
L'avenir ressemble à votre passé.
Tu vis plein de douleur sans nom,
C'est comme si le sang ne coulait pas d'une veine.
Pas seulement un ami, pas un amoureux,
Je n'aime pas le plaisir de votre enfant.
Des nuits tranquilles, seul sous le porche,
Vous regardez les étoiles lointaines.
Ils seront également visibles pour vous cette fois,
S'il va trop loin, il devient un ver brûlant.
Ainsi, le langage humain est un problème étrange,
Koyima pour une telle situation.
Aidez-vous si vous le pouvez, mais
A tout moment vous le comprenez.

1985
L'homme solitaire
Difficile, pour vous, difficile,
Très difficile,
Si personne ne vous accueille.
Quand le moment viendra et que tu mourras.
À moins que quelqu'un ne vous crie dessus.
Si vous n'aimez vraiment pas le monde brillant,
À qui ouvrez-vous votre cœur?
C'est peut-être pour ça que la personne totale,
Tu es pressé qilishga

1986
Promesses
J'ai peur pour la nouvelle année
Les poèmes sont terminés
Quelque chose que je n'ai pas
Prometteur.
Cela étant dit - si c'est fait
Promesse et souhait,
Sinon, un an est hors de vue
J'ai besoin de marcher.
On promet:
Disparition de la discorde,
Grand ou petit qui a travaillé
C'est une alliance.
Peu importe qui ils sont
Ils rompent l'alliance,
Seul avant le zoom
Ils font un plan.
Il sera inclus dans notre promesse
Bien sûr la conscience,
Dans la nouvelle année, nous disons, tout le monde
Bolgoy pokdomon.
Mais Rio est dans un coin
Il reste en place.
Qui est-il maintenant aussi
Il prend la route.
Un homme ambitieux et gourmand
Il n'y a pas de place!
Chacun de nous sera
Pure et vierge!
C'est tout dans la nouvelle année
Notre parole,
Ensuite, il est un étranger toute l'année
Madame, Monsieur.
Bonne année à tous
Pine a ri,
Kela Berar, Keta Berar
Plein de confiance.
Je ne suis pas vieux, je suis jeune pour toujours
Cela dit, cependant,
Je ne peux pas y croire
Oreille décolorée,
Leurs yeux sont comme des démons
En vieillissant,
Ses cheveux sont blancs
Il partira.

1986
Tuqay
Je ne te le dirai jamais: pauvre Tukay,
Tu souffres, mais toujours radieux Tukay,
Parce que tu voulais du temps libre,
Votre objectif était un ouragan, un ouragan, Tukay.
Ouzbek, tatar, kazakh, Bachkir,
Il me semble que Tukay est différent.
Tu as fini les nuits sombres,
En fait, la violence est sortie de la tombe, Tukay.
Même si votre nation regarde votre vérité,
Combien de personnes ont aveuglé Tukay?
Pas étonnant que je me souvienne de toi
Nous sommes tous les deux sur la même pente.

1986, Kazan
Dieu étrange
Est-il passé sous la noix,
Ni ami ni voisin ne l'aime.
Si vous vous frottez la tête, immédiatement,
Il vous mord la main…

1986
Vieux Muhojir
"Pourquoi es-tu courbé, pourquoi es-tu courbé?"
Pourquoi le sol attire-t-il votre attention?
"J'ai peu de connaissances sur terre."
J'ai plus d'amis clandestins.

1986
À propos de l'esprit
Tu es si belle, tu es belle, je pense,
Votre description est incomplète,
Tu améliorerais la vie d'un jeune homme,
Quand l'esprit cède, je vois le ciel ...

1986
Avaler
Ils disent que s'il y a un incendie quelque part, bien sûr,
Un moineau, une hirondelle,
Peut-être que c'est une calomnie contre le moineau
Il ne sait pas ce qu'est un feu.
Tu regardes le monde un instant,
Regarde les larmes dans tes yeux.
Les huttes du monde brûlent chaque souffle,
Il a toujours besoin d'hirondelles.

1986
Pleine lune
Mon croissant de lune, toi, pleine lune
Tu gâches toujours mon plaisir.
Tu me rappelles maintenant, probablement,
Mon amour aux cheveux gris.
Mes années ont passé, l'exemple de la foudre,
J'ai rêvé des bourgeons.
Maintenant tu es fatigué, épuisé et faible,
Je me suis reposé comme le vent dans les grottes.
Je ne savais pas, il gisait quelque part en jaune,
Un cahier enveloppé de mes sentiments enflammés.
Quelque part dans le coin a disparu,
Ce pigeon qui a jadis volé hors de ma main.
Maintenant le visol est différent, la différence est différente,
Pleine lune, souvenez-vous de ma demande.
Quand tu viens de notre côté
Jetez un œil à ma hutte.

1986
Jusqu'à ce que je te rencontre
Soudain je t'ai vu
Maintenant, mon cœur me fait un peu mal.
Si cela ne te convient pas, oh,
Munis sourit tristement.
Cela ne surprendra personne
Je suis avec toi.
Oh mon Dieu, je me promène depuis tant d'années
A bientôt mon charmant homme euh

1986
Respect humain
Bien que sa barbe lui tombe sur la poitrine,
Humain sans nom, par exemple, le vinaigre.
La dignité humaine est si élevée,
Ne le frappez pas au sol à chaque respiration.
Cette petite créature qui rampe jusqu'à ce jour,
Demain découvrira peut-être des mondes.
La vie ne se termine pas avec toi, non
Des rivières qui coulent toujours.
Débarrassez-vous de l'ignorance, esprit,
Il y a tellement de foi en l'oppression.
Si tu meurs un jour, prends soin de toi
Au début, il a été porté au tombeau.

1986
Une chanson sur Oybek
Un homme au cœur pur,
Tu es un enfant cher.
Ganju main libre de propriété,
Gavhari, dilbandisane.
Chaque mot d'illumination
La lune est pleine à l'horizon,
El aro surmontant sharaf sen,
Le professeur est Oybek.
Shan est l'humanité de votre vie
Le but de la bonté,
La lumière brille dans ton poème
Foi avec foi.
Parfois dans votre conversation,
Goh Torobi, Yolchi goh,
Tu es le fils de mon âge bien-aimé
Bégumon, beishtiboh.
De votre service, de votre sagesse
Elu yourte mangu rizo,
Ton nom est vieux de plusieurs siècles
Que la fin vienne.

1986
A l'écoute d'Ahmed Zoir...
Ne te dépêche pas, caravane, arrête
Laissez-moi parler de bonté et de compassion.
Jusqu'à ce que l'ancien monde soit construit,
Les caravanes sont de la lignée de l'ennemi.
Ne te dépêche pas, caravane, arrête
Il y a une magie de Mother East dans votre équipement.
Sa'di Navjuvan, qui pleure en toi
Il y a l'amour de Rudaki en vous.
Ne te dépêche pas, caravane, arrête
Laissez vos yeux être clairs et prenez votre douleur.
Un parapluie comme exemple de feuille,
Alors je resterai sur votre chemin.
Ne te dépêche pas, caravane, arrête
Espérons que ce monde ne sombrera pas dans le chagrin.
Aucune trace de toi,
Ne vous perdez pas dans le sable, à l'Est.

1987
À propos du nom
Parfois, une chose étrange me vient à l'esprit,
Je ne le tue pas à chaque fois.
Je ne sais pas pourquoi, je ne sais pas pourquoi
Je n'aime pas mon nom.
Le statut de mes grands camarades est élevé,
Mais je suis étudiant.
Quoi qu'il en soit, je dois dire une chose:
À Abdullah, ce qui n'a pas été facile.

1987
Humour
Cinquante personnes sont devenues rois,
Ceux qui n'étaient pas rois étaient rois.
Les analphabètes qui sont les Aravakash,
Tous les bijoutiers qui sont devenus riches à cet âge.
Les poètes sont devenus célèbres à cet âge,
Yonsa - la dernière échéance - l'amant est également brûlé,
Oh mon ami, qu'avons-nous vu,
Nous sommes entrés dans les années cinquante tout simplement stupéfaits.

1987
Parlez de frotter du sel dans mes blessures - oh!
Ils lui ont dit,
Le blanc est noir,
Parce qu'un noir,
Il a dû être acquitté.
Ils lui ont dit
La montagne est un couple,
Parce qu'un couple
J'ai dû arrêter.
Ils lui ont dit
C'est vrai,
Parce que c'est un truc
Il fallait le défendre.

1987
Pour l'île
Si Goho couvre nos cerveaux,
Des fantasmes étranges viennent à l'esprit:
Si Registan disparaît,
Dites-moi, mes amis, que va-t-il se passer?
S'il vous plaît dites, quelle est l'histoire de ces grands chiots .....
Si ce n'est pas Boukhara, alors Khevok?
Nous disons qu'ils sont éternels
Nos vies passent.
Les villes sont en place ces jours-ci,
Leur disparition est inimaginable.
En raison de la présence de l'égoïsme héréditaire
Malheureusement, nous n'avons pas examiné la mer d'Aral.
Si ton père part, tu seras père,
Une fille pour remplacer une mère, une sœur.
Que fais-tu quand la mer sèche,
Où vas-tu, âme triste?

1987
Temps avec les pères à venir
C'est un mot digne de l'honneur des pères
Équivaut à écrire un livre sacré.
Leur gentillesse est comme une lampe,
Le cœur est aussi large que le ciel étoilé.
Si je prends la métaphore orientale, je me souviens,
Un nom est génial, un nom est pauvre.
Tenant le sol dans sa main, à la génération
Les pères qui ont livré le bus, après tout.
Un faucon gris volant haut et haut
Hors de vue, hors de polapon.
Pour préserver la progéniture du canapé
Après tout, les gens du père sont morts.
Le pain est le cri douloureux d'un enfant
Parfois, il la poignardait vivante.
Le sérum amer d'une longue vie
Ses cheveux étaient gonflés.
Le trône est plus haut que Salomon
Carrière et bonheur appelés père.
L'enfant est né, donc il n'y a pas de mort
Temps avec le Père.
J'ai hâte d'avoir de l'aide
Je ne vais pas partout à la recherche d'un ami
Un ami et un assistant est aussi un père pour toujours,
La gloire est la gloire, l'harmonie est l'harmonie.

1987
Vieux puits
Il y a une narration bien connue:
Emish est une jolie corne d'Alexandre.
Le coiffeur ne peut pas le cacher
Il a dit au puits que c'était sa faute.
Je vis selon moi,
Je suis satisfait du passé.
Mais ce qui me manque,
C'est peut-être un vieux puits.

1987
C'est le jour de neige
A cette époque, la passion pour le jardin est forte,
Pour une raison quelconque, la neige a fondu.
Avec le bouche à oreille de l'annonceur
C'est vraiment une source cachée quelque part.
Cette opportunité est timide,
Ne chassez pas le rossignol de notre épopée.
Que vous est-il arrivé, mes amis annonceurs,
Jetez un œil à la neige dans notre jardin.

1987
Les frontières
Ceux qui veulent évaluer quelqu'un,
Tout d'abord, ils doivent prendre soin d'eux-mêmes.
Les anciens ancêtres ont également dit mille pensées
La tombe de chacun est différente
Combien tu as à voir avec ma vie, toi sauvage
Dieu vous a mis sur ses gardes
Mon rêve est le mien, parfois je suis cavalier, parfois je suis marcheur,
Le pain que j'ai mangé était ton mariage de neige
Il y a des limites sacrées dans la vie humaine
Les surmonter est étranger à l'humanité.
Combien de secrets tout le monde est le bisot
C'est pourquoi il est HUMAIN, c'est pourquoi il est DIEU
Qui aimait-il et qui détestait-il?
C'est une chose volontaire, comme respirer
Des géants légendaires sont entre leurs mains,
Un enquêteur qui passe seul devant un gang.
J'aime beaucoup ce printemps,
Ce vent est aussi un grand signe pour moi.
Et prends ta conscience, dis, les mers
Ne restez pas à l'écart, la paix soit sur vous
Ma chérie, n'entre pas dans le palais de la langue,
Il contient une paire de serpents et de dragons.
Ne roulez pas en vain pour trouver quelqu'un.
Le soleil de chacun se couche sur son propre horizon.
Fais ta propre maison, fais ton propre lit,
Votre propre enfant, votre propre crack est à vous
Écoutez ou pas - allez tirer
Le choix vous appartient, et ce poème est le mien.

1987
comète
À Chingiz Ahmarov
Tout le temps, tout le temps près de la Terre,
De rares comètes passent.
Certaines personnes ne quittent pas la lumière des yeux,
Prend une photo d'eux.
Certaines personnes ne le remarquent pas ou ne le savent pas,
C'est un rêve qui a été interprété à plusieurs reprises.
Comment savent-ils que les comètes,
Qu'il revienne une fois tous les cent ans.
Quel étrange spectacle c'est:
L'art de courir avec la lumière du ciel.
Ohu courant sur les routes de paille,
Talat coupé de la beauté de Zuhra!
Quand il est revenu, il est revenu.
Parfois cent ans passent, parfois mille ans.
Seul, il a raconté des sorts du passé.
Un témoin du futur lointain.

1987
Ils ont besoin de vos erreurs
Il y a ceux qui sont gentils avec toi,
Ils se tiennent la main en disant qu'ils sont amis.
Mais à chaque étape du chemin,
Ils s'attendent à ce que vous fassiez une erreur.
Si vous faites une erreur, célébrez-les,
Sinon, ils avaleront le poison.
Eh bien, même si c'est une particule,
Ils s'attendent à ce que vous fassiez une erreur.
Ils ont besoin de tes erreurs,
Ils ont immédiatement coupé les cornes.
Reliez à nouveau le jour aux nuits,
Ils s'attendent à ce que vous fassiez une erreur.
Ils sont toujours à la recherche de défauts,
Sept titres poussants.
Ne grandis pas, grandis,
Ils s'attendent à ce que vous fassiez une erreur.
Ils sont vos compagnons de toujours,
Ils passent comme un fidèle compagnon.
Même s'ils se penchent sur la tombe,
Ils s'attendent à ce que vous fassiez une erreur.

1987
Stabilité
Combien de mots meurent,
Il n'y a pas d'inscriptions, vassal
Il n'y a qu'un seul mot fixe dans le monde:
C'est le nom que vous avez donné à votre enfant.

1987
je l'ai vu
J'ai rarement vu un homme simple,
Borin a également été blessé et ses yeux étaient humides
Il y a de nombreux fraudeurs dans le monde, mais
Il les a tous vus avec joie

1987
El Kollasa
Si vous utilisez votre main, ma chère, si nous survivons, aja
Sinon - si la couleur est de la paille,
El est jaloux de nous et parle
C'est étrange si une vie est mauvaise pour eux

1987
Joueur de groupe
Pas une seule mouche ne peut tomber,
Il ne peut pas y aller seul.
Partout où ils vont, ils se rassemblent autour d'eux,
Même si elle disparaît, elle ne disparaîtra pas d'elle-même ...

1987
* * *
Éloignez-vous du chagrin, du chagrin, des larmes,
Du corps jeté sur vous, de la pierre.
Si vous êtes fier, ils disent que vous êtes fier,
Le verbe qui suit le mutisme est sauvage.
As-tu trouvé du réconfort, venu au monde,
L'enseignant est soit d'un élève, soit d'un pair.
Tu es un cheval laissé dans une meute de loups,
Si vos sabots ne se cassent pas, c'est assez.
Ne trouve que l'amour, ô cœur,
Vous serez aimé par ce soleil.
Après tout, les anciens disaient aussi:
Découvrez un monde créé par l'amour.

1987
* * *
Le printemps arrive,
Propre, propre.
Le vent joue sous les latitudes bleues.
Un air bleu dans le fourré,
Il est difficile de dormir dans une ville brumeuse.
Dans le coffre des rochers, il est heureux et insouciant
Les fleurs sont parties en un instant.
Le printemps est la brise la plus pure,
Le printemps est le vent le plus propre.
Je me suis frappé dans les bras des latitudes,
Je dis charmant comme il me regarde.
Il réconforte son visage comme le souffle d'un bébé
Le printemps que j'ai attendu tout l'hiver.
Le printemps passe comme le vent,
Laissez-le passer et laissez-le passer.
Ma chérie, que l'air soit pur dans ta vie,
Que les vents de la vie soient parfumés…

1987
* * *
Chaque Nechuk…
Chacun dans le monde a sa propre histoire,
D'un chameau qui ne peut pas être demandé pour un chameau.
Comme un philosophe ne sort pas d'un chat,
La vérité ne sort pas de la page.
Quiconque joue avec une tortue,
Vous acceptez l'égalité.
C'est comme ça que le monde fonctionne,
Faites de chaque habitude une largeur du verbe.

1987
Turgunboy
Recherche d'emploi Turgunboy
Combien de jours est un gâchis.
Le contraire de la chance
Il est étonné de sa marche.
Sinon, c'est fait
Toute la procédure!
Beaucoup de documents,
Propiska en place.
Allons quelque part
Ils seront les bienvenus.
Mais à la fin de la conversation
Ils pensent.
«Désolé, désolé», disent-ils.
Attends une minute de plus,
Si nous avons promis
Excusez nous.
Recherche d'emploi Turgunboy
Combien de jours est un gâchis.
Le contraire de la chance
Il est étonné de sa marche.
Pas de chance pour Turgunboy
Aucune pitié du tout.
Pora beray, der, munitions
Il ne connaît pas la méthode.
Au chef debout
Il s'est plaint.
Tous ceux qui l'ont vu
Il a raconté l'histoire.
Il a dit: - Quelle est ma faute,
Je suis surpris de ne pas savoir.
Résolvons ce problème
Je suis surpris de ne pas pouvoir.
Le chef réfléchit longtemps,
Faire défiler les documents.
Puis il a trouvé le trésor
Le mot a commencé à clignoter:
- Les documents sont en place,
Votre corps parfait.
Une seule chose: pour nous
Votre nom est incorrect.
Malheureusement, la reconstruction
Vous n'avez pas croisé les chemins.
Rappelle le nom du résident
Des années de stagnation.
Soudain Turgunboy
La langue du boiteux brillait.
«Est-ce ma faute?
La langue qui est venue au mot.
Il a dit: - Pas seulement mon nom,
Je nie aussi le monde.
Je ne m'appelle pas Turgunboy,
Que ce soit Urgunboy.
Digne d'Urgunboy
Ils ont trouvé la tâche.
Un autre de stagnation
Ils ont fermé la page.
Il est maintenant en réunion
L'opportunité attend.
Ur, desa bas, Urgunboy
Il frappe celui qu'il rencontre.

1987
* * *
Une fois que j'étais un maïs, j'ai grandi dans les collines,
Ensuite, je l'ai mis entre vos mains sous forme de grains entiers ...
Puis tu l'as jeté dans le moulin,
Je suis de la farine dans votre taft, mon ami.

1987
Homme heureux
Le cœur est troublé,
Les inquiétudes ont trop augmenté.
Sauf pour le bébé dans le berceau,
Il n'y a pas de personne plus heureuse au monde.

1987
Si tu es courageuse
La vie a longtemps été un dicton:
Si vous êtes courageux, ne vous égarez pas.
Si tu meurs, couche-toi dans ta tombe,
N'occupez pas la tombe de quelqu'un.

1987
Impressions
À qui la nature a-t-elle donné plus ou moins,
Il a promis à quelqu'un,
Wow, c'est une habitude fastidieuse
Une voix royale sans pareil.

1987
* * *
Je me repens à chaque fois que je célèbre
Bien que l'un soit matériel, l'autre est un mirage
La pauvreté est dure pour la patrie
S'efforcer d'y parvenir est aussi un excellent sav

1987
* * *
Mai est à l'origine digne d'un cœur pur,
Vaut le vent qui travaille dur et qui travaille dur
C'est un jour férié, ça ne vient pas tous les jours.
Mais le plaisir vaut l'année!

1987
La vie
L'homme est né à l'origine belibos,
Un morceau de viande vient au monde,
Il est libre de ses vêtements,
Jusqu'au dernier endroit au moment du départ.
Mais qu'en est-il de la vie du milieu, de la vie…
Cela restera à jamais une marque indélébile.
C'est peut-être une lumière pour le remercier,
Peut-être que Komar le blâme, le déteste.

1988
À mon fils Ilhomjon
La vie continue,
Soyez prudent, mon enfant,
Maintenant, ton père est nerveux.
Fatigué des octets pairs
Comme une paire de bœufs tirant une charrue.
L'automne s'assombrit lentement dehors,
En appuyant sur les feuilles, l'air résonne
Une étoile en forme de goutte appelée Tomay-tomay
C'est très digne de mon âme.
Ce que j'ai vu dans le monde lumineux,
Quelle vie difficile.
Plus qu'assez, comme si je n'avais pas mal
Les soucis sans fin de vos petites sœurs
Solitude, regret, douleur, inimitié
Ils ont mis ma vie dans la constellation.
J'ai planté un arbre à Takir
Ils ont cueilli le fruit puis l'ont laissé tomber
La fatigue est vaincue, n'oubliez pas mon enfant,
Soyez prudent maintenant dans mon esprit.
Si je me repose, fais une intention à chaque instant
Laisse les jours clairs entrer dans mon rêve.

1988
Malak
Pourquoi as-tu volé mes pensées,
Pourquoi as-tu changé mon esprit?
Maintenant je ne sais pas où je vais
Maintenant, mes sentiments s'égarent.
Je ne te vois que dans mes rêves,
Un exemple est une étoile lorsque vous volez.
Miracle céleste, miracle divin,
Un ange incomparable aux sourcils de castor.
Un jour,
Pouvez-vous me tenir la main?
Ou l'exemple d'un astrologue
Dois-je y retourner?

1988
* * *
Les cheveux tombent aussi, les dents sont un dépôt,
Le cœur d'Izgirin bat la chamade,
Mon printemps passait sans cesse vers l'hiver,
L'été, l'automne a raccourci les difficultés, l'envie

1988
Biz
Nous étions mauvais avant, nous sommes toujours mauvais,
C'est un homme misérable qui n'aime pas la miséricorde et n'aime pas le diable
Si nous parlons - mahmadona, si nous gardons le silence - alors
Ainsi, nous n'avons ni blé ni paille.

1988
Développement
Maintenant, les mendiants sont aussi très parfaits,
Il commence son travail diplomatiquement.
Avant de demander au propriétaire
Le chien jette vraiment des os.

1988
Une chose
Ne t'inquiète pas, nous y arriverons,
Nous comblerons les lacunes.
Il était une fois nous broutions, nous nous accrochions
Maintenant, nous allons avoir une réunion et tuer.

1988
Nous-mêmes
Pardonne-nous, O Navruz,
Nos yeux ont été distraits par l'ignorance ce jour-là.
Nous t'avons giflé au visage,
Pressons la soupe nous-mêmes maintenant.

1988
L'automne dans les bois
J'ai laissé des chats dans mon jardin,
Mes pauvres gens sont partis.
Les arbres qui perdent leurs feuilles sont anciens,
Mes bonnes actions seront versées avec lui.
Je te dirai bonjour, alors
Maintenant tu t'allonge par terre, mon parapluie part.
Pourquoi es-tu triste, érable, mon cher?
La mort est venue dans les jardins.
Le cramoisi fleurit ici pour toujours,
Les anciens rossignols chantaient ici.
Mes oiseaux, vous ne nous laissez pas de minutes
Ouvrez à nouveau, ô fleurs.
Ne touchez jamais vos yeux à une fête chaleureuse,
Réjouissons-nous en hiver comme la lune céleste.
Vous invite à une conversation poétique
Mirtemir, Prince, bien sûr, Oybek.

1988
Langue des oiseaux
1
Tempête, ne souffle pas sur la bougie, alors
Ne crie pas comme un lion.
Il est très facile d'éteindre la bougie,
Un souffle de "bouffée" lui suffit.
2
À la suite du verbe d'un enfant simple,
Je m'inquiète pour le monde désordonné.
La simplicité est bonne, mais souvent
C'est une affaire d'homme.
3
Un seul verset dans la langue des oiseaux,
Il est également un exemple pour l'homme.
Les oiseaux disent:. S'il te plaît, ne tombe pas dans la cage,
Si vous tombez, sortez enfin.
4
J'ai fait une blague pour toi aujourd'hui,
Pourquoi le bébé pleure-t-il? deb.
Inga-inga. votre sens est,
Réclamations .me., .Me. deb.
5
Eh bien, quel que soit ton adversaire,
Regarde même sept fois
Il y a une comparaison avec la vie passée:
L'or du bien,
7
J'ai assisté à une sage fête,
J'ai joué et j'ai ri.
Quand je lui ai demandé pourquoi, il a répondu:
- Aujourd'hui j'ai échappé à l'ignorance
8
Pourquoi cacher la vérité éternelle
Il n'y a pas de chute pour les talents les plus originaux.
Si l'univers est un moulin,
Même s'il écrase le monde, il restera entier.
9
Si vous mémorisez l'ancien alphabet,
N'oubliez jamais cette sagesse:
Une intention tordue et une main non lavée
Je n'aime pas du tout cet alphabet.
10
Mon peuple court pour ma vie,
Le dévouement au peuple est glorieux.
Mais jusqu'à ce qu'il continue cette course,
Nettoie les portefeuilles des gens.

1988
La réponse la plus pratique
"Je sais que le monde est de haut en bas",
Sans eux, il n'y aurait pas de progrès.
Mais, ô philosophe, réponds-moi,
Pourquoi une courte main de bonté.
Votre esprit est occupé à parler en vain.
Même le casse-tête le plus simple est un arc devant vous.
Laisse-moi te dire, ô poète,
Parce que la main du mal est élevée.

1988
Irim (Humour)
Celui qui fait ce qu'il veut,
Celui dont je rêvais est pour toujours.
La fille s'appelait Ogilkhan,
Il s'agit d'une référence à un fils, par exemple.
Maintenant la fontaine de l'amour a cessé,
Étalez également cette coque sur l'irim.
Maintenant que tes filles sont nées,
Nommez-les Mehrikhon.

1988
Tolérance
Ramène le vieil homme du marché,
Où est la viande? Où est l'huile? Promesse?
La vieille femme soupira et le réconforta aussitôt:
- Ne vous inquiétez pas, la pénurie est uniquement chez nous?
Le vieil homme feuilletait les journaux,
Il y a eu une émeute dans l'usine de Vuzdami.
L'imagination en réconfortant la vieille femme:
- Ne pensez pas, est-ce que le combat est seulement avec nous?
Un vieil homme regardant la télé le soir
Soudain, il saute. Êtes-vous fou?
"Quelqu'un a jeté une pierre sur l'Etat."
La vieille femme réconforte: seulement avec nous?!
Je suis fatigué, dit le vieil homme,
Tolérance dans le cœur? Tolérer?
La vieille femme murmura:
L'endurance et la patience ne sont qu'avec nous?!

1988
Tâcher
N'allez pas dans la tombe avec l'odeur du parfum,
N'y allez pas et ne vous habillez pas.
À tout humble qui souffre,
Leur humiliation augmentera, vous savez.
Après tout, leurs cœurs sont à moitié,
Après tout, l'idée d'immortalité.
Pas:. Ne convoite pas, mes frères
Dites que je viendrai à vous un jour.

1988
Ce sont les moyens
Ces chemins sont un intiho imaginaire,
Dépêchez-vous vers votre destination.
Ces routes ne mènent ni à la Mecque ni à Yo
Aux Nations Unies.
Ces routes parcourent le monde,
Intilar est une mystérieuse serrure du cœur.
Finalement, ça devient comme un ruban
Au zulf noir d'une beauté comme toi.

1988
Croyance (narration du jour)
Mahshar était proche,
Doomsday est proche,
Le père et le fils sont des ennemis.
La foudre frappe au sommet du ciel,
Personne n'a peur.
Cette langue est comme du miel dans la bouche
C'est devenu toxique, c'est devenu une épine.
Un crayon qui chante les yeux des charmeurs
Les yeux sont maintenant prêts à être sculptés.
Mon fils a déchiré mes vêtements,
Le collier qui restait comme repentir.
Le couteau du blâme a atteint l'os,
Les boucliers sont percés, les chevaux sont impuissants.
Un vieil homme au sommet d'une tombe brûlée
Il se noyait dans de telles pensées.
De temps en temps je rêvais du passé,
Eltardi lutte, deuil, mariages.
Une voix est venue de la tombe, et à ce moment-là,
Triste et en colère, douloureux, violent:
Doomsday est proche, Doomsday est loin,
Vous êtes à blâmer pour tous les problèmes.
Une épée et un bouclier pour votre fils,
Donnez-moi un cheval un jour.
Toi, un jour plein, un jour proche
Vous n'avez pas à vous soucier du corps
Le bruit d'une tombe tourmentée,
Qu'est-ce que c'est? Est-ce vrai? Vasvasmi? Gumon?
Le vieil homme respirait maintenant
Il partit, ne dormant pas, vers le comité de district.

1988
Singe
Soudain, le singe hocha la tête un jour
Et le singe a commencé à faire des plans.
Il a dit: - Merci, le mort Gulkhani bobo
Notre heure est donc venue.
Krylov allaite déjà,
Le reste dépend de nous.
Quoi que nous fassions, nous avons la foi et la volonté,
Qui nous bloque le chemin maintenant?
Alors le singe pensa gentiment,
Puis il a commencé à prendre des risques
Il a composé de la poésie à partir de pensées de singe,
Il parcourait la forêt jour et nuit.
Les choses semblent bien aller, les inspirations coulent,
Mushugini .pisht. ne dit pas, aucun animal
Il sera nécessaire dans le domaine de la culture,
Même M. Lion l'a accepté un jour.
Il a été honoré, on lui a donné un titre par exemple,
Le singe, par contre, était maintenant étiré.
La race animale a été complètement ignorée,
Nous avons commencé à parler comme des singes
Un humble plaisir sur ses lèvres,
Il a dit: - Notre fleur du monde, nous sommes des singes,
Oh, les gens. Je ne peux pas les supporter.
Le singe cherchait juste une solution à cet égard.
Finalement, le singe réfléchit et trouva l'histoire suivante:
Parmi les êtres humains, Darwin était intelligent,
Trouve le. Le grand scientifique nous a applaudi,
Gulkhani et Krylov descendent de nous.

1988
Trou de Bor
Combien de volonté, combien de puissance,
Passer sans marcher sur l'herbe.
Combien de volonté, combien de puissance,
Avaler le péché de l'enfant.
Combien de volonté, combien de puissance,
Aimer la malheureuse patrie.
Combien de volonté, combien de puissance,
Pour dire un mot aux mauvaises personnes.
Pour se débarrasser de tout ça,
Il n'y a que deux cordes à gaz.

1988
Développement
Dans les temps anciens, les chasseurs se vantaient
Profiter de boza et nasvai:
"Untel, untel, untel, untel."
J'ai eu le plus gros succès.
Le touriste qui a atteint le plus haut sommet
Jusqu'à ce qu'il dise fièrement:
"Chers petits-enfants, vous ne savez pas, oh,"
J'ai embrassé ce sommet de la victoire.
Les architectes ont également vécu pendant des siècles,
Leur fierté est la suivante:
"La plus haute tour que j'ai jamais construite."
Ma création est le meilleur bâtiment.
Au fur et à mesure que le développement progresse,
Le rêve a envahi le monde entier.
Maintenant, ils se vantent: - Qu'on le sache
J'ai déshonoré le meilleur homme.

1989
Aliénation
La flèche s'échappe de l'arc.
Les rivières et les sources s'échappent des montagnes.
La pluie s'échappe des nuages,
Les vents soufflaient du silence.
Le parfum des fleurs délicates
Mon gendre fuit les bourgeons.
Chaque vague embrasse l'espace,
Il heurte les rochers sauvages et s'enfuit.
Au moment où il a cassé la patte de son aigle du sol,
Le son s'échappe vers la brousse.
Si vous connaissez les secrets de l'univers
Les mondes fuient également les uns les autres.
Le grand univers, qui vit ainsi,
La vie sans endroit à trouver.
Si elle tombe loin d'homme en homme,
Que dites-vous de l'interprétation de cette situation, ô âme!
Une mère embrasse son enfant,
Et si l'enfant s'enfuyait de sa mère à des milliers de kilomètres.
S'ils s'enfuient l'un de l'autre, le fils et le père,
Jusqu'aux fous qui ont oublié leur mémoire.
Honnêteté, gentillesse, persévérance,
Je ne connais pas la raison de ça, fantôme.
La pensée est un mendiant pour l'homme, cependant.
Les habitants de Nechuk sont des ennemis de l'homme.
Ni la terre ni le ciel ne répondront à cela,
Ni le Bouddha, ni Zoroastre, ni la Bible, ni le Coran.
Maintenant, ayez pitié des esclaves,
Ô charme suprême - Amour mystérieux!

1989
Aux extorsionnistes
Chaque initiative a son temps,
Le bon et le mauvais côté.
Ne pas être laissé pour compte
Le mollah de gala qui a formé l'entreprise.
Ils se trouvent à votre porte,
Ils portent les morts sur leurs épaules.
Tu m'as donné ce que tu voulais
Sinon, ils se multiplieront et les emporteront.

1989
Shoir (Humour)
Si vous postez une annonce dans une ville,
C'est le moment où toute la personne a besoin de conscience.
Le jeûne est comme un talotap,
Les gens se rapprochaient.
Si vous publiez une annonce dans la ville aujourd'hui,
Jununvash, à propos d'un fou.
Le reste, tout,
Il ne restait plus qu'à dire: «C'est moi», le poète!

1989
Le soldat solitaire
Un jour, il a reçu une balle dans la poitrine,
Wow, mon dos! Il cria.
L'ennemi a demandé: "Pourquoi mon dos?"
Oh, tu as fumé, nous avons ouvert la plaie dans ta poitrine.
Botir murmura: Je suis un soldat solitaire,
Sinon, tu ne m'aurais pas monté.
Si j'ai des amis derrière moi
Vous ne pouviez pas cibler ma poitrine.

1989
La fin
Quelque chose bouleverse les cœurs,
Fleurs couvertes d'épines.
Si vous vous perdez soudainement dans le jardin,
Les rossignols errent dans la colère.
Œil de Bloody Mirrix,
Le sel des océans.
Déjà bol tommas langue,
Le mot des poètes est zaqqumdir.
Si vous regardez la route, vous pouvez voir le pot,
Un dragon dans le rêve d'un bébé.
Les garçons sont éveillés toute la nuit,
Un poignard sous les oreillers.
Inconnu _ qui a une chance,
Olagovur est une période de malheur.
Je me demande quoi faire
Bondé comme la mer.
Il n'y a pas de nouvelles, pas d'ami, pas d'ami,
Pas un ami, mais de la maison.
Seul à l'autel
L'aide vient de Dieu.

1990
Ange malheureux
Les anges innocents sont des bébés
Il vole au-dessus des nuages.
Les brises vivantes du paradis
Parqu bat des ailes.
Jours heureux et joyeux,
Tout le monde atteint la béatitude éternelle.
Seul un ange a vécu,
Un seul ange est sujet au chagrin.
Cela n'a jamais été écrit, c'était déchirant,
Tristesse du monde aux yeux de la tristesse.
La fleur du paradis ne pouvait pas réconforter,
Taftin ne pouvait pas être pressé, pas même l'eau de Kawsar.
Un jour, ils ont demandé: - Pourquoi es-tu triste?
Après tout, vous êtes innocent, vous êtes une récompense complète!
Le petit ange a dessiné longtemps,
Puis il chuchota doucement et se retourna:
"Mes parents m'ont laissé quand je suis parti."
Ils brûlent en enfer.
C'est pourquoi je suis triste, je pleure
Je leur souhaite compassion et foi.

1990
Accident d'étoile
Une étoile dans le ciel est morte,
Il y avait du deuil dans l'univers.
Les mondes du proche et du lointain
Les condoléances ont été dispersées.
Un souffle de soleil habillé de noir,
La lune tremble.
Vénus ne supporte pas les étoiles
Il y a des larmes dans ses yeux.
À qui font-ils du mal,
L'obscurité infinie est à droite et à gauche.
Il porte le cercueil en silence
Sur le chemin de la Voie lactée…

1990
Un nom au coeur de mon coeur
Un nom au fond de mon cœur,
Je répète lentement:
Atteindre ton but,
Gardez un œil sur vous, King.
Je suis poète, pardonne-moi,
Laissez-moi expliquer.
Sans surprise, Alisher est absent
S'il vous a vu, Layla.
Laisse le stylo briller quand tu écris ton nom,
Laissez vos pas être pleins de fleurs.
Je pense que tu es un perroquet
Béni soit un Majnun.
Un nom au fond de mon cœur,
Je le répète lentement.
Atteindre ton but,
Gardez un œil sur vous, King.

1990
Les raisons sont recherchées
Les gens ont faim,
Saucisse mais
Les chiens sont nourris.
Commentons lentement cette situation:
Les raisons sont recherchées.
Tuer frère,
Les familles s'effondrent.
Qui dit pourquoi, où?
Les raisons sont recherchées.
Quelqu'un a abattu l'avion,
Des protestations ont lieu.
Notre réponse est prête immédiatement:
Les raisons sont recherchées.
Un pays plus grand que la terre
Il est démoli à la hâte.
Nous nous réunirons uniquement:
Les raisons sont recherchées.

1990
* * *
Regarde l'étrange lumière du monde,
Qui a soif et qui a soif
Mais le sens est le même:
La victime part la première, le bourreau plus tard.

1991
* * *
Si vous voyez un troupeau de corbeaux dans le champ,
Ne soyez pas surpris.
Quand tu retournes la terre et que tu laboures
Le ver qui est apparu était le ver.

1991
* * *
Printemps! Tous les aveugles sont heureux avec toi
Surtout les gens humbles heureux.
En raison de votre visite,
Les fonctionnaires aiment les êtres humains.

1991
* * *
On dit qu'un enfant est comme un enfant.
Ceux qui disent cela ont probablement raison.
Mais je le répète, j'ai aussi raison
Après tout, les enfants sont un peuple.

1991
* * *
Chaque fois que je fais la fête,
Bien que l'un soit matériel, l'autre est le mirage.
La pauvreté est dure pour la patrie,
C'est une belle récompense de lutter pour cela!

1991
* * *
À qui la nature a-t-elle donné plus ou moins,
Ma tante a promis à quelqu'un.
Étonnamment, c'est un mendiant entraîné,
Une voix royale sans pareil.

1991
* * *
Gélose Ranjima Toleing Kulmasa,
L'homme voit tout s'il ne meurt pas.
Le poète ne cesse d'être créatif,
Si l'empreinte n'est pas payée.

1991
* * *
Si je ris, c'est hors de ma conscience
Je peux demander mon travail.
Bons moments, je suis pour toi
Hayhat, ne pleure pas sur ma tombe

1991
Erk à droite
Mon ancienne terre ancestrale,
Dieu soit loué,
Il y a pensé
Béni soit le pas.
Il rugit à nouveau
La flamme de ton cœur inextinguible,
Boire gratuitement
Béni soit le serment.
Mal à personne
Vous ne l'avez pas vu,
Mais hors de la boîte
La tête de sel n'est pas sortie,
Laissez-le vous utiliser maintenant
La victoire est toujours,
La sécurité est sûre
Laissez Hizr être votre compagnon.

1991
La tragédie
Il est heureux de ne pas voir le déclin de son temps
Une personne destinée au néant.
Béni soit celui qui ne récolte pas ce qu'il sème,
Le fermier qui a labouré à nouveau.
Je regarde tristement le vieux guerrier
La cible sur sa poitrine est un chœur dans les rues.
Quel réconfort le passé lui a donné,
Et il n'y a pas le moindre espoir pour l'avenir.
Est-ce tout l'air d'une vie passée,
Tout ce que vous voyez est un mirage.
Un lieu de culte depuis soixante-quatorze ans
Si c'est un endroit dégoûtant, c'est dégoûtant et ruiné.
Un saint est une méchante sorcière,
Le soi-disant génie est le sans tête.
Si votre petit-fils vous surprend,
Qui appelez-vous votre douleur, la vie.
Le martyr n'est pas parti pendant cette bataille
Prenez le nom d'un soldat désintéressé.
Aujourd'hui il n'y a pas de bouclier, pas d'arme,
Le gagnant demande l'aumône au perdant.
La tragédie abonde dans le monde, mais
La douleur est trop grande,
Oh, comme c'est horrible d'être en vie
Si vous avez un pied dans le monde…

1991
Leçons de vie
Un jour, deux frères ont supplié,
Les deux ne pouvaient pas tenir en un seul endroit.
Pas juste un endroit, c'est étroit,
Je suis allé dans les deux sens.
Des mois, des années ont passé,
Après tout, ils se sont retrouvés vivants.
Tremblant alors qu'il posait sa tête sur ses épaules
Ils ont pleuré comme des bébés.
Eh bien, que s'est-il passé, bien sûr?
Kammi est ahil, noahil dans ce monde.
Mais, je veux dire, c'est juste un désastre
L'amour est réel.
Je veux comprendre le secret de cette situation
Parfois je regarde autour de moi.
Ils se voient
Peut-être qu'ils l'ont déjà mangé ...

1991
Tu es fidèle, printemps
Ma décision est perdue dans mon âme,
Je suis épuisé.
Vous êtes venu nous rendre visite,
Allez-vous remplir, mon printemps?!
L'été est fini, l'automne est terminé, l'hiver est terminé,
Il y a eu un essai depuis le début.
Mon coeur bat la chamade,
Allez-vous remplir, mon printemps?!
Les collines verdoyantes me manquent,
Les prairies me manquent,
J'ai raté ces secrets,
Allez-vous remplir, mon printemps?!
Les lèvres de Lola rient,
La tache est également au fond - instantanée.
Qxshashi est choisi par l'esprit,
Allez-vous remplir, mon printemps?!
Intimité avec un ami, avec un ami,
Avec poésie, avec des mots - avec étroit,
Rencontre avec une chorale comme nous,
Allez-vous remplir, mon printemps?!

1991
Ka'batulloh
L'un est toujours de deux nations
Je suis venu, aidez-moi, ô Ka'batullah.
Une alimentation tolérante, d'une nation qui ne rit pas
Je suis venu, aidez-moi, ô Ka'batullah.
Le pouvoir qu'il avait autrefois,
L'esprit qui éclaire le monde.
Même l'intensité de la rupture des rivages,
Je suis venu, aidez-moi, ô Ka'batullah.
Le destin est devenu comme une meule,
Les caravanes sont cassées, les Sarbons sont aveugles.
C'était un grand pays, après tout.
Je suis venu, aidez-moi, ô Ka'batullah.
Fraude, honte,
La justice orpheline sur la touche a pleuré.
Y a-t-il une garantie de bonheur, après tout,
Je suis venu, aidez-moi, ô Ka'batullah.
Qui a des connaissances dans la patrie,
Quelqu'un a remarqué les dés.
La ruse s'est multipliée, la tromperie s'est multipliée,
Je suis venu, aidez-moi, ô Ka'batullah.
Parfois, nous adorons l'idole que nous rencontrons,
La demeure de Satan nous a été ouverte.
Après tout, quel était le péché du peuple,
Je suis venu, aidez-moi, ô Ka'batullah.
A moins qu'un loup ne soit un homme,
Je me suis mangé la tête
Là où il n'y a pas de vérité,
Je suis venu, aidez-moi, ô Ka'batullah.
Quand les gens ressentaient un mauvais comportement
J'ai parcouru le monde à la recherche d'un ami fidèle.
Je ne l'ai pas trouvé, je ne l'ai pas trouvé, j'étais fatigué du bar
Je suis venu, aidez-moi, ô Ka'batullah.
Je suis à genoux en ce moment
J'ai un stylo dans mon cœur et un stylo dans ma main.
Aie pitié de moi, Seigneur,
Je suis venu, aide-moi, ô Ka'batullah
Je te remercie, Seigneur,
Nous avons tourné nos visages vers le chemin de la guidance.
Demander le bonheur de mon pays appelé Haq
Je suis venu, aide-moi, ô Ka'batullah

Mendiant garçon
Dans le sanctuaire sacré de la Kaaba
Des milliers de croyants sont prêts à porter le fardeau.
Parfois entre les rangées
Un seul enfant est visible.
Quelqu'un faisait l'aumône - riyal,
Mais il n'a pas fait de don.
Tristesse infinie dans ses yeux noirs, imagination,
Sur ses lèvres, il y a un demi-rire triste.
Tais-toi, c'est comme si tout allait bien,
Seul le bois brillait dans ses yeux.
Je pense que c'est un ange,
Mehru appelait silencieusement à la générosité.

Si Dieu le veut
Des milliers de musulmans sont éveillés jour et nuit,
Il se promène sans cesse autour de la Ka'bah,
La volonté de tous est divine,
Tout le monde est prêt à se prosterner à tout moment.
Si l'univers est un océan, c'est le vortex
Si l'univers est le ciel, alors l'axe y est.
Monde milliardaire, probablement,
Il a navigué comme un navire en une seule vague.
Un homme dispersé comme de la poussière sur la terre,
Aligné à côté d'un oiseau
Abasdir ici est la nation, la race, la langue.
Les instructions au sol ne sont pas respectées.
Cet endroit n'a pas de Karabakh,
Il n'y a ni Ozgan ni Osh Fergana.
Dieu est la seule lumière,
La lampe a d'innombrables hélices.
Même une poignée de haine y est née,
Après tout, le seul objectif ici.
Si vous priez, vos péchés seront déversés
Il n'y a pas d'esclave sans foi, mais miséricorde.
Dieu est si parfait,
Pardonne-moi, dis-je.
Les pleurs des croyants,
J'ai pleuré jusqu'au matin.

Hasrat
Celui qui fuit et est pourchassé dit Allah
Je ne me suis pas enfui ni poursuivi, mon ami.
Mon angoisse était cet homme,
Je ne dis rien d'autre qu'un homme, mon ami.
L'homme est toujours méchant et cruel,
Ils se tirent constamment dans la fosse.
Il est difficile de s'habituer à un tel destin
Netay, je dis mon chagrin à Allah.

Ona
Debout à la porte de la Ka'bah, ô garde,
Tout d'abord, les voies ouvertes des mères.
À genoux aux pieds de la mère,
Faites le tour, frottez vos yeux, embrassez vos mains.
La raison est le cri de notre mère Hagar
Obi Zam-zam, qui a ouvert les yeux sur la Ka'bah.
En regardant une mère en herbe à vie,
Ni les yeux des prophètes ne sont mouillés.
Laisse-moi pas offenser mon peuple, mais
L'homme qui a fait le cercueil l'est toujours.
Il n'y a qu'un berceau dans les bras de la mère,
Les dieux vivants ont dit, doux.
La pauvreté est pour le bien de l'humanité
Tout d'abord, que les mères prient.
Zora, ouvert pour être libre de ses péchés,
Les mères trouvent une trentième réponse.
Debout à la porte de la Ka'bah, ô garde,
Tout d'abord, les voies ouvertes des mères.
À genoux aux pieds de la mère,
Faites le tour, frottez vos yeux, embrassez vos mains

Arafat
Au pied du mont Arafat
J'ai vu les signes de l'heure.
Tous les mêmes vêtements - dans l'ihram sarida,
Les feuilles sont à nouveau un cahier de vie.
Personne n'a affaire à personne,
La terre et le ciel.
Douleur, anxiété,
Si vous ne dites pas merci, vous êtes rebelle en ce moment.
D'un enfant infirme à un vieil homme,
Labbayka, Allah, plaide.
Quelqu'un gémit de soif,
La vie de quelqu'un est là-bas.
L'heure de la prière approche, la foule est musulmane
Il se prosterne, les larmes aux yeux.
Moi aussi je m'agenouille en silence,
Peut-être que je ne lèverai plus la tête ...
Ne demandez pas quel est le jour du jugement.
Allah lui a montré une scène.
La mer salée bout jusqu'à l'aube, se calme,
Qu'il soit vrai que j'ai réussi le test, par Dieu!

La réalité de la vie
Nous avons vécu la moitié de notre vie,
Dieu est roi pour l'autre moitié.
Sauve-moi seulement de la séparation, Seigneur
Ne perdez pas un ami.
Si vous pensez aux astuces de l'ennemi
Mieux vaut un pauvre cheval que pas de cheval du tout.
Parfois, la langue éclaire la maison pendant des mois
Une lampe allumée par sept inconnus.
Frottez-vous la tête quand vous en avez besoin
Le peuple tanti qui en a besoin.
Quand tu veux mourir, vis,
Les morts vous ramèneront à la vie.

Pèlerins
L'honnêteté est le but le plus élevé de l'Islam,
La vérité est la vraie fleur du musulman.
Un jour, Satan est intervenu.
Le portefeuille du pèlerin a été touché.
Un vieil homme d'un certain pays,
Il n'y avait pas de moustique.
Que faire? Il se tenait impuissant lol,
Gratitude dans le cœur, prière dans la langue.
Le voleur était satisfait de son travail,
La tête s'incline en prostration.
De cet acte de l'esclave ignorant
La pierre de la Ka'bah s'assombrit!

* * *
Deux musulmans portant ihram
Ils se maudissaient et se disputaient autour du thé.
Ils ne savaient pas vraiment, ils étaient tous les deux
Ils se disputaient au fond de l'enfer.

* * *
Vous serez probablement fatigué de vous promener dans cette ville
Et pourtant, vous avez affaire à Allah.
Adasha-adasha Vous avez trouvé la Mecque,
Maintenant, si vous vous perdez, où irez-vous?

Haji Ukalarim Anwar Va Khurshidga
Y aura-t-il autant d'amis?
Deux lampes sont alimentées par une seule prise.
Oh, il y a aussi de l'harmonie en ouzbek,
Grandis, loin de toutes sortes de mauvais yeux.

Originalité
Le voleur et le droit viennent ici,
La purification est pour tout le monde.
Chaque esclave connaît la récompense du péché,
Il est le roi ou le mendiant du peuple.
Il est difficile d'arrêter le flux de la vie,
Personne n'est séparé de la neige
Après avoir été purifié une fois
D'où vous commencez.

Satan
Maudit ou maudit,
Le nom qui est récité tous les jours.
Sa place rarement acquise est rarement,
Chaque verre qu'il ouvre est sa tasse…
Ils disent même un vilain bébé
Il chatouille et rit dans son sommeil.
Si vous êtes un peu insouciant,
Il fera ce que vous n'avez pas fait.
L'artisanat de Satan est vraiment coloré,
Enroulez le turban autour de lui.
S'il le montre sincèrement, triche,
Faites le roi ignorant et demandez la terre.
Nous avons lapidé Satan dans la mine,
Il a été enterré dans une malédiction.
Nous avons dit, Satan, sous tant de fardeau
Il est voué à rester en sommeil pendant des milliers d'années.
Nous partons joyeusement pour notre patrie,
Le diable est laissé, dit-il dans la fosse.
Nous sommes retournés à l'adresse, Satan, et nous nous sommes demandés,
Nous avons été accueillis à l'aéroport.

La Mecque - Médine - Tachkent, 1992 mai 25. 16 juin
Voix de la sagesse
Vénération
Ne dis jamais que je suis d'accord avec le monde
Si vous le dites, allez dans le désert, dans les montagnes.
Parce que quelqu'un vous écoute à ce moment-là.
Pourquoi êtes-vous d'accord?
Même si vous n'êtes pas satisfait du monde,
Ne dis pas un mot, supporte la douleur, la séparation.
Parce que quelqu'un t'écoute
Pourquoi, bien sûr, est la question.
Pas étonnant que tu regardes les affaires du monde,
Regardez tranquillement ce vieux cadavre.
Le moment où j'étais seul dans les nuits lointaines,
Ouvrez votre cœur uniquement au Seigneur.

gabriel
Ce jour-là, Muhammad était un humble esclave,
Cela a été réalisé aux yeux d'Allah.
En méditant dans une pièce calme
Gabriel est venu vers lui.
Il a d'abord déchiré la poitrine de Muhammad,
Satan a arraché les sentiments.
Puis il vit la sagesse à la lumière de la foi,
Muhammad a commencé à le placer sur sa poitrine.
Il a dit: - Lève-toi maintenant, Muhammad
Messager, guidez toute la personne.
Transformez les esprits imparfaits en sagesse,
Commencez les apostats à croire en la religion.

Récréation
Une caravane voyageant dans le désert d'Arabie,
J'ai trouvé un endroit pour rester et décider.
Horg`in Rasulullah - azurda ul jan,
Il a choisi de faire une pause.
Il était allongé sur le lit sans lit,
Un esclave déçu à Bamisli.
Les compagnons sont venus les larmes aux yeux:

«Allongez-vous sur le tapis, Rasul.
Le Messager d'Allah, qu'Allah le bénisse et lui accorde la paix, a dit: "Ne pensez pas du tout."
J'ai hâte de m'amuser.
Ce monde est comme l'ombre d'un arbre,
Je monte dessus.

Jeûne
Au mois de Ramadan, pendant l'Aïd,
Sumalak est cuisiné par des musulmans.
Farine frite à l'huile d'olive,
Halim s'est préparé - qui a une chance.
Le printemps est arrivé, nous sommes sortis de l'hiver,
C'est un honneur de recueillir de la nourriture et des bénédictions.
Après tout, nous avons perdu la montagne du labeur,
Un honneur à la nature, un honneur à la générosité.
Merci d'avoir rompu le jeûne
Votre dette sera un test de bonheur.
Le Messager d'Allah, qu'Allah le bénisse et lui accorde la paix, a dit:
Le signe de la foi est le contentement.

salut
Combien de déserts, combien de rivières,
Un jour, une caravane est entrée à La Mecque
Se précipitant comme un fleuve vers la mer,
La Oummah partit pour la Ka'bah.
Ils étaient tous vieux,
Têtes légères reposant sur des bâtons.
Quelqu'un leur dit avec étonnement:

"Votre jeunesse viendra-t-elle pour le Hajj?"
La oummah a dit: Le chemin de la vérité est le musc
Notre prophète a souffert.
La façon de commémorer ce voyage,
Nous étions tous très jeunes.

Hazrat Adam
Même si leur place est dans le ciel
C'est très difficile pour Adam.
Quand ils regardent vers la droite, leurs esprits se répandent,
Il ne brûle que lorsque vous regardez vers la gauche.
D'un côté se trouve le charmant jardin du paradis,
C'est un endroit agréable, un espace vert.
Un côté c'est l'enfer, l'autre c'est l'enfer.
Il y a un tourment et un chagrin éternels.
Joyeux, regardant à droite, Hazrat Adam,
Ashar gémit en regardant vers la gauche.
Même si une génération atteint le paradis,
Un enfant brûle en enfer.

Humain
Manger sans rendre ce qui est venu
En fait, c'est le travail d'un animal insensé.
Cela signifie ne pas rendre ce qui est entré dans ta bouche
Naqisu est ignorant, le travail d'un imbécile.
Tavajjuh s'est tourné vers Dieu,
Le nom de l'homme sanctifié.
Asno qui n'a pas reconnu l'homme
Le diable a également été chassé du trône.
Comme si je grandissais sous tes yeux,
Le Seigneur est également conscient de chaque instant, de chaque œuvre
Il y a un temps dans le jeûne et les régimes, cependant
Méfiez-vous toujours de la saleté.

Ona
Quelqu'un a demandé: - Dis-moi, Muhammad,
Vous seul êtes le Messager du monde entier.
Dis-moi à qui tu veux faire du bien
À mes parents ou à mon enfant?
Le Messager a répondu: "Écoutez, frère."
Écoutez-moi une fois.
Si vous pouvez le trouver dans le monde,
Faites d'abord du bien à votre mère.
Je réfléchis à cette sagesse depuis longtemps.
Vraiment, je suis la qibla de la mère.
Bien que nous soyons tous pères, cependant
Prophètes nés de mères.

Enfant
Un jour, le père a offensé l'enfant,
Le père a quitté sa maison.
Mais Dieu est miséricordieux,
Le père Makkatullah a atteint la tutelle.
Père soupira devant la Ka'bah,
C'est comme si toute la douleur était oubliée.
Bien que le salut frappe, au début,
Il ne pouvait pas échapper à un mot.
Un vieil homme adorant la Ka'bah
Armonin l'a dit ouvertement au monde.
Il a dit: - Même si je prie, c'est mauvais.
Bénis juste cet enfant.

Hellfire
Un jour deux musulmans,
De là, la justice a été complètement supprimée,
Ils ont pris un long, agité,
Finalement, la tête de quelqu'un a volé.
Quelqu'un est venu vers le Prophète et a demandé:
"O Messager d'Allah, réponds-moi."
Noyer probablement son adversaire dans le sang,
Souffrira-t-il en enfer?
Le Messager d'Allah, qu'Allah le bénisse et lui accorde la paix, a dit: Ceci et cela
Il est voué à l'enfer.
Les deux reposent sur le terrain
Ceux qui se souhaitent la mort.

Récompense
Veuillez ne pas faire de discrimination,
La récompense n'est ni grande ni petite.
Le pays de quelqu'un est trop grand,
Et pourtant gourmand, Tolei ne rit pas.
Généreux pour un enfant affamé,
La moitié de la date était suspendue au cœur.
Bien sûr, cette générosité est instantanée, instantanée,
Le bus a été accepté comme une récompense complète.
On dit que les bonnes actions préviennent les catastrophes,
C'est le chemin de la bonté.
Même la plus petite générosité grandit comme une jument,
C'est comme un tulpe.

N'adorez pas l'esclave
N'adorez jamais un esclave, un esclave,
S'il a tort, maudissez le coupable.
Une âme vit dans chaque corps,
Il est étrange pour une personne d'être un saint.
Bien qu'il y ait de l'ignorance dans ce monde,
Contemplation, l'esprit a une maison,
Une survie que personne ne trouvera dans le destin
Il y a un seuil de mort à venir.
Ne tordez pas vos mots en magie,
Il n'y a pas de mot plus doux que le mot.
Peu importe combien vous courez à travers le monde à la recherche d'un ami,
Il n'y a pas d'ami plus cher que lui.

Sha'Ni du défunt
Pour dire un mauvais mot en l'honneur des morts
Depuis des temps immémoriaux, le dégoût a été compté.
O homme, pense un instant à ton corps,
Qui la mort n'a pas vaincu.
Les inondations peuvent provoquer la panique,
Une vie qui peut résister aux coups de la vie.
Comme un coup de pied de mariage, le mariage se lèvera,
Un cheval peut soulever la bride d'un cheval.
Le Messager d'Allah, qu'Allah le bénisse et lui accorde la paix, a dit:
Il chérissait la valeur de la vie.
Ne vois pas le père derrière le défunt,
Le défunt est allé à sa destination.

La voie de l'orientation
Il vous a montré le chemin de la direction,
Que tu marches ou pas, tu sais, mec
Peut-être que tu tiens la main du diable
Tout est clair pour le Créateur.
Neige sur les rives de la rivière ondulante
Si tu as soif, tu es à blâmer
Soudain, une catastrophe frappe
Parlez de l'ignorance quand il vole de vos lèvres.
Pourquoi attendre le bonheur de l'invisible,
L'ami dans votre cœur vous a donné la cécité.
Pour ce que vous avez fait sur le terrain
Il est inutile de blâmer le ciel.

John Bitter
Jésus a bu de l'eau d'une source,
Cette eau de vie était très douce.
Mais quand tu verses de l'eau dans une cruche
Il est immédiatement devenu Zaqqum.
Même les prophètes seront étonnés.
De quel genre de mystère s'agit-il? Révèle, Seigneur!
Le souffle du Christ est au repos
Une voix sortit du bocal et trembla:
Oh, as-tu eu de l'eau douce,
Voilà donc le goût du sel, l'amertume du sang.
J'étais aussi humain. Je regarde maintenant
Ce qui rend l'eau amère, c'est l'amertume de l'âme!

Démons
Les démons se régalaient dans le désert, la nuit,
Je suis heureux autour du feu de camp.
Alors qu'un brave cavalier chevauchait
Soudain, il a vu la fête.
Le tremblement momentané qui couvrit le héros,
Puis il a brusquement mis un cheval sur le feu,
Les démons sont partis, mais un,
Le mot était dur et il n'avait pas peur:
"Ne nous blesse pas comme ça, héros."
Ne blessez personne sans le savoir.
Il y a des mécréants parmi les djinns,
Il y a des musulmans parmi les djinns.

Lutteur
Au cours d'une conversation, le prophète
La question s'est posée soudainement.
Ils ont dit: - Sauf si nécessaire
Qui appelleriez-vous un vrai lutteur?
Les compagnons ont dit: - Tout le monde toujours
Prenez ce qui est arrivé au bord.
Quand tu vas dans l'arène de lutte, cependant,
Quiconque est considéré comme un héros est un gagnant.
Le Messager d'Allah, qu'Allah le bénisse et lui accorde la paix, a dit:
L'homme a un pouvoir unique.
Mais c'est un homme qui a surmonté sa colère
Un vrai héros est dans le monde.

La bonté
C'est le travail des nokas de séduire un esclave,
La langue d'Atoyi Haq erur tus.
Il a seulement présenté la personne,
Qu'il soit chrétien ou musulman.
Quand un bébé pleure pour du pain,
Si ça ne vous vient pas, c'est trop jeune.
De quoi avez-vous besoin d'une mosquée et d'une église pour le moment?
Mieux vaut un pauvre cheval que pas de cheval du tout.
Le Messager d'Allah, qu'Allah le bénisse et lui accorde la paix, a dit:
Suivez toujours le chemin de la générosité.
Un Abyssin à la tête noire aux raisins secs
Soyez prêt lorsque vous faites du bon travail!

Envie
Quand une personne est née,
Les gens étaient ravis.
Je suis devenu un bébé heureux,
Bien sûr, ils étaient enveloppés de duvet.
Des mois, des années ont passé, de nombreuses dates sont passées,
Le bébé a également atteint un âge avancé.
Quand la journée est finie, il est de nouveau un esclave
Il était enveloppé dans un morceau de duvet.
Les envieux sont partenaires du diable
Ils ont tendu les mains vers la peluche,
Il est difficile de transformer le propriétaire en linceul,
Il a essayé de se frayer un chemin vers l'enfer.

Le vent
Vents, vents, rafales de vent,
Je ne sais pas d'où tu viens.
Quels rêves sont avec toi,
Je suis une bougie ou une lampe devant toi.
Soufflant du désert d'Arabie, O Samum,
A qui blessez-vous les sentiments?
Pour l'amour des martyrs, tayammum,
Vous avez enterré vos rêves dans le sable.
Quand le vent a soufflé, le prophète
Il était toujours plein d'enthousiasme et d'impatience.
Il disait: - Tout vent est inévitable,
Soit apporter la vie ou le désastre.

Être abstrait
Un jour, un musulman est devenu roi du pays
Un rebelle est devenu musulman ce jour-là.
Un jour, les chrétiens sont devenus le roi du pays
Il est devenu chrétien ce jour-là.
Le trône de Toju tourne autour du monde,
Les rois étaient parfois derviches et égoïstes
Quand il était roi, il était un idolâtre dans le pays
Il est devenu un idolâtre à cette époque.
C'est comme ça qu'il a vécu sa vie,
Il a même trompé le Créateur.
Au jour du jugement, soyez abstrait
Ils l'ont mis sur trois chevilles.

Comme toi
Quand tu dis ta mère à ton père,
Croyez-moi, je n'ai pas été témoin.
Vous bégayez, votre visage est venimeux,
C'est comme si j'avais fait le monde.
Le feu qui ne jaillit jamais de mes pas,
Je ne revendique pas l'éternité.
Et ai-je construit une forteresse, ou ai-je attrapé une flamme,
J'ai toujours été un compagnon d'intentions simples.
Ne t'inquiète pas trop qui es-tu débonnaire,
Je suis le hasch de quelqu'un, le moment de quelqu'un.
Je suis aussi un invité dans le monde transitoire,
Je suis un serviteur de Dieu comme vous.

Layli et Majnun
Le destin accompagne toujours tout le monde,
Quelqu'un incline la tête, quelqu'un s'incline la poitrine
Le Messager d'Allah, qu'Allah le bénisse et lui accorde la paix, a dit: D'Allah seul
Quiconque demande, laissez-le donner.
Un jour, Lily lui a attaché les mains et les pieds
Ils l'ont amené à la Ka'bah.
Layla s'est exclamée: "Pourquoi se repentir?"
Si je ne suis pas fou, le monde est en désordre.
La prière était au tour de Majnun,
Il a également exprimé son désir.
Il s'inclina devant la Ka'bah et dit:
Je te demande seulement, Layla

L'amour
Il n'y a qu'un seul rêve dans le cœur de chaque croyant,
La journée de Mahshar est toujours dans son esprit.
Dieu pardonne les péchés,
Si Zora y parvient, il ira au paradis.
Je rêve la nuit
Bénis-moi, Seigneur.
Votre vasling bien que le plus haut visol,
Compatissant et mais en fonction de mon état.
Tenez compte de mes souhaits,
Rejoignez le monde des rêves.
Le Messager d'Allah, qu'Allah le bénisse et lui accorde la paix, a dit: L'homme est au paradis
Kirgaydir avec sa bien-aimée.

Azraël
Azroil se présente sous forme bédouine
Il a dit à Muhammad: J'ai pris ta vie.
Et pourtant vous atteignez le respect,
Fais ce que tu veux, je serai ton ami.
Muhammad se balança à droite et à gauche,
Il a dit:. Continuez votre bon travail.
Je suis d'accord, félicite le Messager,
Vous me donnez une dernière chance.
Ne me rendez pas mon seul mendiant,
Eh bien, étends ta poitrine sur moi.
Prends facilement la vie de ma Oummah,
Donnez-moi son tourment.

Hadis
Je suis un invité dans ce super endroit,
J'ai aussi un amoureux dans mon cœur.
Comme le disent les ancêtres hadiths, il se reposa,
Acceptez ma repentance, ô Dieu.
Nous avons grandi, mais il y a beaucoup à dire,
Les vents ronds soufflent.
Je crois que la foi est,
Nous nous tiendrons la main un jour.
Il y avait une prière, il a continué à atteindre,
Nous ne couvrirons pas le toit de cette maison avec quarante.
Salutations à tous ceux qui nous écoutent,
Au revoir jusqu'à ce que nous vous revoyions! Amen!

Esclave et soleil.
Je ne dis pas, pleure toujours dans le noir,
Illuminez le cœur avec la lumière de la générosité.
Le Messager d'Allah, qu'Allah le bénisse et lui accorde la paix, a dit: N'en fais pas trop,
Libérez l'esclave quand le soleil est éclipsé!

Dilozor
Sauf si vous êtes un technicien qui sait ce qu'il fait,
Êtes-vous un croyant?!
Si quelqu'un enterre son foie dans le sol
Si vous ne demandez pas à Holin, est-ce une pierre?
Le soleil brille sur la colline,
Et tu dis que c'est toute la nuit.
Quand le cœur de quelqu'un se serre,
Vous appelez cela une journée ensoleillée.
Il était une fois tu avais des ennuis,
Le prophète soupira et son cœur était plein.
Le Messager d'Allah, qu'Allah le bénisse et lui accorde la paix, a dit:
C'est une douleur que la Oummah n'a pas tellement donnée.

1991-1992
Etat d'Ouzbékistan
Le drapeau de l'Ouzbékistan a été hissé,
Dites-moi, lequel d'entre nous ne s'attendait pas à ce jour.
Même sous un arbre, si nécessaire
Aucun de nous n'a passé le test de l'histoire.
Dongil partit pour un voyage, maintenant l'Ouzbékistan libre,
Pour certains, c'était un pied, pour qui c'était le paradis.
Heureusement, l'ancien monde se connaissait,
En d'autres termes, le monde entier connaissait l'Etat ouzbek.
Avec cette tête qui n'a vu aucune discrimination,
Mères gens, je suis à genoux devant vous.
Parler en ouzbek, avec une forte augmentation
Je fais l'aumône pour ton bonheur.
Bien qu'il y ait toujours des fleurs dans mon jardin,
Nous nous souvenons de Timur et Navoi encore et encore.
Je vivrai longtemps, mais quand je partirai
J'ai mon propre drapeau sur lequel m'incliner!
Ce sont les jours des soixante-dix.
Amis, célébrons cette fête côte à côte.
Iloya, n'ayons pas de jours sombres,
Soulevez la coupe d'or comme mon ouzbek, mes amis.

1992 mars 4
Mousofir
Le nez ne peut pas être coupé aussi laid,
Vous me comprenez, Abdullo aka.
Je suis ouzbek, mais je suis un vagabond,
J'aimerais pouvoir réconforter la Mecque.
Si je vais en Afghanistan,
Un Arabe me regarde comme un étranger.
Il n'y a personne à écouter.
Je grince des dents à ma mère.
Bien que la richesse ne manque pas dans le monde,
En fait, j'adore cuisiner.
Je suis loin de l'amour du pays,
Je suis un étranger dans la saison chaude de ma vie.
J'ai aussi combattu avec une arme de poing,
Quand les Afghans ont envahi.
Pas de souffle du tout, pas de repos du tout,
J'ai pu me diriger vers l'envahisseur.
Mes frères ont été martyrisés dans la guerre,
Ma mère et moi sommes restées seules.
Ils m'ont traité de moudjahidin détesté
Les galaxies du nord sont rusées, imprudentes.
Mon Ouzbek venu après Jaihun,
Il a pris les armes et est mort.
Aujourd'hui je dis ouvertement au monde,
Il a également été victime des Soviétiques.
Ne me traite pas comme du sang, akajon,
Je connaissais aussi la valeur de la liberté.
Ce que l'Ouzbek a donné dans les batailles,
Avec lui, je suis mort.

1992
* * *
Le véritable amant aime ses serviteurs,
Serviteurs qui ont foi en leur cœur,
Quand les arrogants inclinent la tête,
Les chœurs qui monteront haut.

1992
* * *
Quelqu'un dirait à son enfant: - O mon agneau,
Veuillez écouter mes paroles.
Je ne t'ai jamais salué
Maintenant, je dois travailler dur.

1992
* * *
Poésie, enfant, bonté - comme polapon,
Ils étaient dispersés partout.
Peu importe à quel point le monde est mauvais,
Ils sont tous venus vers moi.

1992
Poète Charijon Marcia
Tout le monde meurt.
Il ne devrait pas être un roi ou un mendiant.
Ton cœur brûle,
Que personne ne meure! ..
Après tout, il est avant tout un être humain.
Il est une âme précieuse pour son peuple.
Son professeur est le paradis des rêves,
Que personne ne meure.
Tu pensais, Chorijon,
J'ai pensé - à moitié inspiré,
Tu n'as pas dit que la douleur était finie
Que personne ne meure.
Comme le monde dans la steppe de Guzar,
Les cheveux d'Armo sont comme des cheveux blancs,
Tu étais impeccable comme un enfant,
Que personne ne meure…
Poésie, avec nous,
Il y a eu un tremblement de terre dans ta maison,
Qu'est-ce que c'est, un tremblement de terre au printemps,
Que personne ne meure.
Que le poète soit jeune ou vieux,
Sa création est loin d'être morte.
C'est une douleur, c'est une douleur
Que personne ne meure!

1992
À la mémoire de Sharof Rashidov
Les morts sont loin de la vie,
Jusqu'ici, loin de la flatterie.
Makru n'abandonne pas les tours, mais
Tant que la vie est un homme impuissant.
Ils ont des habitudes différentes,
Enterrez d'abord la ganja dans le sol.
Puis soudain ils se sentent impuissants,
Où est ma perle?
Bonne chance à tous dans le monde,
Certains portent des couronnes, certains portent des chapeaux.
C'est comme si Alisher vous disait aussi:
"Votre image est un derviche et votre image est un roi."
La bonté est attirée par le visage du masque
Le cheval que vous avez monté dans un champ dégoûtant.
Quelqu'un a vendu son père pour un sou,
Bisot menotté et pillé.
Qu'est-ce qui n'allait pas avec tes yeux pensifs,
Est-ce l'avenir ou la gloire du labyrinthe?
Elle était ouzbek, elle attendait un homme,
Vous avez réalisé mille et un désirs.
À l'appui du rêve des peuples libres,
Vous avez nagé les nuits dans la mer de l'imagination.
Gardant la parole d'indépendance dans le cœur,
Vous avez fait des fleurs à l'intérieur de la cage.
Poète, le péché de la poésie sur mon cou,
Le propriétaire protège la ruse du royaume.
Des gens parfois avides et pragmatiques
La justice est ce que je trouve.
A cause d'eux, une main inquiète, le temps,
Vous ne connaissez même pas le noir et blanc.
Opportunité lorsque distrait,
Même Temur Boykaroni.
Il est juste - qui a fondé la nation,
Ils se sont incendiés.
Mais comme il aspirait au trône avec la couronne,
Étonnamment, ils se sont souvent enfuis de l'arbre.
Attention, Sharof ota, prends soin de mille fois,
L'Ouzbékistan éternel est aussi un monument pour vous.
Aujourd'hui, il est plein du désir d'indépendance,
Votre service restera dans les mémoires encore et encore.
Dieu, je le donne à tout le monde,
Que ce soit la forteresse textuelle de la patrie.
Mon Ouzbek qui vous soutient, c'est moi-même,
Et le gardien du pays est un fils courageux!
Si vous n'êtes pas un sultan, Sharaf ota, gar,
Vous avez vécu comme un correspondant.
Le symbole de la pureté, la fidélité est inévitable,
Khursanoy est le compagnon d'Aya.

1992 novembre 2
Transplantation folklorique
Les gens ne tissent pas les greffes exprès,
La durée de vie des narrations est longue.
Laissez-moi vous en dire un:
Faites du bien - votre langue sera longue.
Réfléchi mais un autre aspect,
Nous sommes un peuple qui fait le bien.
Nous sommes constamment blâmés,
Dites-moi, quand notre langue sera-t-elle longue?

1992
Deux ennemis
Si l'ennemi des filles est la beauté,
L'ennemi du poète est son talent.
Le poison qui les tue
C'est l'oppression de l'envie par Suk.
Quiconque méprise les filles,
Il fait l'éloge des étoiles brillantes.
Le poète est l'ennemi du talent,
Il lui donne un coup de pied dans la jambe.

1992
Moi que j'aime
Un jour, un jeune garçon a demandé:
"Pourquoi pleures-tu, mon Dieu?"
J'ai dit, ne soyez pas surpris par ma réponse,
Sur qui je compte en dehors d'Allah.
Environnement constamment trompeur, espace,
Tortsa est un de vos amis.
Si c'est le cas, à chaque instant, à chaque instant,
Sur qui je compte en dehors d'Allah.
Mais je ne suis pas ingrat dans le monde
Quelque part je l'ai aussi, peut-être dilband
Et mais si l'enfant brûle vif,
Sur qui je compte en dehors d'Allah.
Insofu est un mot doux,
La vie est une inondation ou une bulle.
Tant que tu vivras, tu t'enfuiras,
Sur qui je compte en dehors d'Allah.
Le monde de tant de kaj erur gardun,
Pourquoi lui chercher la religion,
Si un père se réjouit de son fils,
Sur qui je compte en dehors d'Allah.
Mille yeux fixent une âme,
Ta vie, ta carrière, mais ta gloire,
Ils brûleront votre dame sans mettre le feu,
Sur qui je compte en dehors d'Allah.
Pourquoi ai-je vécu dans ce monde antique,
Je suis devenu un exemple de cheval sauvage.
Je te blâme, foule, à toi:
Sur qui je compte en dehors d'Allah.
Si ça ne te dérange pas, mon ami,
Peut-être même dans leurs cœurs,
Il est presque inévitable qu'ils disent:
Sur qui je compte en dehors d'Allah.
La vie touche lentement à sa fin,
Maintenant, la récolte que j'ai plantée devient jaune.
Eh bien, vous vous appuyez sur vous-même, mais,
Sur qui je compte en dehors d'Allah.

1992
la communication
«Je suis malheureux, je ne suis pas heureux»
Mère, laisse-moi aller à tes sourcils.
"Ceux qui partent ne reviendront jamais,"
Je dis être patient, oh, non.
- Pourquoi suis-je né dans le monde?
Si malchanceux, pauvre chose.
- J'ai aussi étouffé toute une vie,
Enfant, sans défense, pauvre.
"Pourquoi les gens sont-ils mauvais?"
Quelqu'un piétine quelqu'un?
"J'ai aussi eu ces soucis."
Je ne connaissais pas le secret de cette situation.
- J'ai cru en l'homme - j'ai été humilié,
Vous avez dit - une croyance est la patience.
"J'ai perdu ma confiance aussi."
Je me retrouve avec une tombe.
"Il n'y a nulle part où aller,"
Mère, laisse-moi aller à tes sourcils.
"Garçon, tu es presque parti,"
Je dis être patient, oh, non.
- Si vous appelez, si vous aidez,
Visoling rend mon âme heureuse.
"Si tu vas aussi sur la neige."
Qui se souvient de moi dans l'existence?!

1992
Encyclopédie ouzbek
Je suis un pauvre homme
Mon demain
Je suis un esclave impuissant qui ne sait pas ce qui va se passer.
Mon sang que je n'ai pas trouvé au milieu du ciel et de la terre
Je ris de la pierre Batman en moi.
Dans les rues humides de la solitude,
Mes saisons dorées sont terminées.
Dans les rues sombres de la poésie
J'ai regardé les étoiles lointaines.
Cette vie est pleine de provocation, d'envie, de conspiration,
Chaque instant me rendait mille fois plus triste.
L'univers entier,
J'avançais lentement mon pays.
Je me suis souvenu de Bukhari et de Yassavi,
Oui, oui, de ma mémoire,
Seulement ils sonnaient dans mes yeux,
Mais cela n'a jamais quitté mon esprit.
Temurbek, Ulugbek, Alisher, Bobur,
Le royaume que vous avez créé était le Sultanat.
La grande histoire témoigne du Turkestan,
Nous étions un État, nous étions un État, c'est devenu un État!
Ma sœur, mon frère, écoute-moi,
Soyez fier de cette ancienne galaxie.
Vous méritez la terre, et la terre vous appartient,
Cet endroit est le vôtre maintenant, le vôtre est le soleil.
Liberté entre tes mains, léchant ta tête, chantant dans ta langue,
Vous avez une patrie, vous avez un jardin d'enfants, vous avez l'honneur.
Le territoire sacré appelé l'Ouzbékistan,
Vous avez votre propre état, votre propre pays, votre propre encyclopédie.

1992
Sauvez les gens
Personne n'est séparé du monde par un mur,
C'est cette créature qui touche votre corps.
Faites du bien à tout le monde et à vous-même,
Vous ne vous protégez que si vous protégez les gens.

1992
Humanité
Une table mince qui sera un jour pleine,
Tu portes un manteau sans batteur,
Mais si tu oublies l'humanité,
Tous sont dommage pour vous, mec!

1992
Chèvre
Le comportement bien connu de la chèvre,
Il ne peut pas rester immobile jusqu'à ce qu'il tombe dans le pot.
La façon dont tu choisis toujours d'être tordu,
Il ne peut pas se taire s'il ne montre pas ses compétences.
Goho fait germer les plants,
Parfois, il touche le bâton du berger.
Soudain, le troupeau commence à couler,
Cependant, il évite le danger.
Un jour, le zèle de la chèvre s'éveilla,
Il est monté au sommet d'une haute falaise.
Il a regardé les nuages,
Il appréciait les hauteurs.
Il faisait sombre dans les montagnes le soir,
Maintenant, nous devons revenir en arrière.
La tempête a commencé, le reste a été perdu,
Il n'y a pas de cocaïne, pas d'eau, le rocher est nu.
Il ne sait pas comment il est sorti.
Il ne pouvait pas trouver un moyen de se replier.
Bref, sur le plus haut rocher,
Le pauvre homme est resté seul.
Maintenant, il a commencé à demander de l'aide,
Élevez le ciel au sommet.
Dans notre langue, les larmes,
La chance a dit le contraire, le désastre a dit le contraire.
Le matin, le berger regarda le rocher,
La statue de la chèvre est immobile.
Le cœur crie d'angoisse,
Il demande constamment une protection.
Même un berger ne peut pas gravir un tel rocher,
Lui aussi acquiesça à contrecœur.
Zoega, pour ne pas rater l'occasion,
Il a commencé à chercher une issue.
Faire bouillir dans tous les cas une fois qu'il bout,
Supprimé de la liste du troupeau,
Aussitôt il fit feu, et le berger avec son fusil,
Il a fait tomber la chèvre du rocher.

1993
Mon Karakalpak
Je suis ouzbek et vous êtes Karakalpak,
Dans le monde des Turcs, vous aussi,
Si je suis poussière, tu es poussière aussi,
L'Ouzbek a toujours été un parent, mon frère.
Reposez-vous sur les rives de l'île,
Le riz, le poisson était votre nourriture,
N'y a-t-il plus de verre bourré,
Es-tu seul, mon frère en larmes?
Voici Abraham, voici Tulebbergan,
Karakalpak souhaitant le bonheur,
C'est demander la vérité au Créateur,
Iloyo, que ta tête soit une pierre, mon frère.
Grand pays qui vous soutient,
Le chef de l'Etat ne souhaite que du bien,
Que vos intentions soient toujours exaucées,
À la fois camarade, camarade et confident.
Nous vivons dans un temps d'espoir,
L'un de nous est à Nukus ou Kokand,
En général, en Ouzbékistan,
Nous serons à vous, mon frère.

1993
Lo`ttiboz
J'ai été pris dans beaucoup d'ennuis,
Pour la plupart, inshallah, je suis maintenant libre.
J'étais dans le besoin, j'avais des ennuis,
Je m'y suis habitué.
Ni la gloire ni le chagrin n'ont pu le capturer.
Je me suis débarrassé des rêves vains.
Il était une fois, impuissant, seul,
La douleur était dans le cœur.
Pendant des mois, j'étais sur la route, cloué au lit,
Heureusement, je me suis enfin débarrassé de la douleur.
Jusqu'à ce que le conquérant gagne,
La vie du peuple se déroule dans une cage.
La patrie était libérée, j'étais pleine de drogue,
Alors je me suis aussi débarrassé des chaînes.
Mais une catastrophe hante toujours,
Ni le temps ni le temps ne viendront à lui.
Vous ne pouvez pas l'attraper en même temps,
Mais il est impossible de faire demi-tour et de passer.
Combien d'hivers, combien d'étés,
Je ne me suis tout simplement pas débarrassé des pillards.
Ta présence est si large, oh, Seigneur,
Votre bénédiction est immense.
Il est préférable de câbler votre fils rapidement,
Non: si tu ne viens pas, je ferai du blanc, du blanc!
A moins que tu ne sois poète, ghazal summer, summer fard,
Mais il n'y a aucun homme qui lit.
Chante ta propre chanson
Non: je suis coincé, euh, vous bénisse!
La clé du cœur de votre petit-enfant,
Familiarisez-vous (gagner, obtenir) avec les techniques actuelles issues de la psychologie positive.
Ne cherchez pas Ulfat dans la rue,
Maintenant, tout le monde est sur la piste de l'argent disparu.
Quand tu deviens enfin vieux et fatigué,
Vous prenez toute l'initiative.
Si vous prenez le tram un jour,
Un endroit où personne ne peut vous quitter.
Regarde le siège vide,
Asseyez-vous, professeur! Dites-vous.
Ne t'inquiète pas, ne t'inquiète pas, ne t'inquiète pas
Bien sûr, creusez votre tombe.
Faites quelques mots sur le marbre:
"Ici se trouve le meilleur homme!"
Après tout, ils ne vous ont pas rendu visite en vie, alors
Personne ne se souviendra de vous même après votre mort.
Donc, un résultat aimable qui ne sera pas perdu,
Trouvez une solution à cela, trouvez seulement.

1994
Dans la ballade de Mehru Oqibat
Dema s'est levée avec un résultat aimable,
Il n'y a qu'un seul moyen.
Jusqu'à ce que ton âme soit dans ton corps, parle dans ta bouche,
Maintenant, découvrez par vous-même.
La femme apporte du thé pour le petit déjeuner,
Invitez-vous: - Buvez, untel!
Si vous le mettez dans votre bureau le matin, à chaque pas,
En particulier, dites-vous bonjour.
Accrochez respectueusement le manteau au crochet,
Faites preuve de loyauté et de dévouement envers vous-même.
Habituellement, quelqu'un sera embauché,
Annoncez-vous immédiatement.
Peut-être que tu vas faire un long voyage,
Un village éloigné, une ville lointaine,
Demandez à votre père, votre mère biologique,
Une lettre à vous d'où vous avez écrit cet été.
Alors, la conséquence bienveillante est montée,
Il existe un moyen de faire cela, regardez, trouvez seulement.
Vous connaissez probablement votre anniversaire,
Vous vous donnez quelque chose.
Si vous tombez soudainement à l'hôpital,
Regardez un ami ou un inconnu.
Combien de vos esclaves polythéistes sont là pour vous?
Pourquoi as-tu besoin d'un pillard?
Il a aussi un visage humain, des yeux,
Mais la tromperie disparaîtra en plein jour.
S'il y a un intérêt, alors de la calamité irréversible,
S'il sèche, il coule hors de la rivière.
Il met son doppia dessus,
Il nourrit même une vache stérile.
Il n'a pas de sexe, pas de nationalité,
Il est universel, c'est-à-dire imparfait.
Tu vois, c'est un bel endroit, flirtant,
Si vous regardez à l'intérieur, c'est dommage.
Voici un gentleman, souriant heureux,
En fait, un singe enveloppé dans une robe.
J'ai gémi pour que ta nourriture soit une idole,
Un jour, un garçon boiteux a été trompé.
Jusqu'à ce que le pillard ait fini,
Jusqu'à ce que l'âne passe.
Dieu, tu es le plus pur du monde,
Bergil leur est également religieux.
Combien d'essais avez-vous?
Ne me les envoyez pas.
Eh bien, c'est dur en enfer, ce n'est pas dans le feu,
Mais ne vous moquez pas de moi.

1993
Annuaire
Pas étonnant,
Du soir au matin
Si je suis enterré dans des dizaines de cahiers.
Annuaire -
Cependant, ce cahier…
Mon cœur bat, si je le prends dans ma main.
Combien d'amis y a-t-il,
Il y a des noms de connaissances.
L'un était l'homme, toujours l'homme,
L'autre, malheureusement, aide le diable.
L'un est riche, poursuivi, honoré,
Peut-être un ancien numéro qui a changé.
Quelqu'un a léché l'huile de mon œil,
C'est un pas que j'ai déjà fait.
Quelqu'un n'a pas aimé la carrière,
Entouré d'écureuils.
Quel jour, en regardant son ami de quarante ans,
Quel était votre nom? »Demanda-t-il.
Manovi est humble, ma pauvre connaissance,
J'ai été déçu en un mot.
Ai-je changé aussi? Est-ce mon travail?
Je n'ai pas visité une seule fois. Gina de moi…
Ce n’est pas une tragédie.
Peut-être que l'un peut être réparé.
Mais ligne par ligne dans le cahier,
Il y a les noms de mes amis décédés.
Ô mes frères au cœur pur,
Pourquoi votre sang s'est-il arrêté soudainement?
Tu n'es pas là - pour moi, les cercles sont à moitié,
Ma journée appartient à quelqu'un maintenant.
Oui, cette vie est douce, même si elle est mauvaise,
Oui, même si j'ai un goût, ce sont des butins.
Je connais l'univers irréversible,
Je sais, les morts qui ne seront pas ressuscités.
Peut-être que je devrais supprimer leurs noms? Aussi!
J'ai peur, comme si je mangeais un canard.
Ils sont l'inverse des nombres,
Comme "Labbay" après les étoiles.

1994
Sagesse de l'Orient
Aspirant au trône, plein de rage,
Vous allez éliminer la poussière universelle.
C'est Alexandre qui a soulevé toutes les fenêtres,
Timur n'est en aucun cas compté.
Lorsque l'État ouzbek a été créé,
Une race de singes.
Ne ternissez pas l'honneur de votre pays,
Après tout, un homme est à vous.
Tout le monde peut être roi,
Il est difficile de rentrer dans l'histoire.
Falak chappa ketip, omading chopsa,
Comprenez la sagesse de l'Orient:
Le roi est éveillé jour et nuit,
Il sera une sage-femme aimable de son peuple.
Ce n'est pas en vain que le dirigeant d'origine,
Dieu sera une ombre sur terre.

1994
Mayne
J'écoute le bruit du jardin,
Ici, une variété d'oiseaux errent.
Swallow est un monde en soi,
Mais il y en a trop.
Je n'ai jamais vu un oiseau aussi lourd,
Dix décisions d'un seul coup.
Peu importe qu'il soit jour ou tard,
Dangal sera votre partenaire à table.
Si tu le vois marcher, soulever, vendre,
Peut-être le parfum de farang que vous avez saupoudré.
La musique se bat à peine,
Oh, la valeur de ne pas toucher le sol.
En même temps des raisins secs mûrs dans votre jardin,
Il possède ce qu'il sème.
Eh bien non, c'est trente-deux dents,
Mieux vaut un pauvre cheval que pas de cheval du tout.
S'il le pouvait, la terre serait chauve,
Puis ils se sont mangés et se sont retrouvés.
Il y a beaucoup d'oiseaux honnêtes dans le monde,
Ils vivent également à l'ombre.

1994
Le Bien et le Mal
Une greffe à la main,
Les gens le répètent.
Ne fais de mal à personne,
Un jour, il reviendra vers vous.
Au fait, si vous donnez une raison,
Il ne se taira jamais non plus.
Ils disent que si tu craches dans le ciel
Nul doute qu'il tombera sur votre visage.
Si vous faites du bien, vous le ferez, cependant,
Vous le rendra-t-il? Ce mubham…
Parfois tu te frotte la tête
Le chien vous mord aussi la main.

1994
Le monde
Jusqu'à la fin de sa vie,
Le monde a accumulé des richesses, il a accumulé des richesses.
Il n'était pas intéressé par la condition de son ami,
Et le mauvais état du voisin non plus.
Il a vraiment pris les rênes de la propriété,
Il ne chevauchait que par convoitise.
Un jour, le sort du verdict sera décidé,
L'épée a apporté la mort.
Maintenant, ni les dés ne peuvent sauver les dés,
Ni le cristal ni la gemme ne peuvent sauver.
D'accord ou pas d'accord - peu importe,
Un tel moment est impuissant, même un ami.
Il a avoué qu'il mourrait d'une mort cruelle.
Il a dit: "C'est ça, c'est le monde."
Le défunt mérite d'être vu mort,
La foule l'a emmené au cimetière.
Ma maison est devenue poussière et joie,
Quelqu'un l'a regardé et a dit: "C'est vrai?"

1994
* * *
Quand la terre est apparue,
Un arbre et un animal ont été créés auparavant.
Ces deux sont pour tromper le simple
Après avoir abandonné son esprit, l'homme.

1994
* * *
Habituellement, quand il y a une fête,
Ils disent avec passion: le monde est un de moins.
Une étrange contradiction: le dernier verre,
Il ne pense jamais que c'est trop.

1994
* * *
Je suis allongé sur le bord de la route
Bien que je sois impuissant, je suis toujours en vie.
L'ombre de ton cheval est tombée sur moi,
Tirez les rênes, imbécile.

1994
* * *
Peut-être que la steppe sera Karbalo,
Peut-être que le paradis est entre les étoiles.
J'ai l'Ouzbékistan - ma patrie,
Mieux que tous, super!

1994
Vatan
Si les amis ne peuvent pas être fidèles les uns aux autres,
Il est impossible de distinguer le nombre de conspirations.
On dit qu'un porc-épic ne peut pas être gardé dans une cage.
Sachez qu'en dehors de la patrie, il est impossible de se propager.
Il est impossible de chanter un rossignol sans sac.
Je l'ai déclaré ma patrie, mes amis, muhammas,
Qui connaissait bien la patrie, je la connaissais très bien.
Si je suis fier de ma patrie, je lèverai la tête,
Sachez qu'en dehors de la patrie, il est impossible de se propager.
Il est impossible de chanter un rossignol sans sac.
Je soigne toujours les sans-abri avec regret,
Il incline la tête et pleure amèrement, bien que son état soit faible,
Bien que je sois pauvre, mon pays est mon trône, ma destination.
Sachez qu'en dehors de la patrie, il est impossible de se propager.
Il est impossible de chanter un rossignol sans sac.
N'oublie jamais le passé de tes grands-parents, amis,
Ne rêve pas quand la vérité se lève, mes amis,
Si vous êtes un non-croyant, ne vous laissez pas berner, amis,
Sachez qu'en dehors de la patrie, il est impossible de se propager.
Il est impossible de chanter un rossignol sans sac.
Ma patrie est l'Ouzbékistan, dont je suis fier,
Je veux dire, j'ai une justice libre, j'ai un état stable,
Aussi gentil que ma mère, j'ai un munis Vatan, j'ai du chagrin,
Sachez qu'en dehors de la patrie, il est impossible de se propager.
Il est impossible de chanter un rossignol sans sac.
Patrie, tu es libre, ton chemin est glorieux, fais un pas,
Fakhr-la boqgay Abdullo, ses yeux sont humides de joie
Cherchez toujours refuge au cœur de la Vérité,
Sachez qu'en dehors de la patrie, il est impossible de se propager.
Il est impossible de chanter un rossignol sans sac.

1994
Grandeur
La petite étoile dans le ciel est une pierre
Mindi à son plan naturel.
Quand Rosa se retrouve dans les brèches,
Frappez la planète du client.
Le client est un exemple du soleil
Il y a un nord magnifique dans la caravane de l'espace.
Qu'est-il arrivé à cette pauvre étoile,
Le poids est en lin au pied de la montagne.
Sans réaliser ni ressentir le pouvoir de la grandeur,
La dernière marche qu'il a trouvée.
Le client parcourt des milliards d'années dans le ciel,
Après tout, la particule qu'il ne recherchait pas.
Je me demande, la grandeur est originale,
Il ne s'est pas écarté de la voie qu'il avait choisie.
La particule frappe la grandeur, mais,
Tant que la grandeur ne touche pas la particule.

1994
Douleur à la langue
Si la douleur à la main disparaît
La douleur dans la langue commence.
De souvenirs lointains
Le cœur a de nouveau mal.
Un moment de silence,
Je ne me souviens pas, Seigneur.
Le destin est comme un arc dans sa main
Je me suis penché.
Bon et mauvais
Ne réalisant pas,
J'ai juste cherché un moyen
À l'arc de l'amour.
À première vue, c'est comme un paycon
La vie est partie.
Je ne savais pas que c'était une balle
Quelle adresse est soixante-dix.
J'aspirais quelque part.
Où est mon amour
Peut-être que je suis de ce côté
Et mon cœur est là.
C'est la vie humaine.
Le chemin est plein de regret.
Si Gar atteint Vaslin
Allez, apocalyptique.
Le sens de ma vie
Reprenez votre souffle.
Eh bien, alors tout le monde
Raconter une histoire.
C'est comme ça que c'est difficile
Atteindre la bonté.
La vie est un chiston,
L'amour est aussi une énigme.
Si la douleur à la main disparaît
La douleur dans la langue commence.
De souvenirs lointains
Le cœur a de nouveau mal.

1994
Liberté
Je suis un tulpe impuissant,
Un vagabond sur le terrain.
Je suis un écureuil volant,
Sensible à tous les fantômes.
Si je me fais prendre, je serai appelé un vautour
Ils en mettent beaucoup,
Oh, arrête, dis, merci
Ils prennent leur proie.

1994
Merci Burhan
Azamat est un érable,
La rivière hurlante.
Au loin se trouve une puissante montagne.
Le ciel majestueux ci-dessous,
Autour de l'horizon se trouve un champ, un jardin.
Un grand vieil homme à l'ombre d'un platane
Observe tranquillement la terre et le ciel.

Il est Shukur Burhan, Goho Shu Tahlit
J'imagine l'Ouzbékistan.

1994
Asile
Tant que tu es en vie, c'est le monde
Les bonnes affaires sont colorées.
Parfois tu te réjouis avec gratitude, parfois
Soyez frustré avec trop de choses.
Mille et une questions qui te briseront le cœur,
L'hostilité de ce que vous connaissez comme ami.
Difficile à oublier, perspective abstraite,
Regrets de votre passé.
Le diable est-il le vainqueur du monde,
Est-ce toujours le début de la bonté?
C'est un tel sentiment quand tu es entouré
Où alliez-vous, pauvre homme.
Il n'y a que la nature - une demeure divine,
Ne regardez pas les choses de cette façon.
Au moins tu le connais, mec,
Ne mettez pas le feu à votre abri seul.

1994
L'enfant de César
Qu'il y en ait ou non,
Il a eu un enfant.
Sentir tout le monde
Il y était habitué.
Tu dis à ton père,
Vous appelez aussi votre mère.
Un jour, le professeur lui a dit
Réprimandé comme suit:
Vous censurez tout le monde,
Y compris moi.
Une si mauvaise habitude
Lâchez-le maintenant, frère.
Un conseil que j'ai
Le résultat peut être.
Tout ce que tu dis
Écrivez cent fois.
Le lendemain, le garçon
La tâche est terminée.
Pas une centaine de ce qu'il a dit,
Revenu deux cents fois.
Professeur Shod: Je suis pour vous,
Oui, je l'ai cru.
Dermish enfant: .Vous êtes un
J'ai dit que je serais heureux.

1994
* * *
Il n'y a rien dans l'univers,
Cinq exemples de panjang sont inhabituels.
Si vous rencontrez un homme sage, sachez,
Une centaine de fous pour le rencontrer.

1994
* * *
Les paiements ne sont pas automatiquement remplis,
L'éternité ne s'est pas produite du jour au lendemain.
Hey mon adversaire, ne me dis pas
Je ne mourrai pas parce que mon grand-père n'est pas mort.

1994
* * *
Ses actes sont calomnies et hypocrisie,
Un fléau trompeur, sale et incrédule.
Si vous les avez créés aussi
Contre qui serai-je en colère maintenant, ô Dieu?

1994
* * *
Mon poème, comme je l'ai dit, est le jugement du temps,
Ils étaient dispersés partout.
Puissent-ils vivre en paix dans leur cœur,
Aux côtés de l'économie de marché.

1994
fête
Tant qu'il est vivant, homme dans le monde,
L'accompagner est parfois de la joie et parfois du chagrin.
Je ne sais pas ce qui va se passer demain mais
Chaque jour paisible est, bien sûr, un jour férié.
Si vous quittez la cour - chaque instant est inutile,
N'appelez pas un ami infidèle mon ami.
Le vaste monde est une cage sans toi,
Chaque jour paisible est, bien sûr, un jour férié.
Alors, j'ai de la chance d'être un coureur,
Je suis fier de la boue qui ne sera jamais brisée.
Un ennemi ignorant sans écrire sur vous,
Chaque jour paisible est, bien sûr, un jour férié.
Ne regarde pas les choses simples,
Nous fumons comme des étoiles lointaines.
La mousse à côté de toi sans secouer la tête,
Chaque jour paisible est, bien sûr, un jour férié.
C'est un signe de folie dans le monde,
Le patient en est satisfait.
Estomac mouillé, mais sain,
Chaque jour paisible est, bien sûr, un jour férié.
Tout d'abord, que la paix soit dans ton cœur,
La paix soit sur vous, chère patrie.
Le ciel est l'endroit sans poussière,
Chaque jour paisible est, bien sûr, un jour férié.
Le bruit de la vie ne cesse jamais,
Écrivez votre poème, sans plus vous arrêter.
Non seulement tu tombes amoureux quand tu vieillis,
Chaque jour paisible est, bien sûr, un jour férié.

1994
La mémoire
Quand le mal monte en Occident, la tête,
Vous êtes resté fidèle aux bonnes intentions.
Ton oreiller imperméable est en pierre,
Vous êtes devenu un bouclier pour l'humanité.
Loin du cœur de la patrie,
Veuillez soumettre à d'autres adresses.
Ça gratte encore nos poitrines,
Bien que vous soyez un vainqueur, un gagnant, un héros.
Bien que la patrie se souvienne toujours de vous,
Mais votre rêve ne rentre pas dans la tombe.
Progéniture à naître,
Ils sont tous partis avec vous.
Ton âme est éveillée,
Penser à la paix du reste des vivants.
La roue frappe, il est difficile d'arriver à Chatkal,
À travers les vastes steppes de Karshi.
L'Ouzbékistan libre s'incline aujourd'hui,
Les martyrs n'ont pas le nom de leurs enfants.
Lequel est manquant, lequel est né,
Dort tranquillement aux frontières lointaines.
Les émeutes de l'âme sont silencieuses pour toujours,
Maintenant, votre mémoire est notre compagnon.
Les braves fils de mon peuple,
Que la miséricorde de Dieu soit sur vous.

1994
Justice
Ils ont dit au pauvre homme: Tard dans ta réclamation,
Ici, les dés sont garantis pour vous.
Pauvres ils n'ont jamais écouté,
Justice, dit-il juste, justice!
Ils ont posé une question au riche,
Ils ont dit: Qu'est-ce qui est plus fort que l'argent?
Il a répondu: "J'ai toujours peur."
Des pauvres qui recherchent la justice.

1994
Les gens
Tout passe, carrière, gloire,
Plus doux que doux, amer que amer.
Un jour il y aura de la poussière et un soleil sans pareil,
Seul le peuple vivra, seul le peuple restera.
Parfois nous pleurions, parfois nous riions,
Parfois nous étions des marteaux, parfois nous étions des sandales,
Enfin, nous avons ri et avons eu de la chance.
Seul le peuple vivra, seul le peuple restera.
Ton nom est noir - coton, toi,
Ce que j'ai avalé c'est mon caillot, c'est toi,
C'est la planche que vous avez frappée à l'époque, n'est-ce pas?!
Seul le peuple vivra, seul le peuple restera.
Le front de l'Ouzbékistan est en acier,
Il a créé son travail par le blâme, le travail acharné,
En un mot - créé à partir du travail,
Seul le peuple vivra, seul le peuple restera.
Il y a une légende de l'infini quand tu écoutes cette main,
Ce chef a un chef, un poète, une chanson,
Cette main a un bureau qui vaut mille esprits,
Seul le peuple vivra, seul le peuple restera.
Nous ne sommes pas des anges, ce n'est pas un secret,
Pas tous les eshan, pas tous les turban,
Mais le prix de la table, nos cœurs ne sont pas sales,
Seul le peuple vivra, seul le peuple restera.
Souviens-toi des ancêtres morts au combat,
N'oubliez pas les grands-mères qui ont ramassé le pain et me l'ont donné.
N'oubliez pas les prières de la foi,
Seul le peuple vivra, seul le peuple restera.
Amalparast, quand tu n'es pas paresseux,
S'il ne mange rien, il aura une bouche,
Nous sommes tous rois, nous sommes tous pauvres!
Seul le peuple vivra, seul le peuple restera.
Il ne reste plus qu'à se souvenir du passé,
La dignité humaine vient d'une haute nation,
Cette qualité est héritée de la nature ouzbek.
Seul le peuple vivra, seul le peuple restera.
Un scientifique ou un cotonnier, quel qu'il soit, est un homme,
Autrement dit, le serviteur d'Allah est un monde, chacun
Mon Ouzbek est mon parent, mon Ouzbek est mon père,
Seul le peuple vivra, seul le peuple restera.
De toute évidence, la justice sera les yeux et les sourcils du peuple.
Si vous le frappez, ce sera de la farine, et si vous le frappez, ce sera de la soupe,
Le pays sera le chef du pays,
Seul le peuple vivra, seul le peuple restera.
Vous avez entrepris un grand voyage, pour être votre compagnon, mon peuple,
Je suis votre enfant, vous me soutenez, je vous soutiens, mon peuple,
Votre chagrin est dans de nombreuses relations, je serai votre ami, mon peuple,
Seul le peuple vivra, seul le peuple restera.

1994
Le destin de l'aigle
Ça sonne dans les oreilles de temps en temps
Un tel récit, un tel sermon:
Quand impuissant
Un aigle heurtant des rochers.
Je t'en supplie, Seigneur,
Merci pour votre langage.
Ne me prive pas de ta miséricorde,
N'oppressez pas vos amis, méprisez vos ennemis.
Bien que sage, mais insensé,
Je suis d'accord, vous avez donné naissance à un enfant.
Quand je suis vieux, je suis un mendiant
Vous les mettez entre vos mains.
Il me suffit de détruire la hutte, alors
Je vis dans la maison de la patience.
Iloya, ne baisse pas la tête
Au seuil des gens arrogants.
Je regarde mon soleil sombre jaunâtre,
La nuit d'une vie qui s'efface lentement.
Sauf si tu as pitié de moi, laisse-le tomber sur ma tête,
Eh bien, le jour de cet aigle impuissant.

1994
La dernière leçon d'Abdullah Qadiri
L'un est Otabek, l'autre est Silver,
Que le jardin de votre amour s'épanouisse toujours.
Le vrai amour ne sait pas,
C'est la première leçon de Maître Qadiri.
La douleur dans le cœur de l'écrivain est multiple,
Mais il y a une tache indélébile:
Seulement sur le chemin de la liberté,
C'est la dernière leçon de l'enseignant.

1994
* * *
Ne vous affligez pas, pour l'humiliation du poète,
Ou forcer un morceau de pain.
Sachez que le poète vit réellement,
Parce qu'il y a de l'amour dans le monde.

1994
* * *
Profitant de l'ombre de l'érable,
Il est facile de tisser différents contes de fées.
Soucieux de demain,
Avez-vous planté un semis quelque part, mec.

1994
Est-ce Armon ?
Je ne peux pas courir dans les collines de tulipes,
N'est-ce pas un rêve pour moi?
Je ne trouve pas mon enfance,
N'est-ce pas un rêve pour moi?
Des fleurs dans la fleur de l'imagination,
Je suis un petit-fils
Maintenant ma mère ne me raconte pas de contes de fées
N'est-ce pas un rêve pour moi?
Les nuits sombres, les feux brûlent,
Quand j'ai écrit mon premier poème, j'ai regardé l'étoile,
Maintenant je cherche des lunettes
N'est-ce pas un rêve pour moi?
Combien sont nés et sont morts,
Si on est un ennemi, on est un ami,
Gloire à un,
N'est-ce pas un rêve pour moi?
J'ai été trompé par un imbécile,
Mon confident est également venu,
Je les ai donnés à Dieu, mais
N'est-ce pas un rêve pour moi?
Merci, j'ai des amis,
L'un est probablement lâche, l'autre est courageux,
Est-ce que je leur ai fait du bien?
N'est-ce pas un rêve pour moi?
Bien que je sois doué en politique,
J'ai donné mon cœur aux plaisirs,
Ils m'ont blâmé,
N'est-ce pas un rêve pour moi?
De l'ancien dialecte de l'amour,
Du délicieux fruit appelé amour,
Avec le recul, je suis rentré de Khiva,
N'est-ce pas un rêve pour moi?

1995
à Amoudaria
Je ne savais pas qui j'étais
Je connaissais mon amour.
Mais quand tu vois l'Amudarya
J'ai réalisé ma grandeur.

1995
À la poétesse Zulfiya Opamiz
Ne sois pas gêné de fumer pendant des années,
Ne vous excusez pas du fond du cœur.
Que la nature elle-même ait honte,
Laissez la nature vous présenter ses excuses.
Travailleur acharné, industrieux avec ce stylo,
Vous êtes également un traducteur de notre grand âge.
Parfois avec joie, parfois avec douleur,
Vous avez également le droit d'évaluer.
Vous avez atteint un âge béni,
Si Dieu le veut, il n'y aura pas de fin.
Si un homme conquiert les cœurs,
Il n'y a pas de vie.
Dans les nuits sombres, la parole du feu,
Celui qui allume une torche a de la chance.
Vous vous appelez une femme heureuse,
Heureux les gens qui ont un poète comme vous.

1995
Fils du poète
Vous dites que vous n'avez plus de propriété,
Cependant, sans poète, il est célèbre dans son pays natal.
Oh, mon fils, dans ce vieux petit monde,
Quelqu'un doit vivre plus humblement.
Si quelqu'un entend notre nom,
Cela vaut la peine de dire que je suis riche et né.
Peut-être que tes amis comprennent,
Dis que je suis le fils d'Abdullah Arif.

1995
Que votre maison soit bénie
Mères, sœurs,
Joyeux mariage.
En ouzbek, toujours
Que votre maison soit pleine de bénédictions.
Mères, sœurs,
Chantez avec joie.
En pensant juste au bonheur des enfants,
Bonne nuit.
Mères, sœurs,
Ressentez l'excitation de la vie.
La patrie est plus qu'une âme,
Dieu te bénisse.
Mères, sœurs,
Répandez mon poème avec fierté.
Un ami a dit dernier repos,
Mettez-le à côté de ma mère ...

1996
Lunettes
J'ai cinquante-cinq ans
Mon père a cinq ans.
Chiston cette situation incroyable.
Ma vie est dans la poussière, dans le rocher.
La renommée de mon père a atteint le ciel.
Berceau de l'indépendance, o, chez le père,
Des âmes de charité à chaque pas.
Vous avez rassemblé vos forces en un instant Alpomishsimon,
Le ciel bleu est fini.
Ma langue est ma langue,
Yuksal, déding moi, sayragin, déding.
Quand je me suis levé, mon seigneur,
Vous avez dit: "Aiguisez votre couteau quand l'ennemi arrive."
Tu as dit surt à tes yeux, c'était oublié
Heureux mes saintes tombes.
Je suis devenu un - Tolei a ri,
Vous avez emporté mon chagrin d'amour.
C'est une vieille jalousie
Ils te regarderont aussi, tu sais.
Pour vous éviter les ennuis
Donnez-moi mes yeux, si vous voulez.
Que la liberté soit votre éternelle compagne,
Dans un monde où vous avez un nom - un ami, un père.
Que chaque croyant soit votre compagnon,
Ô mon père Pahlavon de cinq ans!

1996
tafsir
Même si les systèmes changent
L'homme ne change pas.
Même si les systèmes changent
L'homme ne change pas.
Même en période d'ignorance
Un saint est un saint.
Même au temps de l'expiation
Un prophète est un prophète.
Probablement la lumière du temps
Le lion a raison.
Mais ne dis pas mille fois
Un voleur est un voleur.
Une mosquée à chaque pas
Avec la carrure, mec,
Si ce n'est pas honnête, personne
Ne soyez jamais musulman.
Celui qui est entré dans beaucoup
L'honnêteté fond.
Mais ils sont dans les rangs
Le cheval était un nomade.
Parfois fidèle
Mis à part tes amis,
Trouvez un chemin vers vos moutons
Un serpent peut entrer.
Il se dit croyant
Parfois bon et mauvais.
Laquelle est la bonne?
Le Seigneur le sait.
Même si les systèmes changent
L'homme ne change pas.
Même si les systèmes changent
L'homme ne change pas.
C'est pourquoi le prophète
La Oummah est inquiète.
Autre qu'Allah
Ils ont dit ne pas adorer.

1996
Imagination
Ne t'inquiète pas, frère,
Regardez le monde comme un oiseau.
Ayez pitié d'un homme sans réfléchir,
Ne t'inquiète pas, mon frère.
Si tu penses à ça,
Il y a beaucoup de choses désagréables.
Laisse les dieux bouger comme le diable,
Si vous cédez à l'envie.
Soudain si tu y penses
Apparemment aussi vrai que Furkat.
Apparemment un voleur du même nom
Soudain, si vous y pensez.
Si vous cédez à l'imagination, ouvrez-vous
Une belle photo devant toi.
En même temps, la vie d'un démon
Si vous cédez à l'imagination, ouvrez-vous.
Peut-être que votre esprit est trompé,
Qu'il y a de la religion dans le monde,
Daydi a appelé un chien ni
Votre imagination est peut-être trompeuse.
Votre rêve ne sera pas vain, inshallah,
Si vous ne pensez qu'à la science.
Si tu ne penses qu'au jardin,
Votre imagination ne sera pas vaine, inshallah.

1996
Le droit de se vanter
Un jour, trois fanfarons se sont réunis,
Tout le monde a commencé à parler de leur succès.
Quand avez-vous atteint le sommet?
Il secoua la tête et se mit à réfléchir.
Le premier a dit: "Si je puis dire,"
La chance existe dans le monde!
Les résidents ne sont toujours pas au courant de cela,
J'ai gagné une grande ville au jeu.
L'autre a dit: "J'ai atteint Murad."
Quel esprit intelligent j'ai eu.
Je suis mort en plein jour
Les frais de plume d'un poète célèbre.
Le troisième a dit: «Je suis le gagnant».
Le courage brille dans mon travail.
Quel jour est couvert d'une couverture,
J'ai maudit mon patron… en moi!

1996
Une vieille pièce de monnaie
Il y a une table pleine devant toi,
Maintenant tu as oublié.
Peut-être que tu ne te souviens pas, où est cette fois
C'est ta vieille chaussure.
Une simple chaussure nouée avec un ruban
Bien que l'exemple de la pauvreté soit en train de fondre.
Tu sais, il me préfère mille leçons,
Le monde est un symbole de sagesse.
Un jour, il s'est échappé de l'obscurité
Vous grimpez les échelons de la chance.
Mais ce dépôt vient des escaliers
Peut-être que cela vous rendra jaloux aussi.
Alors pas d'ami, pas d'ami,
Après tout, la lumière s'éteint pour eux.
Se réjouissant jusqu'à ce que sa bouche atteigne ses oreilles,
Vos chaussures vous rencontreront.

1996
Deux rats
Rats, moule de travail de moule,
Talashardi sortit du nid.
Je disais de cette huile de la colline,
J'étais de cette colline, a dit quelqu'un.
Les deux ne sont jamais partis,
Un jour, le chasseur s'est déchiré la peau.
Ce que je dis n'est pas de la sagesse, pas des paraboles,
Tout le monde n'aime pas le miel.
L'évidence est la suivante: ne divisez pas votre terre,
Pour que votre peau ne se décolle pas.

1996
Conférence internationale
Voici quelques fois,
Les politiciens se rassemblent ici.
Abyssin africain, bulgare balkanique,
Orisu Rumo Chin - c'est tout.
L'un est musulman et l'autre est un idolâtre.
L'un est chrétien et l'autre païen.
L'un est sombre, l'autre est chaud,
L'un est comme moi - les yeux plissés.
Le sumbat d'un enveloppé de sari,
Plume de Tustovuq sur la tête de quelqu'un.
Si différentes langues commencent sur ce marché,
Il est difficile d'être différent de Dieu
Pas d'argent, pas de beauté,
Chaque pays a son mot à dire ici.
Les orateurs commencent leurs sermons,
Il efface les énoncés magnifiques.
Quand quelqu'un a chaud,
Sipqoraman dit aussi les océans.
Ils se disputent jour et nuit,
Ils pensent au sort du monde.
Le voisin Finn demande lentement, flirtant:
Monsieur, pour qui votez-vous?
Je bâille et j'allaite:
Je voterai pour l'Ouzbékistan!

1996
Correspondants
L'homme a volé dans le ciel,
Pouvoir sur l'océan.
Il est temps de se battre jusqu'au bout.
Le monde fou,
Les correspondants sont venus sur le podium ce jour-là.
Chers collègues,
C'est un peuple étrange,
Un homme qui ne connaît pas la valeur de sa vie.
Quelque part au milieu de nulle part,
Avoir faim, marcher, c'est tout.
Les couilles bourdonnent,
Le feu brûle.
Les hautes tours tombent également une à une.
Le pays tout entier est en feu,
Il est vivant, à l'épreuve des balles et un géant.
Bien qu'apparemment doux et étrange,
Mais chaque mot est dangereux.
Il a chassé tout le monde de la ville,
Seul dans les rues vides.
Les seules armes sont le papier et le crayon,
Les pensées ne sont ni aujourd'hui ni demain.
Même au dernier moment sur le chemin de la vérité
Ils se souviennent du journal.

1996
Nostalgie
Il n'a pas voyagé dans des endroits lointains,
Il m'a dit de ne pas verser mes larmes.
Il a dit: Si je ne te vois pas un jour
Mes enfants me manqueront.
Bedavo était atteint d'une maladie,
Il a dit: Je ne dois pas reculer maintenant.
Humiliation, même si elle reste coincée dans la gorge,
Il a enduré le bar, calme et vif.
Vers le néant même au moment du départ,
Il a courageusement accepté le sort.
Il a seulement dit: - C'est un souhait difficile
Mes enfants vont me manquer maintenant…

1996
bon voyage
À mon ami Maral
Le chant calme des oiseaux,
Les fleurs de mon jardin se sont fanées.
Ce sont les jours de l'exil,
Dieu, donne-moi un chemin blanc quand je pars.
Brouillard, fumée,
L'obscurité qui recouvre Tegram est entière.
Un jour ce commerce qui me détruira,
Dieu, donne-moi un chemin blanc quand je pars.
Personne n'a écouté mon chagrin,
Personne ne pouvait comprendre mon âme.
Je n'ai plus rien à faire
Dieu, donne-moi un chemin blanc quand je pars.
Mon papier est plus sombre que mon cœur,
Aujourd'hui, j'ai rompu avec un ami.
Mon seul souhait est toi - Biru Bordan,
Dieu, donne-moi un chemin blanc quand je pars.
Emmène-moi au paradis
Lorsque vous avez terminé, penchez-vous.
La destruction n'est pas avec toi,
Dieu, donne-moi un chemin blanc quand je pars.
C'était le soir. La lune s'estompe,
La fête des étoiles est sur le point de commencer.
Donne-moi un endroit pour vivre,
Dieu, donne-moi un chemin blanc quand je pars.

1996
Conversation
Quand un homme rencontre un homme
Le meilleur outil au monde est la conversation.
Si vous parlez à quelqu'un, cependant
Les ragots se mélangent.
Je t'en supplie, mon ami,
Demandons à Diydor le butin
Eh bien, c'est un mensonge, de toute façon
Parlons simplement de gentillesse.

1996
Kulman…
Ne riez pas d'un homme affamé,
Manque de travail.
Respectez les filles laides,
Ils seront beaux.
Quelqu'un qui a bien mangé
N'essayez pas de l'envoyer à la table.
Voir la vérité et dire un mensonge
N'essayez pas de remplir la tasse.

1996
Blancs et noirs
Ce n’est pas le moment de la séparation des couleurs,
Tout signe fait mal au cœur.
Et mais l'un l'autre à chaque instant, à chaque respiration
Les cloches sur les aisselles sont noires.
L'humanité est exempte de tromperie,
Vous ne le faites pas, ils choisissent toujours quelqu'un.
Quand les blancs couinent, de la vache
Soudain, ils sautent et passent.
Frère, demande ce que tu as vu,
Donc, il y a des fantômes dans votre poème.
Plutôt que des blancs se mangeant,
Il vaut mieux avoir ces noirs.

1996
"Jamaïque"
Il était une fois un garçon nommé Robertina
«Jamaïque, Jamaïque», a-t-il chanté.
Atteignant le fond de mon cœur, ce gémissement,
Tout le monde pensait à la lointaine Jamaïque.
As-tu vu cette terre fleurie,
Si vous le pouvez, attachez trois ailes.
Après tout, j'étais à Genève
Je fais face à la même Jamaïque.
Étalez la pâte, restez idole,
La lune est enveloppée de ténèbres.
Même dans les contes de fées de "A Thousand and One Nights".
Une telle beauté n'a pas été décrite.
Dont le front orne ce muet,
À qui le cadeau est un sourire blanc.
La Jamaïque est belle, oh, d'une beauté incomparable,
Prends une profonde respiration, peigne-la
Regarde ta beauté, mon cœur est triste,
Laissez-moi me souvenir de ma jeunesse lointaine.
"Jamaïque, Jamaïque", a-t-il dit derrière vous
Laissez-moi chanter cette chanson mystérieuse.

1996
Fille éthiopienne
Je ne peux pas m'éloigner d'une fille éthiopienne,
Très semblable à vous.
Je ne savais pas à ce moment-là lequel d'entre vous
Peintre céleste tant qu'il en a une copie.
Votre projet est tout aussi populaire,
C'est au cours de cette inspiration qu'il a créé.
Une copie de cet abyssin, cependant
Il est peut-être resté plus longtemps à Humdon.

1996
protection
Parfois mon cœur est écrasé par la fantaisie,
Suspicions et doutes.
Quand le moment vient et qu'il trouve la vie,
Mes octets sont-ils vides?
Après tout, une maison négligée sera détruite,
Un jour, une fleur sans jardinier se fanera.
Les bâtiments vieux de plusieurs siècles sont rarement détruits,
Si quelqu'un ne le protège pas.
La couleur change mille fois en un instant,
Il est difficile de trouver une image stable.
Aujourd'hui Salom Bersa Agar Nabirang,
Mieux encore, prenez cent ans.

1996
Dernier recours
Rock comme un rocher sur le chemin des gens,
Évitez de vous coucher les jambes croisées tôt ou tard.
Avoir une chance - connaître votre statut
Prenez place à la gare, par exemple.
Si quelqu'un ne lit pas votre poème,
Ne me blâmez pas, c'est bizarre.
Il vaut mieux fermer la boutique immédiatement,
Tournez votre esprit vers autre chose.
Sauve-moi d'une autre tragédie, mais
Que personne ne le rencontre d'un seul coup.
Ne laissez jamais votre pays être privé de vous,
Ne détournez pas votre visage de vous, Mère patrie.
Ensuite, même si tu le casse, le monde hurlera
Personne ne sera surpris, personne ne sera laissé lol
Si vous pouvez trouver une corde à gaz,
N'hésitez pas à sortir maintenant.

1996
O'git
Les voleurs passent la nuit sur la route,
Mais euh tu pleures, tu gémis à l'intérieur.
Tu dis, fils, sois plus courageux aussi,
Cependant, n'écoutez pas votre réprimande.
Il dit: - Y a-t-il une honnêteté dans le monde,
Ils ont bloqué mon chemin, jour et nuit.
Mon enfant, tu es aussi pure que la rosée pour le moment,
Tu es le même ange.
Pourquoi? Vous regardez autour de vous avec étonnement,
C'est la première fois que vous rencontrez un tel désastre.
Écoutez-moi attentivement,
Mon fils, ne crois pas en un monde sans défaut.
Connaissant l'innocence de la rencontre,
N'ouvrez jamais de marché, ne soyez pas camarade.
Les gens se rencontrent, un œil rit,
Des larmes prêtes dans le deuxième œil.
Les gens se rencontrent, mangent ta nourriture,
Votre table est encombrée.
En ce qui concerne la fourmi,
La fourmi ne voit pas votre âme.
Il y a des gens et la lune dans le ciel
Il sait seulement que c'est sa propriété.
Ta joie est leur chagrin,
Votre particule de bonheur est un désastre pour eux.
Puis appel à la prière
N'ai-je pas remarqué cela.
Le mot confiance a soudainement disparu.
L'adolescence est le début de votre vie.
Mon fils, l'humanité est précieuse,
Gardez vos bras sous votre oreiller.
Laissez le monde vous apprendre à chaque étape du chemin,
Ne regardez jamais le mudramai.
Il y a de nombreux problèmes sur la voie de la bonté,
Voici comment s'en débarrasser:
Si vous rencontrez une personne, soyez une personne, mais
Lorsque vous rencontrez un animal, soyez un animal.

1996
À Bashmanbulak
Boshmanbulak, Boshmanbulak,
J'ai un oeil pour toi, printemps.
J'ai bu une gorgée de ton eau,
Maintenant je suis éternellement jeune, printemps.

1996
Ma place derrière Oman
Un poème écrit à l'occasion de l'ouverture du nouveau bâtiment de l'ambassade d'Ouzbékistan à Washington
Le vaste monde était une étape pour moi,
La fenêtre du monde s'est ouverte pour moi aussi.
C'est le jour du taffetas dans l'Amérique lointaine.
Un morceau de feu du soleil ouzbek.
Le ciel étroit s'est ouvert pour moi,
J'ai marché jusqu'au sommet de la colline.
Le faucon ouzbek est libre et beau,
Kurdi s'est installé ici aussi.
Pourquoi ne pas être heureux, ne pas me déchirer le cœur,
Il y a aussi une place derrière Oman.
Peu importe où dans le monde tu vas,
Soyez un refuge, mon Ouzbékistan!
Washington, DC, 1996 juin 25

Inséparable
Oh c'est vrai! - la caravane à destination,
Il est indissociable depuis le début de la route.
Mille voeux pour les amoureux,
Une harmonie est inséparable de l'amant.
La tête d'un homme qui ne voit pas quoi,
Ce n'est pas en vain qu'ils disent: «Il est la pierre du fleuve».
Les sages, même s'ils atteignent un certain âge,
Il est indissociable de la tumeur donnée par Piri.
Quand est-il devenu célèbre, après tout, un cheval solitaire,
Si l'enfant est sage, c'est une aile pour le père.
S'il rencontre un jeune homme, la vie ou la mort,
Il est inséparable de ses amis.
Ils disent: Un rêve brillant que les aveugles peuvent voir.
C'est agréable d'être libre.
Un oiseau qui vole quand il neige dans une cage,
Inséparable de l'humour de la liberté.
Pas de chœur, qui se souvenait de l'ancêtre,
Les âmes des saints du passé se réjouissaient.
Des générations ont crié pour leur destin,
Il est indissociable du tombeau ancestral.
Comme tout le monde le sait, cliquez,
Un homme qui est pur dans sa richesse se ridiculisera.
Un homme courageux, c'est beaucoup, même quelques-uns,
Il est indissociable du marché alimentaire.
Le pays tout entier est content de son chef
Un arbre planté qui ne sera jamais perdu.
Que chaque homme ait sa propre couronne,
Une main honorable est inséparable.
D'une part, je suis turkmène, kirghize, kazakh
Mon Karakalpak sur l'île,
Mon ouzbek, mon tadjik est mon oeil
Il ne quitte pas la ligne lorsqu'il est coincé.
De la neige des montagnes,
Ayrilgay behimmat bay da boridan,
Un ami qui part infidèle,
Le poète est inséparable du peuple.
J'ai ramassé un stylo un jour,
Makhtumkuli est un poème fascinant.
S'il y a des mélodies, Abdullah le dira,
Il ne sera pas perdu toute une vie.

1996
* * *
Mec, utilise juste le mot vérité,
S'il vole, divisez le ciel.
Montrez votre puissance contre le mal,
Soyez toujours le gardien de la bonté.

1996
Astuce
Dans la rue nommée Eshmat
Il y a un magasin appelé Toshmat.
Y sert
Un commerçant du nom de Nurmat.
Achetez de lui vous
Un chewing-gum appelé Furqat.
Souviens-toi, ça s'appelle Pirmat
Se nourrir dans la rue aussi.
De la salle de bain là-bas
Gravez le nom de Kulmat.
Opportunité sans manquer
Mettez votre nom par écrit.

1997
Regret
Ne me dis pas de légendes, frère,
Je suis tellement fatigué d'écrire des mensonges.
Depuis quarante ans j'ai élevé l'homme au ciel
En me croyant, mon seigneur, j'ai perdu mon chemin.
A qui demandez-vous,
Je fais partie de ces gens imparfaits.
Le serviteur créé par Dieu est pauvre
D'autres disent le paradis, moi, la terre.
Peut-être dans une constellation de l'univers,
Il y a un endroit convenable pour les nécessiteux comme nous
Mais c'est très difficile à atteindre,
Le quitter n'est pas facile.
Nachora, portant l'homme au ciel,
Je ne savais pas comment vivre comme ça.
Je ne pouvais pas faire le mal, frère,
Je ne pouvais blesser personne.

1997
Fazogir Salijon
New York. Le vaisseau spatial américain Indevor a décollé avec succès du cosmodrome Mise Canaveral en Floride. (D'après les nouvelles d'UzA)
Un Ouzbek vole dans le ciel,
L'astronaute Solijon, c'est le point.
Les étoiles regardent le vassal
Vrai petit-fils de Mirzo Ulugbek.
Une autre décoration pour notre monde turc,
Solijon est allé voir la paille.
Mon grand-père est à la place des étoiles
Il est allé s'enquérir de leur état.

1998, janvier
Toychak
Au bord du lac Léman,
La statue du mariage brille à chaque fois
Depuis les contreforts des jardins du Dormon,
Comment es-tu arrivée ici, jument
Quand je dis repos, tu es encore jeune.
Même vos nerfs qui ne sont pas encore fatigués.
Les perles des prés de Tachkent ne sont-elles pas,
Qu'as-tu à Genève, mon ami?!
"C'est le lac," dit la jument
N'avez-vous pas fait partie de là aussi?
Soyez conscient de l'état de votre frère,
J'ai envoyé mon yang ici…

1998
Jahangashta
Un jour, ils ont demandé au monde:

"Dis-moi, est-ce que je vais te donner un cœur?"
Ou as-tu un endroit pour rester, patrie,
Voulez-vous sortir du lit?
Il a dit: je ne peux pas le supporter,
Je suis à l'origine apte à l'amour.
Pars juste de temps en temps
Je regarde le pays avec satisfaction

1998
Dévoué
Or et perles épars
Au fond des montagnes ou dans un ruisseau sablonneux.
À moins que quelqu'un ne se porte volontaire pour créer un joli modèle?
Dites-moi quels avantages il tire de la richesse cachée.
Bedov monte à cheval dans le désert,
L'intensité, l'intensité, jusqu'au ciel.
Sauf si vous êtes un cavalier
S'il vous plaît dites, quelle est l'histoire de ces grands chiots .....
Résolvez le puzzle séculaire,
Il est peu probable qu'un navire sans poupe aurait navigué.
Quelqu'un passe une bonne nuit de sommeil.
C'est pourquoi la patrie est paisible et les gens sont en sécurité.
Des gens altruistes: peut-être un guide,
Peut-être que c’est simple - c’est partout.
Ils s'oublient toujours,
Parce que son partisan est Dieu.
Soyez là, une vie de bonté,
Grâce à votre travail acharné, vous avez atteint votre objectif.
Tu es un roi, un citoyen - pour la vie
Vous êtes impliqué dans l'éternité.

1998, janvier
Télécopieur
Poème lu lors de la session du Conseil régional des députés du peuple de Kashkadarya
Quelqu'un se vante de l'art,
Quelqu'un qui s'intéresse à la science.
Quelqu'un se vante de sa poésie, quelqu'un
Fière richesse du monde, avec l'Etat.
Si quelqu'un élève les forêts vers le ciel,
Quelqu'un se tord avec les échecs.
Ils sont tous humains,
Ils viendront un par un, respectivement.
À une famille avec une statue à Tachkent,
Avec la miséricorde du glorieux orphelin.
Tout Kesh devrait être fier - Temur
Il a conquis le monde avec sa richesse.
Que le monde brille sur la tête de l'Ouzbékistan,
Il a trouvé sa subsistance grâce à un travail acharné.
Il est basé sur de grands ancêtres
Il nous a montré l'exemple par son travail acharné.
Nous regardons les impuissants comme nous,
Quelqu'un est devenu un être céleste.
Les habitants de Kashkadarya sont toujours fiers
Avec la grâce que l'Islam a créée.

1998, juin
Signaler
Divers événements qui se produisent dans la vie,
Peut-être que l'un est bon et l'autre mauvais.
Mais tout le monde a un rapport,
Où cela s'est-il passé? Avec qui? Lorsque?
Combien de personnes formidables sont décédées,
Les corbeaux ont construit un nid dans les jardins.
En ce siècle, dans ce pays,
L'ère des extraterrestres est révolue.
Je ne pense pas aujourd'hui
Bref, je ne suis pas mort de main
Le siècle de Battol est terminé sans avoir encore trouvé
Je suis un Ouzbékistan libre!
Compliment honorable du destin
La bonne nouvelle vient du village, du village.
Voir le prix de l'indépendance
Nous l'avons obtenu du premier président!

1998
Ne tombe pas
Quand il neige dans les montagnes lointaines,
Ne le laisse pas tomber sur tes jardins
Allons rompre, descendons, descendons
Mais ne le laissez jamais devenir lourd.
J'ai lentement regardé le monde à la hâte,
Combien coûte la vie d'un être humain.
Au moment où ta main atteint la soupe,
Ne laissez pas un évier tomber soudainement sur votre tête.
A quoi sert un mot s'il n'écoute pas?
Un cœur secret pour tout le monde
S'il y a un ami fidèle,
Ne laissez pas tomber le mur.
Dans un monde différent,
Parfois vous gagnez, parfois vous perdez.
Konikkay est un homme dans la vie,
Mais le chagrin est encore et encore
Dieu est sur la colline,
Sauf la terre d'honneur et de dignité.
Chanter la patrie est votre devise.
Qu'aucune autre décision ne soit prise sur l'accord.

1998
Déclaration du garçon ouzbek
C'est vrai, je suis un palais, pas une hutte,
Il y a beaucoup de gens riches, je suis le plus riche d'entre eux.
J'ai d'innombrables possessions, j'ai des moutons,
J'ai des maisons pleines de villes et de villages.
J'ai des céréales, tu ne connais pas le nom.
Vous ne pouvez pas compter mon grain.
Il y a des épicéas verts dans mes montagnes,
La propriété de la cheminée est tout erur.
Je fabrique aussi des avions dans ma cour,
J'ai beaucoup de feu et je vis dans une maison royale.
Les guzars et les marchés sont à moi,
Les tombes où vous allez vous coucher sont aussi les miennes.
Sahibkiran Temur fait fondre mon grand-père,
Mon oncle Bobur et ma grand-mère Mohlaroy fondent.
Mes vautours reniflent à mon cou,
Les oranges hivernent à Zaamin.
Payez des impôts, vous savez,
Écoutez ce que j'ai à dire.
Il n'y a pas de limite à ma richesse, oui, en effet,
Vous le savez mieux que moi.
Après tout, j'aurais tout effacé,
S'il était né, j'irais.
J'ai un héritier, mes yeux sont noirs et blancs,
Il est un enfant de cette terre, un enfant de la terre
Inshallah, j'en serai satisfait
Le nom de mon héritier est Kelajak

1998
Un regard…
Au premier coup d'œil, j'ai eu le cœur brisé par un ami,
À première vue, personne ne semble être autour de moi.
À première vue, mes enfants d'arrière-cour,
À première vue, ce sont mes tulipes cassées.
À première vue, je suis heureux dans ce monde,
À première vue, le monde entier me semble.
À première vue, il me semble avoir atteint mon objectif,
À première vue, c'était comme si mes yeux étaient ouverts.
À première vue, je courais pour la gloire,
À première vue, je viens de naître.

Août 1998
La Parole de Zoroastre
Dans le sol doré de l'ancien Khorezm,
Dans l'étreinte libre de l'ancienne Boukhara,
Je suis un zoroastrien vivant, un homme sage
Je vis pour toujours avec l'idée d'immortalité.
J'ai tourné le bon et le mauvais compte,
Et j'ai fini .Avesto. un livre appelé
J'ai frappé le record sur le terrain,
Je considérais le statut de bonté comme élevé.
C'était ma conviction: la couronne, l'état
Mais le pays prospérera.
Dans l'ancien sol il y a trois mille ans
Le vieux Boukhara et Khorezm sont sur le côté.
Des forteresses ont été construites, des châteaux ont grandi,
Ils ont bloqué la voie du mal.
Quand Hormuzd a gagné, Ahraman a été vaincu
Le mal est parti et le bien est parti.
Que ce soit un monument à l'ancien royaume,
C'est ce que je t'ai laissé .Avesto ..

1998
Au musée du Louvre (Souvenirs de France)
Le Louvre est au calme au cœur du musée
Une série d'articles millénaires.
Le trône des rois est magnifique, lumineux,
Il y a aussi une poterie de gados.
J'ai regardé et pensé au Louvre,
Puis-je voir toute l'histoire?
Le moment venu, dans un musée ouzbek,
Suis-je debout sur de la poterie cassée?!

1998
Cœur du poète
Quel travail béni dans le pays,
Le cœur du poète est plein de passion.
Le platane a été planté, un enfant est né,
Tout d'abord, appréciez le cœur du poète.
La raison est évidente, bien sûr
Nous sommes nés dans cette patrie, dans ce pays.
Chaque coin de celui-ci est le monde pour moi,
Les routes rocailleuses sont également lisses pour moi.
Une bonne nouvelle de ma main,
Mes félicitations sont inévitables.
Soudain, quelqu'un jette une pierre sur la vague,
Le coup tombe au fond de mon cœur.
Elim, j'ai regardé ton pas à chaque fois,
Parfois je regardais pensivement, parfois avec joie.
Si tu es une rivière, je suis ta rivière
Si vous mangez un lat, j'aurai un doigt endolori.
J'ai une marque de vertu,
C'est une étincelle de votre flamme, croyez-moi!
Ta récompense est avec mes sourcils,
Seuls mes péchés sont les miens.

1998
Dis merci
Si tu n'as pas la tête ronde, tu perds
Vous vous éloignez avec deux pieds.
Que Dieu bénisse mon esclave mort-vivant,
Peut-être atteindrez-vous l'âge de Jambul.
Un programme comme un chaudron sur une tête chauve,
Saint exemple Beard séparément.
Nabira, abira tegrangda rangée,
Mettez-le dans une boîte, mettez-le dans le noir.
Absolument pas au courant de votre vie passée,
Les correspondants écrivent que Piri est riche.
À moins que vous n'atteigniez un tel passage,
Louange à Allah.

1998
La prière du père
Mon fils, je ne te demande pas la richesse,
Ne construisez pas de maison non plus, c'est un signe.
Que la lumière soit dans mes yeux,
Si vous marchez à côté de moi, vous serez en sécurité.
Eh bien, ne me soulève pas quand tu navigues,
C'est dommage s'il n'a pas de bouclier.
Un jour où j'ai touché ma tête sur l'oreiller,
Si vous restez au-dessus de moi, vous serez en bonne santé.

1998
Oiseaux volants
Les oiseaux volants ont volé,
J'ai des plumes dans mes mains.
La jeunesse est partie, la vie aussi
La condition avait disparu et le parti est resté.
Alors, aime aujourd'hui
Il est parti et a laissé son cheval.
Laisse-le m'embrasser sur les lèvres
Il n'y a plus de goût…

1998
* * *
N'essaye pas, mon garçon, n'essaye pas
Vous ne pouvez pas vous percer le dos comme moi.
Même si vous vous réjouissez et riez comme moi,
Mais tu ne peux pas pleurer comme moi.

1998
* * *
Aujourd'hui j'ai encore laissé mon cahier,
Peut-être que quelqu'un était paresseux
En fait, je vous dis tout ce que je dis,
Dit Bulbul.

1998
* * *
Ils disent: "Quel pays fond avec la foudre?"
Plus qu'un grand maître.
Ils ont répondu: "Cette lumière ne s'éteindra jamais."
Il était le premier de Kashkadarya.
Ils ont dit:. Quelle main est toujours éveillée,
Ils aiment le travail, le beau monde.
Ils ont répondu. Shoir, oulama,
Les artistes sont de Kashkadarya.
Ils ont dit:. Le grand leader du monde,
De quelle source le vol a-t-il eu lieu?
Ils ont répondu. Soleil d'ouragan,
Le bouclier était à l'origine de Kashkadarya.
Tout d'abord, tout d'abord de Kashkadarya!

1999
Éveil
Je dirais: avec la gloire de l'indépendance
Il est temps de gagner sa vie.
A ce moment-là, un an s'est écoulé sur mes genoux
Quelqu'un a mis le feu à ma porte.
Je dirais: le temps libre est enfin arrivé,
La tête était libérée du bruit du siècle.
À ce moment-là, il est devenu agité
Le chef de l'Etat a tenté de lui jeter une pierre à la poitrine.
Je dirais: raids, sauvagerie, coups
Ils sont restés toute la nuit dans le labyrinthe.
À ce moment-là, il est soudainement venu à la vie
Il y avait du sang dans les rues de Tachkent.
Soudain, il est devenu clair que les ennemis étaient nombreux,
Jusqu'à ce que nous nous mettions entre les deux.
Maintenant sois vigilant, sois vigilant,
Même à notre bébé dans le berceau.
Istiqlol, allons-y, Istiqlol!
C'est si dur, félicitations.
Croyez-moi, si vous rencontrez un tueur sauvage,
Laissez-le faire ici et là.
Et moi, Istiqlal, tenant ta flamme,
Je serai fixé dans vos lignes de texte.
Se souvenant des noms des martyrs passés,
Je m'assois éveillé à côté du chef de l'Etat.

Mère ouzbek
Tu es génial, tu es génial,
Tu es l'époux, tu es l'époux,
Tu es la chose la plus douce du monde,
Il est temps de la jeter et de continuer.
O mère ouzbek, mère ouzbek.
Je te loue comme Tomaris,
Tu es le gardien qui a secoué le berceau de Timur,
Tu es ma grand-mère, rare,
Il est temps de la jeter et de continuer.
O mère ouzbek, mère ouzbek.
Ce n'est pas en vain que la patrie s'appelle la Mère,
Quand la mère commande, elle ne se retourne pas,
Tu es la Ka'bah, la maison sainte,
Il est temps de la jeter et de continuer.
O mère ouzbek, mère ouzbek.
Qu'est-ce qui ne vous est pas arrivé?
Votre destin est comme une patrie
Bien que Babur soit un roi, il est pauvre,
Il est temps de la jeter et de continuer.
O mère ouzbek, mère ouzbek.
La future jument est à votre mariage,
Le paradis est définitivement sous vos pieds,
La patrie est là où tu es,
Il est temps de dire au revoir
O mère ouzbek, mère ouzbek.
Je m'incline devant toi cette fois
L'octet le plus royal pour vous,
Dites vos prières au chef de l'Etat,
Il est temps de dire au revoir
O mère ouzbek, mère ouzbek.

1999 mars 6
Tush
Si le monde change avec un rêve,
Quand les rêves se transforment en temps,
Ceux qui font de mauvais rêves ne seront jamais heureux,
Il aurait déjà été détruit.
Que tout le monde fasse de bons rêves, cependant
Ce n'est pas la fin du monde.
Ceux qui ont de beaux rêves n'ont pas de soucis,
Probablement vécu heureux pour toujours.

1999
Grande bénédiction
Pir Hoja était soudainement en difficulté,
Holi tang, la couleur a également viré au jaune.
Il n'y avait plus de médicament,
Il n'y avait aucune envie de manger.
Il désespérait du monde,
Il décida de former un conseil de l'au-delà.
Alors, quand la balance est pleine,
Un esclave travaillant à la porte d'entrée.
L'esclave était impliqué dans la médecine,
Il a eu de la chance à ce moment-là.
Est-ce d'un esclave, ou du Créateur,
Le Seigneur a été guéri, par Dieu:
Oh, esclave, tu as été le remède à ma douleur,
Il n'y a pas de prix pour votre service.
L'or et l'argent de tes cheveux,
Obtenez la plus grande part de mon trésor.
Si vous le souhaitez, je vous donnerai la moitié de mes biens,
Ou je verrai mon serviteur heureux.
Le serviteur a dit: "Maintenant, je suis à votre service."
Merci pour votre générosité.
Même le régime a un prix, Hoja
Bebaho est différent, mon seigneur
Hoja pensa: - Qu'est-ce que c'est?
De quel genre de bénédiction s'agit-il? Quel genre de perle?
Dis-moi ton souhait, je le ferai tout de suite
Après tout, mes yeux sont ouverts à cause de toi.
L'esclave a dit: - Il y a une bénédiction - inestimable
Que la richesse et le monde lui soient fidèles.
Les cieux lui sont inutiles,
Les anges lui sont inutiles.
Pour lui, le paradis est une cage
Cela semble si familier, une bénédiction incomparable.
"Quel est son nom," dit Hoja
Hoja voulait connaître le secret.
L'esclave a dit: "Cette bénédiction est plus douce que la vie."
Le nom est Liberté, le nom est Liberté!

Août 1999
Acteur
Un jour je suis tombé amoureux du spectacle
Vous revenez voir différents acteurs.
Mais tu ne les vois que sur scène
Si vous pensez qu'il existe, vous vous trompez.
L'acteur chinois a appelé ça de l'art
Voit pratiquement le jour.
Il y a des gens qui pleurent d'un œil
Un œil sourit.
Il y a des gens comme ça, oh mon père,
Changement instantané de type, encre.
Mais alors, cette seconde
Une jambe posée sur la poitrine de la mère.
Il y a de telles personnes, comme si c'étaient des patriotes
C'est comme si chaque mot des grands du pays.
Mais si vous regardez de plus près,
Les deux yeux à la base de l'action.
Il y a des gens comme ça, mon peuple dit encore
Il parle toujours aux gens.
Une main sur sa poitrine, une main mais
Nettoie les portefeuilles des gens.
Qui a sacrifié sa vie pour l'art,
Que son honneur augmente, qu'il tient le monde.
Mais pour ceux qui connaissent la vie comme un jeu
Ne laissez pas Tolei rire, laissez passer un de moins.

2000
Disparition
À la mémoire de l'immortel Omarbekov
Quand un sourire apparut sur son visage,
Le jardin de votre cœur était plein de fleurs.
Il est aussi gentil avec le trône que toi,
Il semble que des esclaves heureux soient nécessaires.
Vivre en attendant la mort à tout moment
C'était pire que lui.
Ils t'ont donné un tel cœur, ô Créateur,
Vous avez regardé dans les yeux de la mort.
Laisse le monde passer sous le feu, si
S'il vend le bien dans son cœur.
Jusqu'à l'accident,
Le bonheur est en fait quelque chose qui s'appelle la vie.
Ils disent que ton nom est immortel, mais
La mort a rempli votre vie.
Jetez un œil à cet incroyable jeu du ciel:
Je promets de ne pas mourir maintenant ton nom!
C'est un grand honneur pour un être humain
Si les gens sont d'accord et se souviennent.
Peut-être que ce poème est pour toi
S'il y a une visite de la part de vos amis.

2000
Divorcer
Le garçon a parcouru la moitié du monde,
Il est venu et a demandé à son père:
"Pourquoi est-ce que je ne peux pas trouver un véritable ami, père?"
Ota se tait.
Le monde a recommencé, infatigable garçon,
Il a demandé à nouveau à son père:
«Pourquoi n'ai-je pas trouvé Vafo, père?
Papa est toujours silencieux.
"Pourquoi ne répondez-vous pas à ma question?"
Le garçon gémissait et humilié.
Papa a répondu: "Oh, c'est tout:"
"Cherchez ce que vous avez."

2000
Moi seulement…
Si je dis que je n'ai vécu que pour toi,
Ce serait une petite vantardise et un petit mensonge.
Parfois le chagrin est comme une inondation,
Mon âme est visible à mes yeux.
Si je disais que je vivais sans toi,
Je veux dire, tu as aussi une âme dans mon corps
Croyez-moi, c'est pire que le bar,
Ce serait un mensonge, un mensonge complet.

Août 2000
* * *
L'architecte a été déçu toute sa vie
Il s'est avéré être un beau bâtiment.
Mais soudain un terrible tremblement de terre
Il l'a ruiné, il l'a ruiné.
De la même manière, on s'assèche aussi
Un beau bâtiment appelé Life.
Mais le dernier repos inquiétant arrive,
La tempête de la mort la détruira.

Août 2000
* * *
Le stade bourdonne,
C'est plein de monde.
Il y a aussi une langue différente, le son.
Embrassez-les tous à la fois,
C'est un peu bizarre de l'appeler un ami.
Le stade bourdonne,
C'est plein de monde.
Eux seuls connaissent la vérité.
Les maudissant tous à la fois,
Il est très étrange de dire ennemi.

Août 2000
Un verre
Je me tiens avec un verre à la main
Alors, je dois dire ma parole
Je te souhaite du bonheur baralla,
Mais je ne peux pas te rendre heureuse.
Je te souhaite bonne santé et vie,
Je ne peux pas faire de don à part eux.
Je te souhaite une inspiration et une joie infinies,
Bien que je ne puisse pas donner ces sentiments.
Je ne gagne que pour toi
Je ne bloquerai pas votre chemin comme un mur.
Dans un monde tumultueux, c'est tout.
C'est un gros problème à mon avis.

Octobre 2000
* * *
Écoutez cette sagesse, mon ami,
Tu peux peut-être m'apprendre une leçon.
Si les sourcils du garde sont haussés,
Pas même un pied au paradis.

2000 décembre 4
Se ruiner
Il y a beaucoup de ruines millénaires dans le monde,
Un monument aux guerres, un monument aux inondations.
Les tombes sont empilées,
En fait, ils sont aussi une grosse ruine.
Le vent qui souffle sur mon corps depuis des années,
Mon coeur bat la chamade.
Mon enfant, fais attention, tombe sans te tenir,
Des ruines du soi-disant poète.

2000 décembre 4
Ouzbekman
C'est le seuil d'un nouveau siècle,
J'ai atteint le jubilé de ma vie.
Thanksgiving sur ma langue, une fleur sur ma langue,
Je suis venu au sarcophage de l'histoire:
- Ici, je suis ouzbek, tiens-le dans ma main
Et un livre où tous mes actes sont écrits.
C'est pourquoi je pars et ne pars pas
C'est pourquoi le soleil est en moi.
Je suis ouzbek, inshallah, ma foi est entière
La langue ne manque pas d'humanité.
Je suis égal à quelqu'un, supérieur à quelqu'un
Cordialement,
Je suis ouzbek, parfois je ris,
Parfois, c'est ma propre catastrophe.
Bien que j'ai pris le monde, je suis devenu un guerrier,
Je ne supporte pas bébé de pleurer.
Je suis ouzbek, peu importe combien je souffre,
J'avais raison, j'ai raison.
J'ai vécu, ne vous inclinez pas devant les ennemis
Je suis une nation qui a atteint sa liberté ce jour-là.
L'indépendance, du front du pays,
Tole, ne nous laisse pas Dieu.
Ici, au seuil d'un nouveau siècle
J'ai réussi. Au nom de Dieu, le plus gracieux, le plus miséricordieux

2000
Navruz
D'abord il regarde dans ton cœur,
Ensuite, le mot enseigne les bourgeons.
Le sommeil échappe aux yeux de la terre,
Alors, le printemps est arrivé,
Navruz arrive.
Regardant l'état de l'hiver,
Faire fondre la glace dans les larmes.
Une beauté incomparable qui fait sourire,
Alors, le printemps est arrivé,
Navruz arrive.
Je suis aussi chaleureux que le cœur d'une mère,
Le sel des champs se répand dans le tas de soie.
Le reste des énigmes est plein de chagrin,
Alors, le printemps est arrivé,
Navruz arrive.
L'humidité avait de nouveau disparu des cœurs,
L'œil est à nouveau ébloui par les rayons.
Il est temps de la larguer et de passer à autre chose.
Alors, le printemps est arrivé,
Navruz arrive.

2001

1 commentaire k "Élection [Abdulla Oripov]"

Оставьте комментарий