आइए बच्चों को दें दुनिया

दोस्तों के साथ बांटें:

1 जून - अंतर्राष्ट्रीय बाल दिवस
अंतर्राष्ट्रीय बाल दिवस के अवसर पर, हम विश्व कविता के प्रतिभाशाली प्रतिनिधियों द्वारा बच्चों को समर्पित कविताएँ प्रस्तुत करते हैं। आज, कम से कम, अपने बच्चे को चूमने के लिए मत भूलना।
गैब्रिएला MISTRAL
09
परमेश्वर
रात अंधेरी है, रात अजीब है
रात में समुद्र बना रहा।
मैं तुम्हारे पालने को हिलाता हूं,
मैं अकेला महसूस नहीं करता।
ब्रह्मांड में आकाश अजीब है,
चंद्रमा ने भी समुद्र में अवतार लिया।
आपको हाथ से उठाकर।
मैं अकेला महसूस नहीं करता।
मनुष्य पृथ्वी पर एक अजनबी है,
कोई चिंता की बात नहीं है।
मैं पूरी तरह से आपके साथ हूं, -
मैं अकेला नहीं हूँ…
एज़्गुलिक
चलिए मैं आपके लिए एक गाना गाता हूं,
सारी पृथ्वी दुःख भूल जाती है।
आपकी मुस्कान का उदाहरण कोमल, गर्म है
पहाड़ की चट्टानें, पहाड़ के कांटे।
मैं आपके लिए एक गीत गाता हूं,
दिल से पीछा करने वाले भारी विचार।
अपनी साँसों से प्यार भरा
सांप, बाघ के घर भी।
जुल्फ़िया का अनुवाद
नोजिम हिकमत
011
आपका अवकाश
अपने उत्सव का वर्णन करता है
मुझे शब्द कैसे मिलेंगे?
एक चेरी ब्लॉसम की तरह
आपके पास जीवन है, स्वास्थ्य है।
तुम एक बड़ी लड़की हो, ओलिक,
आप अपने सबसे खुशी के समय में हैं।
इसे मुरझाने के बिना चमकने दें
आपकी आँखों में खुशी
दिन धूप, धूप,
तुम्हारे पिता तट पर आएंगे।
मैं इसे आपके पास लाऊंगा
सिक्के ज़र्द मछली।
मैं थोड़ा थक गया हूं
मैं आपको अपनी कविता दूंगा।
तुम इस घर में हो, लड़का,
वह प्रकाश जो तुम से आता है।
* * *
चलो बच्चों को दुनिया दे दो, कम से कम एक दिन के लिए,
उन्हें लाल गेंद की तरह खेलने दो।
उन्हें सितारों के बीच गाने बजाने दें।
बच्चों को दुनिया दें।
एक विशाल सेब की तरह, एक गर्म रोटी रोटी की तरह,
उन्हें कम से कम एक दिन के लिए संतुष्ट होने दें।
बच्चों को दुनिया दें।
दुनिया को कम से कम एक दिन सीखने दो।
बच्चे वही हैं जो दुनिया को अपना लेंगे,
अमर पेड़ लगाए जाएंगे।
लड़की
खुला, मैंने दरवाजे खटखटाए,
मैं एक-एक करके दरवाजों पर दस्तक देता हूं।
मैं आपको नहीं देख सकता,
मृत नहीं देखा जा सकता है।
मैं हिरोशिमा में मर गया,
साल बीत गए, तारीखें बीत गईं।
मैं अभी भी सात साल की लड़की हूं,
मृत बच्चे जो बड़े नहीं होते हैं।
मेरे बालों में आग लगी है,
मेरी दो आँखें जल गईं, चक्कर आ गए।
मैं मुट्ठी भर धूल में बदल गया,
मेरी धूल हवा में उड़ गई थी।
मैं आपके लिए खुद में से एक हूं
मैं कुछ नहीं माँगता, नहीं।
एक चम्मच चीनी भी नहीं खा सकते हैं
कागज जलाने वाला कीड़ा।
मैंने दरवाजा खटखटाया, उसे खोलो,
हर हाथ को, हर गाँव को, हर शहर को।
कोई और बच्चे नहीं मारे जा रहे हैं,
अब से चीनी खाओ।
1956
"YO AYNI, YO HABIBI!"
पोर्ट सईद * मंसूरिम तेरह साल का है
नंगे पैर, नंगे पांव जूते चिकनाई
मिरर के ऊपर, रिंगिंग बॉक्स।
चप्पल, सैंडल, जूते, जूते -
धूल, कीचड़, दाग -
सभी को एक ग्लास बॉक्स में रखा गया।
ब्रश पंख वाले हैं, छिद्र लाल मखमल हैं।
चप्पल, सैंडल, जूते, जूते
खुश: नया
शानदार
एक ग्लास बॉक्स से गिरता है।
मंसूरिम काली हथेली के अचार की तरह है।
मंसूरिम प्यारा लड़का।
वह हमेशा कहते हैं:
"ओह मेरे प्रिय!" **
उन्होंने पोर्ट सईद को जला दिया और मंसूर को मार डाला।
मैंने सुबह के अखबारों में फोटो देखी:
मृतकों में एक छोटी लाश।
यो बिल्कुल, यो हाबी!
ताड़ के अचार की तरह…
* पी या टीएस सहायता - एक मिस्र के बंदरगाह शहर।
** "ओह माय गॉश, ओह माय गॉश" - "ओह माय लोनली, माय डार्लिंग!" यह एक अरबी लोक गीत से है।
*** 1956 में, साम्राज्यवादियों ने मिस्रियों की स्वतंत्र नीति से नाराज होकर पोर्ट सईद का रुख किया
वे डाल।
मिर्ज़िज़ आज़म अनुवाद
पाब्लो नेरुडा
प्रश्नों की पुस्तक से
011
क्यों विमानों
जो बच्चे खेलने नहीं जाते हैं?
क्या मुझे कुछ नींबू मिल सकते हैं?
बड़े नारंगी पक्षी?
हेलीकॉप्टर की ट्रेनिंग क्यों नहीं
सूरज से शहद इकट्ठा?
जहां पूर्णिमा को अपनाया जाता है
आटे का एक बैग?
* * *
अगर मुझे ध्यान नहीं था कि मैं मर गया हूं
फिर मुझे किससे समय का पता है?
जहां एक अंधा आदमी बच सकता है
मधुमक्खी के डंक?
जब पीलापन खत्म हो जाता है
हम रोटी के साथ क्या कवर करते हैं?
* * *
मुझे बताओ, क्या गुलाब नग्न है,
या यह उनकी पोशाक है?
पेड़ क्यों छिपता है
जड़ की चमक?
हत्यारे ने कार से पछतावा किया
आपने सुना है या देखा है?
यहां तक ​​कि बारिश में भीगे हुए ट्रेन से
क्या दुनिया में कोई दुखी है?
* * *
क्या वे धुएं के बादल से बात करते हैं?
उम्मीद है कि ओस के साथ छिड़का जा सकता है - है ना?
* * *
एक फ्लाइंग नाइटगाउन में
इतने सारे छेद कहाँ से आए?
जैसा कि हवा लगातार रोती है
क्यों खुशी के साथ बादल गरज रहा है?
जब सूर्य ग्रहण को ग्रहण किया जाता है
यह किसके लिए जल रहा है?
* * *
क्या कबूतरों की दुनिया सिर्फ शांति है?
क्या बाघों की दुनिया सिर्फ युद्ध है?
स्कूल के लिए देर से आने वाले स्वालो को
क्या हुआ स
मेरी कविताओं के बारे में वे क्या कहते हैं
कौन नहीं जानता था कि मेरा खून कैसा था?
* * *
किस पर मुस्कुराते हुए चावल
इतने सारे सफेद दांत चमक रहे हैं?
मुश्किल समय में क्यों
अदृश्य स्याही वाली पुस्तक लिखिए?
संतरे सूरज की रोशनी हैं
वे एक दूसरे को कैसे वितरित करते हैं?
* * *
अनार का रस क्या है
रूबी कि गपशप?
गुरुवार क्यों
शुक्रवार के बाद नहीं चल रहा है?
जब आकाश नीला होता है
कौन आनंद के लिए चिल्लाया?
क्या निराशाजनक जगह है
जब बैंगनी खुलता है?
* * *
हमेशा वसंत क्यों?
नीले रंग में आता है?
रंग फीका पड़ने पर आसमान रोता है,
आप क्यों हँसते हैं
आप कैसे मुक्त हुए?
बाइक छोड़ दी?
* * *
एम्बर एक मत्स्यांगना है
क्या यह आँसू से सच है?
चिड़िया उड़कर पंछी के पास पहुँची
कौन जानता है कि घोड़े का नाम क्या है?
देर आए दुरुस्त आए -
तुम्हारा क्या कहना है
* * *
जब दुनिया पहली बार सामने आई
क्या यह वेनेजुएला था?
ओमान का मध्य कहां है?
वहां लहरें क्यों नहीं बह रही हैं?
एक उड़ता हुआ तारा जो जमीन पर गिर गया
क्या हीरा कबूतर नहीं था?
* * *
उन लोगों का प्यार कहां है जिन्होंने अपना प्यार खो दिया है
क्या अब आप उनके बिना हैं
मैंने अपनी आँखों से पूछा:
अब हम एक-दूसरे को कब देखेंगे?
मिर्ज़िज़ आज़म अनुवाद
फेडेरिको गार्सिया लोरका
011
दलाल
शाम को बाहर निकले
ठंढ का कोट।
बच्चे खिड़कियों से बाहर
पीला पेड़
पक्षियों पर उतरना
क्षेत्र का फैसला किया।
शाम को दूर की नदी
किनारे तक फैला हुआ।
अचानक सिरेमिक छत पर
लाली लाली।
गायन BEMA
- ओयी,
मैं रजत बनना चाहता हूं।
"आपको ठंड लग रही है,"
चलो बेटा।
- ओयी,
मैं एक धारा बनना चाहता हूं।
"आपको ठंड लग रही है,"
चलो बेटा।
- ओयी,
सिलाई करने के लिए।
- ठीक है,
अभी।
जब चंद्रमा आता है
अस्तित्व में जब चंद्रमा उगता है
टिन अलार कॉल।
घना जंगल, जंगल में
कटिंग चमकती।
जब चंद्रमा उगता है, तो वह हिलता है
जमीन समुद्र की तरह है।
अनंत में खो गया
एक द्वीप जैसा दिल।
एक चांदनी रात में
पीले बगीचों के बीच
अटूट, जमे हुए
वह आदमी जिसने गुफाएँ खा लीं।
एक चांदनी रात में
एक नज़र, एक पल
अनगिनत चांदी के सिक्के
अपने बटुए में चिल्ला रहा है।
एक बच्चे का बच्चा
राजकुमार ने टिड्डियों को छिपा दिया
लड़का आवाज लगा रहा है
ओस की बूँदे
बैग में मौजूद लड़का उसकी आवाज ढूंढ रहा है।
"यह अजीब है अगर मुझे मेरी आवाज़ मिल जाए।"
मैंने अपने लिए एक अंगूठी बनाई।
मैंने मौन छिपा लिया
अंगूठी की मनके आंख को।
ओस गुलाब के बीच
लड़का आवाज लगा रहा है।
हरे टिड्डी के अंदर से
उसकी आवाज दूर तक गूँजती है।
शाक्त रहमोन द्वारा अनुवाद
इशिकावा तक्कुबुकु
011
टैंक
मेरी बेटी का मानना ​​है,
मैं क्या लिखूं
सब,
बेशक,
प्रिंट करें।
* * *
"अब मैं हूँ
मैं तुम्हारा दिल समझता हूँ, मेरे बच्चे! "
मेरी माँ ने मुझे बताया।
वह मेरे सपने में आया,
रोने के बाद वह चली गई।
* * *
क्या ख्याल आया?!
कठपुतली
सरका दो,
मेरी बेटी बैठी है
वह मुझे ले गया।
* * *
* * *
अपने पिता की तरह मत देखो!
अपने मम्मी पापा को भी!
क्या आप मुझे सुन रहे हो
मैं क्या माँग रहा हूँ?
तुम से, मेरे प्रिय
* * *
गरीब पिता!
मैं पढ़ भी नहीं सकता
उसने अखबार को अलग रख दिया,
उन्होंने संकीर्ण यार्ड में खेलना शुरू किया
एक चींटी के साथ।
* * *
मैंने अपनी बेटी को मारा।
वह सो गया
उसकी आँखों को सुखाए बिना,
जैसे-जैसे उसने अपना मुँह खोला।
मैंने धीरे से उसके गाल सहलाए।
खुर्शीद डाव्रोन द्वारा अनुवाद
08जून ताकमी
011
एक लुटेरा ट्रोल में मेरे दिल को रोक देगा
ऐसी हँसी मेरे दिल को दहला देती है।
पूर्ण संगोष्ठी में एक व्यक्ति,
एक अजनबी की
कंधो पर
मुझ पर हँसे बच्चे
मैं भी नहीं मुस्कुराता
वास्तव में मैं ज़ोर से रोना चाहता हूँ।
इस दुनिया में बहुत कम ऐसी हसीनाएं हैं।
वे बहुत कम देते हैं
मुझे ऐसी मुस्कान दो।
यह मुस्कान मेरे हाथों को पंगु बना देती है,
यह मुस्कान देवदूतों की मुस्कान है।
ऐसी मुस्कान बहुत हर्षित होती है,
ऐसी मुस्कान दर्दनाक है।
यहां किसी को शर्म नहीं आती
मैं रोना और रोना चाहता हूं।
लेकिन जब मैं रोता हूं - एक रोता हुआ बच्चा।
बेहतर, मैं सहन करूँगा, बेहतर होगा, धैर्य रखें ...
क्योंकि रोना असंभव है
मैं एक मुस्कान के साथ पीड़ित हूँ।
ऐसी हँसी मेरे दिल को दहला देती है ...
मैं अपने सपने में जहाज को देखा
मैंने अपने सपने में एक जहाज देखा,
सफेद पाल के साथ बौना जहाज।
क्या सुंदर जहाज था!
मेरी आँखों में आंसू आ गए।
हवा बह गई, लहरें गर्जने लगीं,
मैंने देखा - वह बौना जहाज,
यह समुद्र के नीचे डूब गया -
मैं अपने सपने को पकड़ नहीं सका,
ओह, अब मैं क्या करूँ?
खुर्शीद डाव्रोन द्वारा अनुवाद
022G'afur G'ULOM
011
सोचने के लिए जानें
मुख्तारजन छह साल की हैं
उसने अपनी बहन से पूछा:
- मुनिसक्सन,
सच बताओ,
क्या आपको पता है कि कैसे सोचना है?
मुनिसेक्स अपने भाई के पास
उसने आश्चर्य से देखा:
"भाई, मुझे खुद बताओ"
सोचने का क्या मतलब है?
मुख्तारजोल गंभीर हैं, -
अपनी भौंहों को एक साथ इकट्ठा करें,
उसने अपनी बहन को इशारा किया:
"देखो, मैं सोच रहा हूँ।"
"तुम क्या सोचते हो?"
- मैं बहुत सोचता हूँ:
अगर मोरोजीनी से कोई पहाड़ है,
यदि आपके पास चेरी का बगीचा है,
यदि मलाई का बर्तन,
अगर ऊंट पनीर है।
उसके मुँह से पानी निकल गया,
"वाह," दीवार ने कहा
मुनीसक्सन,
"रोको, बबूल।"
मुझे भी ऐसा ही लगता है।
"जल्दी सोचो," मुख्तार ने कहा।
- उठो और सोचो:
हाय-वाई… अगर एक गुड़िया।
यदि कुंजी टूटी नहीं है।
जब वह अपनी आँखें बंद करता है
मुझे भी देख लो…
"क्या यह एक सोच है?"
सोचना सीखो!
क्या आप एक भालू होंगे?
उसने पलक झपकाई:
"आप क्या?"
मुनीक्सोन।
मुख्तार भड़के थे:
"मैं लड़की नही हूं,"
यह लड़कियों का महीना होगा।
जब मैं बड़ा हो रहा था,
जब मैंने पाँच सौ में प्रवेश किया,
मैं एक महान पिता बनूंगा।
"क्या आपकी एक बेटी होगी?"
क्या होता है घोड़ा?
- मेरी सौ बेटियां होंगी,
उसका नाम पुईस होगा।
"वाह," दीवार ने कहा
मुनीसक्सन, -
मैं भालू बनूँगा ...
मेरे एक हजार पुत्र होंगे।
घोड़ा पूक्सर होगा।
हाय-मैं, - अपनी जीभ हिला रहा था
गिजगिजलत्ती अकासीन।
ऐसा करने में, मेरे दोस्तों,
एक सुंदर, आरामदायक उद्यान में
पानी के नल के नीचे
दो युवा खेल रहे हैं
वे सोचने लगे।
02

एक टिप्पणी छोड़ दो