Azimjon Qosimov. Inscriptions puissantes sur l'esprit

PARTAGEZ AVEC DES AMIS:

Vous serez étonné de voir et d'entendre des gens malicieux et même des jeunes: ils parcourent des centaines de kilomètres pour rechercher les bénédictions et la bonté des saints, les tombes des saints (visiter, prier pour eux est une bonne action). Ils touchent et embrassent leurs chers fronts et les adorent. Au cours de leurs visites, ils demandent de l'aide, des conseils et de la bonté. Ils implorent d'alléger leurs fardeaux et d'alléger leurs fardeaux (un tel acte est le shirk). Cependant, ils ne savent pas que la solution n'est pas dans les tombes des saints, mais dans leurs maisons, devant eux - dans les prières de leurs parents, beaux-parents, personnes âgées, parents et voisins, orphelins et nécessiteux.
* * *
Telle est la nature de l'homme: il sait ce qu'il comprend et Dieu sait ce qu'il ne comprend pas.
* * *
Même si c'est dans le but de condamner et de critiquer les mauvaises actions des mauvaises personnes, les montrer dans un film, les montrer dans un film, c'est rappeler et enseigner aux jeunes de nouveaux aspects de leur vie malheureuse.
* * *
Lorsque vous partirez à l'étranger, vous vous rendrez compte à quel point la valeur de nos collègues scientifiques est glorieuse lorsqu'ils apprennent à vous connaître grâce à eux.
* * *
Un être humain doit être élevé dans un état où il est bien élevé, éduqué avec sagesse et justice, capable de percevoir la beauté, de percevoir la subtilité et de s'habituer à une vie pure et propre. Alors il grandira pour devenir un homme qui hait les vices mauvais et laids, la saleté et la saleté. Le dégoût est une mesure de l'humanité d'une personne!
* * *
Vous choisissez un ami, Dieu choisit le sang, les parents construisent. Le choix de Dieu, la construction des parents, ne peut être nié.
* * *
Le bonheur de ceux qui ne connaissent pas la langue, les coutumes et le mode de vie de leur nation est imparfait.
* * *
Il y aura des gens comme ça: les gens ne sauront jamais quel genre de personne il est de son vivant. Saura après la mort ...
* * *
Il est impossible pour une personne honnête de sortir d'une personne qui rit, plisse les yeux ou se déchire les yeux.
* * *
Si vous donnez une leçon à un imbécile, il fera de vous un imbécile. C'est comme s'asseoir et rentrer à la maison le lendemain…
* * *
Si vous ne trouvez pas l'esprit de vos parents, ne regardez pas dans la rue, regardez dans le livre, regardez dans l'enseignant. Si vous ne trouvez aucun de ceux-ci, cherchez le Coran et le hadith! Vous avez donc besoin de foi!
* * *
"Ma nation, ma nation!" Celles qui sonnent la cloche, mûrissent et disparaissent si nécessaire sont les chèvres qui mènent le troupeau à la volière et s'enfuient d'elles-mêmes.
* * *
Les Ouzbeks ne peuvent pas vivre les uns sans les autres, ils ne peuvent pas vivre sans se voir! Il ne peut pas avaler ses entrailles, il ne peut pas partir sans chagrin!
* * *
Là où il n'y a pas de leadership sage et juste, les gens ne seront ni sages ni justes.
* * *
Si vous voulez faire la paix avec votre adversaire, ne le laissez pas se sentir malheureux.
* * *
Non seulement il coupe l'amer, mais il coupe également le sucré et préfère couper.
Découvrez la version complète du livre (PDF)
* * *
Azimjon Kasimov est né le 1940 septembre 19 à Tachkent. En 1959, il est diplômé de la 22e école secondaire de Tachkent, en 1965 de la faculté de médecine de Karshi, en 1971 de la faculté de langue et de littérature de l'Institut pédagogique d'État de Tachkent.
En 1982, il a soutenu sa thèse sur les "Termes pharmaceutiques". De 1971 à 1988, il a travaillé comme éditeur à la maison d'édition "Meditsina". De 1988 à 2000, il a mené des recherches sur la terminologie médicale à l'Institut du langage et de la littérature. Il a publié environ 50 articles scientifiques dans ce domaine, plus de 50 ouvrages scientifiques traduits du russe vers ouzbek.
Co-écrit par Azimjon Kasimov «Dictionnaire russe-ouzbek-latin des termes pharmaceutiques» (1990), «Bref dictionnaire annoté de botanique» (1990), «Dictionnaire russe-ouzbek-latin des plantes médicinales» ( 1992), "Plantes médicinales" (1994), "Dictionnaire anglais-ouzbek-russe des termes anatomiques" (2006). Il est l'auteur du Dictionary of Medical Workers (1998), un dictionnaire explicatif des termes médicaux en 4 volumes (2003, 2008).
«Ma vie est mes leçons» (2005, 2006, 2008), «C'est dans mon cœur éternel» (2006), «Lettres à ma femme» (2008, 2010, 2012), «Le sort de la jeunesse des cavernes» (2008), «Souffrance »(2010),« Ma vie »(2010),« Impressions du Hajj béni »(2011),« Les péchés de la vie »(2011),« Le destin de l'homme »(2013).

ziyauz.uz

Оставьте комментарий