Leeuwen van Alisher Navoi

DEEL MET VRIENDEN:

Leeuwen van Alisher Navoi

MIJN ZWARTE OGEN
Mijn zwarte ogen, kom en maak een fan van mij, maak mijn vaderland als een zwarte man in mijn ogen
Maak een bloem van je hart, een bloem van je hart, een bloem van je ziel.
Bind de henna aan het bloed van de lever en maak de ziel van de hond in het verdriet.
Als het wordt gevonden op de berg Firoq, mijn grond, o wiel, maak deeg en maak het weer groen op die berg.
Als je wilt dat je gezicht mooi is, breek je haar dan van top tot teen.
O tuinman, slijp de doornen op het dak van deze tuin niet.
Als ik zweet op mijn gezicht zie, mijn vriend, wikkel me dan in een rozenblaadje met Gulob.
Navoi, als je de conferentie met enthousiasme organiseert, maak de conferentie dan met de pijl van Zijn pijl.
ORAZIN SLUIT MIJN OGEN...
Als ik mijn ogen sluit, stromen de tranen elk moment uit mijn ogen.
Kut was een amandelvormig altaar.
Dit is de maand van openbaring, de maand van liefde, de maand van Subhnung, de maand van liefde.
Zoenen is geen kus, je lippen zijn hard, zegt Asam in zijn mond, er is een edelsteen.
Novaking is een gewas om voor te vechten wanneer het mijn hart binnenkomt, die het met hart en ziel zal doen.
Als je voor altijd wilt leven, is het het land van het individu, de vrije Hizri, Sarvkim beweert een salaris met vrijheid te zijn.
Als Navoi voor zijn wenkbrauwen geeft, geef hem dan niet de schuld.
DE WONDEREN VAN ACHTTIEN JAAR OUD
Achttienduizend werelden staan ​​aan het begin, zo niet, want Sarvinozim is achttien jaar oud.
Trouwens, ik heb nog steeds achttien jaar schoonheid en op mijn achttiende heb ik veel problemen.
Achttien jaar, als hij honderdtachtig jaar sterft, zal hij doden.
Verbazing is in de vorm van etmon husni, elk wonder is er.
De steen in het lichaam van de ziel is het hart van het ijs, het gezicht van de geest is verbaasd, het is de steen in de maan.
Moge Christus weg zijn, moge Christus verbaasd zijn, Moge dit wonderbaarlijke wonder dat deze oude dag voorbij is.
Tot Navoi viel, was de maan vol tranen. Wanneer je ook kijkt, de zon is zijn leeftijd.
IK BEN TELEURGESTELD IN JOU
Ik ben verliefd op je geweest, ik ben verliefd op je geweest, ik ben verliefd op je geweest.
Hoe vaak heb ik niet gezegd dat je hart dag na dag verlangt, Vahki, met de dag erger en slechter met mij.
Wanneer zei u: "Red mij", en u deed verkeerd, en wanneer zei u: "Offer mij", toen ik zei: "Offer mij!"
Welke pari paykar je ook zegt dat je gek bent, deze kwaliteit, O pari paykar, wat je ook doet, doe me, ik ben sanga.
O mijn ziel, maak je geen zorgen, je hebt me advies gegeven.
Jomi Jam birla Hizr suyi nasibimdur mudom, Soqiyo, naar tarki joh aylab gado bo'ldum sanga.
Gussa changidin navoe tapmadim ushshok aras, To Navoidek asiru benavo boldum sanga.
GELUKKIGE LIPPEN…
Mijn lippen zitten vol met suiker, ik breek de suikermarkt met suiker.
Ik sta versteld van je, ik ben zo boos, ik ben zo boos, ik heb het zo druk, ik heb het zo druk, ik heb het zo druk.
De mens zal zijn nakomelingen zien in dat uur van het paradijs, wat zul je gelukkig zijn met je mooie kind.
Wees niet bang voor mijn advies, kluizenaar, mijn gras, ik heb niet de mogelijkheid om een ​​gekke hond te zijn, met een gezonde geest.
Het is niet nodig om te klagen over uw behoeften aan de wind.
Loop in de schoonheid van je lippen, mijn hart, dat is mijn parkand, La'l erur, met elke parkand in plaats van bloed.
Chun Navoi was diepbedroefd. Wie de fles aanraakt, maakt hem niet af door opnieuw te lassen.
IK STERF IN LIEFDE
Ik werd verliefd, ik wist niet dat ik anderen kon helpen, Allah-Allah, er zijn wereldse problemen tussen liefde.
Het hart is bedroefd door het verlangen van de Almachtige, en de vrucht van de onderdrukten is aangetast.
Elga novak hit, ik ben dood erur deze turfakim, Mijn ziel resh el bagirga ging het refrein zuigen.
Rishtakim, ik staarde naar de mond van de mukhlik yaram, ik realiseerde me dat Kim een ​​smalle sukkel was die aan de rand van de lijkwade jeans trok.
De schaduw van de muur van pijn is als een schaduw op een munt.
Ik wist niet dat hij tot aan zijn dood dankbaar zou zijn voor dit werk.
O Navoi, het is gemakkelijk om de hobby's niet te zien.
IK WILDE
Ik wilde een vriend in de wereld voor de rest van mijn leven.
Naar wie ik heb verlangd, heb ik naar verlangd, naar heb verlangd, naar heb verlangd, naar heb verlangd.
Ik wist niet dat er geen absolute trouw in de wereld was, ik wilde hem missen.
Ulki, kijk naar de onwetendheid in de jeans die niet te vinden is.
Wat een ochtend om mijn geheime liefde met heel mijn hart te onthullen, ik wilde mijn hart vol geheimen houden.
Ik kon geen licht vinden voor de sjeik en de khanaqahdin, ik wilde een hamer voor de dienst van de Dayr piri.
O Navoi, ik heb geen vrouw voor je gevonden, ik was boos, ik wilde in de greep van eenzaamheid zijn.
DE MAN DIE MIJ WIL...
Het kan me niet schelen welk gesprek ik wil, het kan me niet schelen het gesprek van iemand die mij wil.
Wat ik vind is wat ik wil, wat ik wil is wat ik wil, en wat ik wil is niet wat ik wil.
Netay huru pari bazminki, qatlim yo hayatimga, Ayon ul zahr chashm aylab nihon, bu noshkhand etmas.
Ik heb de maan en de zon niet nodig, ik wil de zon niet, ik wil de zon niet, ik wil de maan niet, ik wil de maan niet.
Ik moet een gekke moordenaar zijn, ik wil een gekke moordenaar zijn.
Mijn hart is vol hebzucht, mijn eten is bedrieglijk en uiteindelijk zal de dood voor niemand anders buigen dan voor jou.
De maan opent haar met gras begroeide gezicht, Navoi's ogen raken het niet aan, Liefdes zaad raakt het gras niet aan behalve dit.
NACHT KWAM DEBON…
Ik ben gisteravond niet gekomen, ik heb vannacht niet geslapen tot het ochtendgloren.
Van tijd tot tijd ging ik naar buiten en wachtte onderweg.
Als de maan zo helder is als Orazi, zijn er zeven voorzichtigheid, en als ik sterf, is het niet donker.
Ik huilde als een gek, ik lachte niet toen ik hem zag.
Dood me niet om te zien hoeveel water er uit je ogen komt.
De zoeker kon niet trouw gevonden worden, deed hij dat niet, dan deed hij een stap.
O Navoi, verheug je in het huis van de boda, waarom kwam er geen verdriet in het huis waar de boda kwam.
JONG'A CHUN DERMEN
Ik zei tegen Jong: 'Waar was mijn stemming om te sterven?' Derki: "Het werd veroorzaakt door de ernst van de ziekte in het lichaam."
Ik vroeg het lichaam: "Wat was de reden voor deze zwakte?" Hij zei: "Het kwam door het grazen van het gras."
Ik vroeg Chun Baghirdin en hij zei: "En wie heeft de manga Kim in brand gestoken?
Als ik boos word, zeg ik: "Het is een zonde, ik zie het niet, het is geen laster voor ons."
Ik zei tegen het oog: "O zwart gezicht van de tardoma, je dode gek is de plaag van mijn ziel."
De ooggetuige huilde en zei: "Er was geen keus voor mij.
O Navoi, allen hebben hun excuses aangeboden, die zullen zingen tot de dood, sanga liefde vuur en kogels zijn het lot van de eeuwigheid.
KHIL'ATIN NAAR AYLAMISH...
Rood, geel, groen, rood, geel, groen aan alle kanten.
Gulshan ettim ishq sahrosin samumi ohdin Kim, esar ul dasht ara har yan rood, sorig ', groen.
De bloem in mijn hart is als een fles, je herinnert je de schoonheid, als de weerspiegeling van Tobdon, het is karmozijnrood, geel, groen.
De droom is rood, geel en groen voor mijn ogen.
La'lgun may tutqil altun jam jam birla sabzada Kim, bulardin goed niet mogelijk rood, geel, groen.
Het is gemakkelijk te naaien in rood, geel en groen.
O Navoi, wil geen gouden shingarfu blauw, Boldi noemt rangidin devon rood, geel, groen.
JIJ WIL
Als je wilt, wil je ons in de woestijnvlakte, je wilt ons in de woestijnwaaier met de vallei hijran.
Vomiqu, Farhodu Majnundeklar verschijnen in die vallei, als je me daar wilt hebben.
Honderden liefdesrelaties, balou ghussaga Talib el hoofd in het conflict willen.
O onwillige geletterde vajh fiddorayidin, als je wilt dat ik onwetend ben, gezicht zwart.
Mijn hart zit erin, vraag niet om de opmerking van mijn liefde, ik ben boos, je wilt het.
Het punt is verkeerd, het nummer van de secretaresse staat op trouw. Vraag de mensen van trouw om de smet van het vuur van liefde.
Navoi's mond was vol enthousiasme, hij wilde zijn moeder.
kelgay
Moge de dag komen dat ik sterf, moge de lente in mijn leven komen.
Laat de lente komen in de tuin van het leven, laat Sarvqad lolauzorim komen.
Il gado joniga ot tushkaykim, Olgali sham'i mazorim kelgay.
Er is een hond in het bos, wow, als hij naar Masti devonashiorim komt.
Oh, mag ik sterven van dronkenschap, Moge het zout van de lucht tot mij komen.
O Navoi, tilamon huru pari, Shoyad ul bazmda yorim kelgay

Laat een reactie achter