Zum Geburtstag von Alisher Navoi und Zahiriddin Muhammad Babur

MIT FREUNDEN TEILEN:

Komposition eines festlichen Morgens zum Geburtstag von Alisher Navoi und Zahiriddin Muhammad Babur.
Der Garten ist festlich geschmückt. Porträts von A.Navoi und ZMBobur im Netzwerk. Blumen. Die Halle ist in Nationalfarben gehalten. Das Bild des Teehauses mit Teekannen auf den Sofas betritt den Teehauskreis.
Teekanne: Menschen, Mandeln, die im Garten wachsen,
Sag nicht, dass ich nichts gehört habe, lächle nicht, wenn du es hörst.
In den Raum der Hoffnungen, in das Garten-Teehaus,
Mögen alle zusammenkommen und voller Freude sein.
Die Gelehrten kommen, meine Großmütter kommen,
Meine Vorfahren haben mich verherrlicht, meine Usbeken kommen.
Exe… ..xe …… .xe …… ..!
(Shum Boy betritt den Kreis).
Shum Boy: Teekocherin aka, was für ein Glas machst du, Frieden selbst ?!
Teekanne: Hey ..! Shum Junge! Heute versammeln sich hier unsere Urgelehrten, Großväter und Großmütter! Heute ist der Geburtstag unserer Vorfahren Navoi und Babur.
Shum Boy: Wenn er es nicht findet, wenn das große Treffen beginnt.
Teekanne: Ja. Komm auch zu mir, um Tee zu tragen.
Böser Junge: In Ordnung.
Teemaschine: Willkommen in unserem Kreis!
(Kinder in Trachten kommen in den Kreis zur Musik von "Teahouse". Das ungezogene Kind singt das Lied "Tea House".
Kind: Navoi, Baburs Großeltern,
Zu merken.
Ihr Geist,
Sich freuen.
Um zu vermitteln, was wir wissen.
Eine Schüssel in der Küche,
Tee trinken
Sammeln wir,
Ein süßes Wort.
Senden wir Ihnen,
Alle: DILDAN ASSALOM!
Teekanne: Lesen Sie…. Komm schon Leute! Willkommen in unserem Teehaus. Im Moment werden die Kinder hierher kommen, um die Geburtstage unserer Vorfahren, der Sultane der Poesie, Navoi und Babur, zu feiern. Unsere Großeltern besuchen sie, um ihnen wieder zu ihren Geburtstagen zu gratulieren.
Liebe Kinder, unser Großvater Navoi wurde am 1441. Februar 9 in der Stadt Herat in Afghanistan geboren. Er ist ein großer Dichter des usbekischen Volkes, ein großer Wissenschaftler, Staatsmann, eine der unvergleichlichen Figuren der Weltliteratur. Er widmete sein ganzes Leben und seine Tätigkeit dem Kampf um menschliches Glück, dem Frieden der Menschen, der Verhütung von Kriegen, der Verschönerung, der Entwicklung von Wissenschaft und Wissenschaft, Kunst und Literatur. Er starb 1501 in Herat, Afghanistan.
Shum Bola: Das Teehaus wird von Gästen besucht.
Teemaschine: Hazrat Mir Alisher Navoi, der Begründer der usbekischen klassischen Literatur, der Sultan des ghazalen Eigentums, ist zu Besuch!
(Navoi tritt unter die Musik ein. Während die Melodie spielt, liest die Teemaschine einen Auszug aus A. Aripovs Gedicht "Usbekistan").
Teehaus: Dies ist eine Düne, die viele Menschen gesehen haben,
Der Zeuge von allem ist unterirdisch.
Aber Freunde sind Dichter,
Es ist wahr, dass Jahongiri weniger sein wird.
Poetischer Palast aus dem XNUMX. Jahrhundert,
Eine vibrierende Kette ist ein beschäftigter Löwe.
Wo Timur nicht ankam,
Alisher nahm den Stift.
Die Welt gehört mir,
Usbekistan ist meine Heimat!
(Die Teemaschine und die Kinder verneigen sich vor Opa Navoi und sagen: "Willkommen.")
Navoi: In einem fremden Land kann man nicht glücklich sein,
El Anga wird nicht freundlich und mitfühlend sein.
Wenn eine rote Blume in einem goldenen Käfig wächst,
Sie können keine Nachtigall wie einen Dorn essen.
Teekanne: Gut gemacht, Lehrer, Sorge! Willkommen in unserem Teehaus. Der Kreis gehört dir.
Liebe Kinder, jetzt erzähle ich Ihnen von unserem Großvater Babur.
Zahiriddin Muhammad Babur wurde am 1483. Februar 14 in der Stadt Andijan geboren. Er war ein Nachkomme von Amir Temur. Er hat uns viele Werke geschrieben. Er war zu seiner Zeit ein König, ein großer Dichter, ein Historiker, ein Wissenschaftler. Er starb 1530 in Agra, Indien.
(ZMBobur tritt unter die Musik ein).
Teemaschine: Dichter Zahiriddin Muhammad Baburshah, der Gründer des Baburi-Staates!
Bobur: Tole ist mein Leben,
Ich habe alles falsch gemacht.
Ich verließ meinen eigenen Yorin und wandte mich dem indischen Sari zu.
Oh mein Gott, wie schade.
Teekanne: Gut gemacht, Lehrer, Sorge! Willkommen in unserem Kreis!
(Die Teemaschine und die Kinder verneigen sich vor Babur. "Willkommen.")
Stiller Junge: Die Teekanne kommt, die Pferde galoppieren. Anscheinend kamen unsere Gelehrten und Großmütter, um unseren Vorfahren Navoi und Babur zu ihren Geburtstagen zu gratulieren.
Teemaschine: Mal sehen, wer sie sind.
Hazrat Sahibkiron Amir Temur Taragay Bahodirshah, der einzigartige Herrscher der Region Great Turan, ist zu Besuch.
(Amir Temur tritt unter die Musik ein).
Amir Temur: Wenn du meiner Seele gefallen willst, folge meinem Willen. "Mögen Gerechtigkeit und Freiheit Ihr Programm und Führer sein, um den hohen Rang der Nation zu bewahren!"
(Die Teemaschine, der Shum-Junge und die Kinder verneigen sich vor Amir Temur als "Willkommen").
Teemaschine: Einer der Vertreter der usbekischen klassischen Literatur, der Ghazal-Dichter Nodirabegim Mokhlaroyim!
(Nodirabegim tritt unter die Musik ein).
Nodirabegim: Marxabo ey elchi Sultan, Marxabo,
Selbst gemachter Solomon, Marhabo.
Gesegnet ist dein Schritt,
Machte meine Hütte Gulistan Marhabo.
Teekanne: Gut gemacht, Lehrer, gut gemacht!
(Die Teemaschine und die Kinder verneigen sich vor Nodirabegi als "Willkommen".)
Teekocher: Der berühmte usbekische Dichter, Aufklärer Uvaysi Jahon Otin, ist zu Besuch.
(Uvaysi tritt unter die Musik ein).
Uwaisi: Ich bin Uwaisi, der Schmerzen hat.
Wo es eine Hand des Schmerzes gibt, bin ich ein Freund.
Ich habe nach dieser Welt gesucht, aber ich habe sie nicht gefunden.
Ich schließe die Augen und sehe Uvaysi an.
Teekanne: Gut gemacht, Lehrer, gut gemacht! Holen Sie sich einen Platz in unserem Kreis!
(Die Teemaschine und die Kinder verneigen sich vor Jahons Pferd. "Willkommen.")
Teemaschine: Sie erfrischen die Tees und behalten die Tees im Auge, Shum Boy!
Böser Junge: Also gut, Bruder der Teemaschine.
Teekanne: Willkommen liebe Gäste, willkommen. Wir haben diesen Tag auch genutzt, um ein Fest zu organisieren. Wo haben die Kinder die Party angefangen ?!
Kinder: Wir haben angefangen!
Teemaschine: Sie sind Navoi, der Sultan der Poesie,
Du bist Boburshah, der Dichter der Welt.
Sie sind Timur, der Sultan von Jahongiri,
Du bist der Dichter Nodira-Mokhlaroyim.
Du bist Uvaysi, vom Herd der Erleuchtung,
Wir versammeln uns,
Es ist immer eine Freude, von diesem Tag an zu sein.
Die Kinder singen das Lied "O'zbegim".
Kind: Navoi Bobojon. Die Weisheit, die Sie geschrieben haben, wird vom Volk sehr respektiert. Lassen Sie uns mit Ihrer Erlaubnis von ihnen lesen.
Navoi: Barakallo, Barakallo!
Kind 1: Es ist besser, das Herz der Mutter zu nehmen, als 50 Mal Hajj durchzuführen.
Kind 2: Ein wahres Wort ist aufmerksam, ein gutes Wort ist kurz.
Kind 3: Sie wollen die Sprache, Sie achten auf den Wind.
Kind 4: Nach und nach wird er weise, sammelt sich in Tropfen und wird zu einem Fluss.
Kind 5: Ein Wissenschaftler, der lernt, indem er fragt, was er nicht weiß,
Er ist grausam zu sich selbst.
Gelehrte: Gut gemacht Jungs, gut gemacht.
Kind: Ich habe einen lieben Großvater, den einzigen auf der Welt.
Gutmütig, anmutig, sanftmütig, weise.
Die Breite des Herzens ist die Erde, der Himmel,
Seine Augen sind eine Welt aus leuchtendem Glas.
Die Wörter sind unauslöschlicher blühender Frühling, Sommer.
Ein weiter Flug, der die Welt schmückt,
Ein Fluss, der vor Inspiration fließt.
Ghazals, Verse, Gedichte sind wie Nachtigallen.
Kind: Der Geschmack des Worttextes ist Honigcreme,
Tafti Seelenluft, heiß wie die Sonne,
Dichter, Gärtner, Gelehrter,
Gib dein Leben den Menschen, gib sie den Menschen.
Häuser sind immer väterlich,
Die Erleuchtung der Welt ist ein Segen der Gerechtigkeit.
Ein alter Mann, der sich um die Menschen kümmerte
Ein alter Mann, der die Wahrheit sagt, ist eine Verschwendung.
Kind: Jahrhunderte vorausgesagtes Schicksal,
Er sah die Gründung des Hauses der Gerechtigkeit.
Ein Buch so gut wie die Sonne,
Die Hamsa-Sonne scheint in der Welt.
Er überraschte die Welt mit seinen Worten.
Das Herz der Menschheit ist immer geschmolzen.
Zum Feuer, das die Dunkelheit verbrennt, zum Feuer,
Für ein Land, das ein freies Leben, Gleichheit will.
Kind: Ohne einen großzügigen Großvater so großzügig wie die Welt,
Der 567-Jährige ist unklug.
Sie sind immer in unserem Traumhaus,
Dein Wort ist ein Lied ohne ewigen Frühling.
Weil ich Alishers Kind bin,
Weil ich den Stift meines Großvaters halte,
Ich habe ein Gelübde, meine Pflicht zu rechtfertigen,
Mein Kindheitsname ist für immer glücklich.
Kinder: Führen Sie den Tanz "SUMBULA" auf.
Teekanne: Halten Sie Shumbola-Tees frisch. Schau dir den Tee an, liebe Gäste, den Tee.
Kind: Assalamu alaykum, tausendmal Respekt,
Verbeuge dich vor dir, glückliche Generation.
Herzlichen Glückwunsch in unserer Sprache, Ihr Name ist immer,
Zahiriddin Muhammad Bobur Bobojon.
Kind: Wir verneigen uns immer vor dir,
Lass die Fackel der Erleuchtung hell brennen.
Ehre sei meinem hellen Land, meiner Heimat,
Dein Name ist großartig, Babur Bobojon!
Kind: Mein Urgroßvater, das Land, von dem Bobur geträumt hat,
Das Land, in dem der Kommandant Timur auslachte.
Mein unabhängiges liebes Mutterland
Gott bewahre.
Die Kinder singen das Lied "VATAN".
Teekanne: Wenn die Schwelle des Weißen Hauses Sie begrüßt,
Der Akrobat von Old Cash, ich wünsche Ihnen viel Glück.
Der von dem Wohnwagen gebaute Wohnwagen
Der Turm von Samarkand, ich wünsche Ihnen viel Glück.
Wir werden uns an den Namen Ihres Großvaters Temur erinnern.
Wir werden uns über deine Seele in der Welt freuen.
Kind: Legen Sie die Gnade des Türken auf das Messer
Es ist das erste Mal, dass Mardona an die Spitze steigt.
Zum Geist meines siegreichen Großvaters Timur,
Verbeugen wir uns heute immer wieder.
Kinder: "ZUSAMMENSETZUNG DER FLAGGEN".
Kind: Der Geist meiner Vorfahren war hilfreich,
Jahrhunderte vergehen, aber sie sind ewig.
Tumaris, Uvaisiy, Nodirabegim,
Ich bin ein Usbeke, der von meinen Großmüttern geehrt wird.
(Das Mädchen rennt raus und ruft ihre Freunde an).
Mädchen: Cousins, Cousins! Komm her
Mädchen: Ja, was sagst du, Cousin?
Mädchen: Lass uns auch zur Party gehen.
Böser Junge: Oh Mädchen, komm in unser Teehaus. Wenn ich sage, was mit dem Schnee und dem Wind an der Tür passiert, dann deshalb, weil Sie kommen.
(Mädchen lachen über Shum Boy)
Mädchen: Willkommen Shum Junge, willkommen.
Die Mädchen tanzen zu "PLAY GIRLS".
Uvaysi: Barakallo-Mädchen, Barakallo.
(Die Mädchen neigen ihre Köpfe vor Uvaysi).
Uvaysi: Ich habe mich noch mehr gefreut, dich zu sehen. Ich habe dir ein Rätsel gebracht, wirst du es finden?
Mädchen: Wir versuchen zu finden.
Uvaysi: Es ist eine Kuppeltür, ein Schild ohne Loch,
Wie viele saubere Mädchen sprechen den Veranstaltungsort an?
Wenn ich das Loch öffne und auf sie aufpasse,
Der Schleier auf ihren Gesichtern ist blutunterlaufen.
Mädchen: (nachdenklich) Granatapfel, Granatapfel, Granatapfel.
Allolamalar: Barakallo, liebe Barakallo-Kinder.
TANZEN.
Teemaschine: Usbekistan ist die Heimat großer Genies, Gelehrter und Kommandeure auf der Welt.
Wer hat als erster das Land hinter dem Ozean entdeckt?
Kinder: Abu Rayhan Beruni.
Teekanne: Gründer der Medizin?
Kinder: Abu Ali ibn Sina.
Teemaschine: In welchem ​​Land ist der große Mathematiker Al Khorezmi aufgewachsen?
Kinder: Zarinboden in Usbekistan.
Teekanne: Tolle Leute im Herzen von El,
Starke Überzeugungen wie der Text blieben bestehen.
Die Felsen sanken, die Ozeane blieben,
Im Geiste von Navoi, Bobur, Temur,
Die Harmonie des usbekischen Volkes bleibt bestehen.
Die Feiertagskomposition endet mit dem Tonträger "Usbekistan".

leave a comment