Сценарій мовного свята

ПОДІЛИТИСЯ З ДРУЗЯМИ:

TIL  СВЯТО
 
1.ПОЧАТОК.  Мир вченим нашого часу
                             Учитель ідеальний
                             Мир пробуджує сонце в серцях
                             Сонце було в грудях нашого розуму.
 
 
2. ПОЧАТОК. Шановні вчителі
                            Привітання напередодні світанку.
                             Нашим студентам коледжу TIXQ
                             Вітання від молодших юристів
 
 
1. ПОЧАТОК.    Ассаламу алекум - це краса нашого часу
Шановні вчителі, сенс нашого життя.
 
2. ПОЧАТОК. Студенти ассаламу алейкум коледжу TIXQ - прихильники великої нації майбутнього. 
зібралися святкувати
 
1. ПОЧАТОК. Зі святом рідна мова.
 
2. ПОЧАТОК.Нехай ваше свято буде вічним, серце моєї країни - мова моєї матері.
 
  1. Розкрийте корінь старого сланцю
                                   Вони натягнули подвійну мотузку навколо його талії
                                    Але він вдарив лапу землею
                                     Від чоловіка, який ніколи не переїхав
                                     
                                      Нарешті чари впали на землю
                                       Але вони забрали його
                                      Він бере його за свою лапу
                                       Жменька ґрунту з землі, де він жив.
 
Воістину, це мій великий дорогий узбек з гострими краями, мій бурро-бурро бульбулугойо солодкий язик, ти будеш похований 70 років, моє глибоке коріння    
Останній корінь тексту - Батьківщина. Ти така лояльна село
Навіть під час грози ви брали сонячне світло і тягнулися до неба. І нарешті, 1989 жовтня 21 року нашій рідній мові було надано статус державної. Так, ти народився знову, моя рідна мова, мова моєї матері.
 
 
 
 
2. ПОЧАТОК. Моя рідна мова - моя рідна
                            Від колиски до вуха
                            Моя рідна мова - це мова моєї леді
                            У давнину подібний до матері -землі
 
Основне багатство, яке передається з покоління в покоління, - це мова. Є рідна мова
Є батьківщина, є народ. Мова визначає тривалість життя нації. Є у світі
Щастя почути богиню -матір краси та сексу - це в мові. Збережіть мову
 Обов’язок кожної людини - піклуватися про неї. На щастя, Республіці надано державну мову нашої рідної мови - узбецьку. Це змусило нас знайти свою ідентичність, що відкриє шлях для подальшого розвитку узбецької мови в майбутньому. Кожен - це одночасно і обов’язок, і обов’язок володіти рідною мовою, адже важливо звертати увагу на мову.
 
1. ПОЧАТОК. Скільки світів прийшло і зникло
                                 Настало життя, смерть плакала
                                  "Ви" були принесені в жертву предками,
                                 Вони побачили, ти залишився язиком.
 
 
2. ПОЧАТОК. Коли Бобур покинув Самарканд,
                                  Збережіть у своєму серці звук горя
                                  Він забрав тебе з батьківщини,
                                  Узбецька мова - тільки для вас
 
 
1. ПОЧАТОК. Святі сказали: «Краще повернутися до Мазі». 
Писав великий письменник, майстер узбецької мови А.Кодрій.
З цією метою сьогодні, з нагоди ювілею, ми знайшли спосіб поглянути на своє минуле.
         За тисячолітню історію Амір Темур і Сара Мулханім вийшли на сцену на тлі початку пісні "O'zbegim".
 
                   Амір Темур:
Хто ми, найстаріший і найбільший з народів,
Основна ланка турків
Привіт, мої чудові люди.
Благословенна ваша незалежність, благословенна ваша особистість.
Алхамдуліллах за допомогою Бога таким чином підкорив адміністративний світ 
Я виконував свою програму справедливості та свободи по всьому Турану. Я вважав своїм обов’язком зберегти велику кар’єру нації, бути щасливим, бути ліками від хвороб нації. До вчених королівства 
Я показав багато благословень їх неоціненним знанням. Тому що
Написане живе довше, ніж робота, зроблена в пам’яті поколінь. Ми прийшли привітати вас із великим святом з далекого минулого.
 
                       Моя коханка:
Султан поезії Мавлана Алішер Навої просить дозволу увійти у вашу присутність.
Амір Темур: З повагою запрошуйте його до нас.
    Навої запросять на сцену на тлі "іракської пісні Голу".
                 
              
                А.Навой:
Я прийшла вчора ввечері, але він не прийшов.
Я не міг заснути до вчорашнього ранку.
Я дочекався моменту, коли викурив, і вийшов
Він підійшов мені до горла, але не прийшов.
Я божевільний за цим опікуном
Він не сміявся, коли бачив когось.
О Навої, радій усім серцем.
Чому будинок не прийшов до мене?
 
Колекція з п'яти безцінних епосів, створених Навоєм - безсмертна "Хамса"
Тут у моїх руках 5 століть тому великий Алішер вперше поставив унікальний пам’ятник нашій рідній мові, нашій давній літературі, вічна квітка людської думки «Хамса», вічний символ людського таланту. Алішер розірвав ланцюги того часу своїм могутнім епосом «Хамса» і вшанував наш народ, увічнив свою спадщину в семи кліматах.
Сараймулханім: Відвідав наш земляк Бобур Мірзо з Індії.
Амір Темур: Ми дуже раді бачити Бабура Мірзо в нашій присутності.
 
          Бабур Мірзо виходить на сцену з красою "Qoldimu".
 
Чи є катування, яких я не бачив?
Пацієнта все ще болить?
Мене принижували і тривалий час опікувались мною
Чи є ще якесь призначення Дахрі Дунпарвара?
Мене вбило сонце з Джафу Явром,
Тепер, що залишилось робити?
Я закохався у смерть, друже
Моє серце розбите в цьому світі?
О серце, якщо Бабур хоче світу, не звинувачуй його
Чи чистота цього світу древня?
Амір Темур: Баракалла Бобур Мірзо Баракалла
Бабур Мірзо передав твір «Бобурнома» Аміру.
 
Пісня
 
До вас завітали яскраві зірки поетичного неба, світовий кінь Увайсі-ю, Нодірабегім
         Нам дуже приємно почути узбецьку поезію на таке велике свято, як Тимур.
 
(Увайсі та Нодіра виходять на сцену під звуки музики) (Увайсі декламує ґазал)
 
Увайсій:
 
                   Я Увайсі, відданий світам праці
                   Де рука болю, я друг Увайсі
                   Я шукав цей світ, але не знайшов вірних
                   Я закриваю очі і дивлюсь на тебе
                   Вночі інжир не припинявся
                   Конфлікт над небом до Узі
 
Нодіра:
 
                   Тривожився за мене, як пройшла душа
                   Що тисяча і одна можливість пройшли в одній душі
                   Оскільки слава прихованих можливостей минала
                   З гордістю, що султан перейшов у його володіння
                   Будь пальником позаду мене
                   Я був дзвінкою канону
 
         Які гарні вірші, але їхні вірші такі сумні, такі стогонні.
         Аміре, плач поетів співзвучний часу, але у вас є маленькі евари, чевари, які є нащадками одинадцятого століття.
         З вашого дозволу послухаймо їхню похвалу про свободу, просвітлення, щастя, блаженство та радість.
         Баджонуділ!
         На сцену виходять сучасні поети:
 
Боракалло Боракалло
 
Я дарував багато милостей вченим і вельможі королівства за їхні безцінні скарби знань. Сьогодні я приголомшений, побачивши свого сина, якому пощастило здобути освіту в таких чудових палацах наших маленьких предків.
 
Мої дорогі онуки: Моє єдине бажання - попросити знань
                            Країна альпійських хлопців - це цей стародавній Туран
                            Попросіть знання щитів, крил
                            Сахібкіран, який створив світ
 
         Нащадки Алішера прагнуть знань
         Він не зійшов з коня, коли відрікся від престолу
         Ваш предок не будував держави
         Він носив гори на своїх плечах для своєї Батьківщини
         Рустамс, Фарходс шукають знань
 
                            Відкривши очі, ви бачите сім океанів
                            Розмовляючи сімома мовами, наша мова зламана
                            На своїй батьківщині Тадж -Махал - султан
                            Бабурс Бехзодларі шукає знань
 
         Шлях істини - це розум вас, лім
         Чесноти керівництва на шляху людей
         Нехай допоможе мудрість Яссаві
         Попросіть знати Бобо Машраба Байо
 
                            Якщо ви хочете знань, нехай ваше обличчя буде прикладом
                            Нехай ваша відданість бурхливо випливає з вашої шахти
                            Нехай горда нація відстає від вас
                            Попросіть дізнатися про майно спасіння Туран
 
(Сцена закінчується піснею)
 
Ведучий 1: Ми хотіли б висловити вдячність учасникам заходу рідною мовою та учням, які підготували святкову програму, дякуємо за увагу.   
 

Залиште коментар