烏斯蒙·諾西(Usmon Nosir)(1912-1944)

和朋友分享:

烏斯蒙·納西爾(Usmon Nasir)於30年1912月13日出生於納曼根市。 他於1931年在科坎孤兒院高中畢業後,就讀於以阿利舍爾·納沃伊(Alisher Navoi)命名的撒馬爾罕教育學院的語言和文學系,以及阿敏·烏馬里(Amin Umari)和阿達姆·哈達姆(Adham Hamdam)。

奧斯曼·納西爾(Osman Nasir)還在上學時就開始在媒體上發表他的第一首詩。 詩人的詩集包括“與太陽的對話”,“行進路線”(1932),“ Traktorobod”(1934),“ Heart”(1935),“ Mercy”(1936),史詩“ Norbota”和“ Nakhshon” ”已發布。 他的《諾巴塔》(1932年)演唱了烏茲別克斯坦的內戰,納赫松(Nakhshon)演唱了亞美尼亞兒童爭取自由的願望,而奴隸在古代世界中的奮鬥反映在諸如《尼羅河和羅馬》之類的詩歌作品中。 。

奧斯曼·納西爾(Osman Nasir)的詩歌深深植根於讀者的內心,首先是因為它的生命力,魅力和叛逆,以及其樸素和流利。 這可能就是為什麼詩人的詩仍然經常被圈出的原因:

 

心,你是我的諾言,

你把舌頭放在哪裡

你把月亮遮住了我的眼睛,

心,你是我的粉絲。

乳房對你來說太窄了

我的喜悅從岸上溢出來,

我的舌頭很累,奇怪的是

從翻譯你。

 

奧斯曼·納西爾(Osman Nasir)在翻譯領域的服務也非常寶貴。 在他的翻譯中,普希金(A. Pushkin)的“花園噴泉”(Garden Fountain)和M.萊蒙托夫(M. Lermontov)的“惡魔”(Devil)史詩感動了烏茲別克斯坦讀者的心。

才華橫溢的奧斯曼·納西爾(Osman Nasir)的作品總是令人興奮。 奧斯曼·納西爾(Osman Nasir)於1944年去世,當時是壓制活動的受害者之一,他的青年時期在蘇聯集中營中度過。

奧斯曼·納西爾(Osman Nasir)在1937年18月25日被捕時不到XNUMX歲。 可悲的是,在偉大的人才處於其創造力發展的頂峰之時,獨裁政權的壓制政策並不能倖免。 在他的一首詩中:

 

即使幾千年後

別忘了我

我的詩聽起來會…

我不會死,-

 

他說。

確實,他的名字是不朽的。 以他的名字命名的社區,街道,學校,文化和教育中心就證明了這一點。

 

摘自《烏茲別克作家》一書(S. Mirvaliyev,R。Shokirova。塔什幹,加富·古洛姆文學與藝術出版社,2016年)。