Proverbios uzbekos sobre animales.

COMPARTE CON AMIGOS:

Proverbios uzbekos sobre animales.

  1. No te alejes del camino del león, la palabra de un joven
  2. Lo muerto del león es lo vivo del ratón
  3. El pescado apesta de la cabeza/El pescado apesta de la cabeza — Ryba gniet (portitsya) s golovy (Voda mutitsya u istoka)
  4. El pez está vivo con el agua/El pez está vivo con el agua — Рыба жива водой
  5. La carne de rana no es carne, y un buen amigo no es un buen amigo
  6. Un camello rugiente es mejor que un camello rugiente/Un camello rugiente es mejor que un camello rugiente — Khorosho, chto est kriklivyy verblyud, eshche luchshe, chto on pokrikivaet (Gde starshiy (v seme, colectivo) priglyadyvaet, tam poryadok)
  7. El gato no sale al sol por nada/El gato no sale al sol por nada — Darom i koshka ne vyydet na solnyshko
  8. Un perro pelea con un perro, le lame la boca y la nariz/Un perro pelea con un perro, le lame la boca y la nariz — Sobaki derutsya i tut je oblizyvayutsya (Vsyakaya ssora krasna mirovoyu)
  9. Un perro no conoce respeto, un burro no conoce disciplina/Un perro no conoce respeto, un burro no conoce disciplina
  10. El perro limpia su entorno con la cola/El perro también limpia su entorno con la cola — I sobaka podmetaet khvostom vozle konury (Otnositsya k lenivym, nechistoplotnym lyudyam)
  11. El perro ladra, pasa la caravana/El perro ladra, pasa la caravana — Cobaka laet, karavan idet
  12. El amor del rey cayó sobre una rana/El amor del rey cayó sobre una rana - Tsar vlyubilsya v lyagushku
  13. Si perdonas al lobo, el lobo te robará/Si perdonas al lobo, el lobo te robará — Pojaleesh volka, a on tebya iskusaet
  14. Leche de vaca en la boca/Leche de vaca en la boca - Moloko korovy u nee vo rtu (na yazyke)
  15. Un pato con prisa se sumerge tanto con la cabeza como con la cola.

Оставьте комментарий