Guión del evento dedicado al cumpleaños de Navoi y Babur

COMPARTE CON AMIGOS:

Guión del evento dedicado al cumpleaños de Navoi y Babur
Principiante:
Escucha, escucha, la historia habla a lo largo de los siglos,
Un poema leído por una alta montaña.
El eco es igual al grito
Cinco siglos y medio en mi patria,
El antiguo grito de Hazrat Alisher.
Principiante:
Bobur Andijani, un niño uzbeko,
Babur es poesía, no hay límite.
Babur - hierba, separación, oh-u-zor, hijran,
Nuestros corazones están juntos, pero estamos muy separados.
Se abre el telón, el palacio de Babur en la India.
Babur está en el trono, celebrando una reunión con su séquito.
Imagen a través de un retroproyector.(?)
Requerido:
Presentemos nuestros respetos a Zahiriddin Muhammad Babur, nuestro Rey de Zahrafat.
Babur:
- Gracias, mavlana.
Persona 2:
Olampanoh, ¿nos permitirá continuar nuestra discusión, que consiste en los poemas de Hazrat Navoi?
Babur:
En lo alto de la cabeza, que el Maulana sea de ti.
Maulana:
Esta flor no tiene interior, es una flor de rana.
Si eres feliz, haz el bien.
Requerido:
- Borakallo, Mawlana, Todas las cosas que existen son bellas y elegantes, pero el hombre fue creado grande. Él es la culminación de la existencia.
Requerido:
- La verdad es que si mereces el honor de ser un ser humano, no consideres seres humanos a los que no se preocupan por las personas.
Un hombre no es un hombre
Onikim, el dolor de las personas que no existen.
Corresponsales:
Adiós, adiós.
Es el único ser inteligente que tiene un gran don. Por eso la responsabilidad por cada partícula del mundo, que la fe y la creencia no nos abandonen, Amén.
Babur:
Si no, que el amor sea dos mundos,
Hay dos mundos, así que no seas un alma.
Sin trabajo no hay vida,
Husnni netsun kishiki oni no está disponible
¿No es obligatorio amar a la patria, cuidar el dolor del pueblo y aprovecharse de los hermanos y hermanas?
Requerido:
- Tasanno, olimpanoh.
Humayun:
Según la opinión de Hazrat Navoi, incluso si está en un cuenco de madera después de inclinarse con respeto y reverencia, es digno de elogio de una mano uzbeka. En otro de sus gazales, coloca la chaqueta y el gorro que usan los uzbekos sobre la corona de los reyes.
Déjame ver la corona del rey
Uzbegim tiene una gorra en la cabeza, un shirdogi en la espalda, eso es todo.
(baile "Fido")
Requerido:
- Olampanoh, el sultán Muhammad Hafiz te está esperando a caballo.
Babur:
- ¿Quién ha venido?
-Tashkanddin, olampanoh. Vinieron con la intención de visitar a su noble.
- ¿Te apresuraste? Dile que entre. Maulana Forigii, ¿quién es? ¿Alguna vez has oído hablar de él?
- Olampanoh, esta raza que te destruirá será una de las famosas allamas de Movarounnahr. He oído que "Koykiy" es un seudónimo.
-7 Nuestras oraciones y respetos a Su Alteza Zahiriddin Muhammad Babur, la luz del clima, nuestro Rey de la Generosidad
ser Saludos, Olampanoh.
- Hola bienvenido. Por favor tome asiento. Que tu visita sea aceptada en la presencia de Allah.
- Servicio, olampanoh.
- Amén, que nuestro rey tenga una larga vida, y que sus reinos se multipliquen.
- Mi visita no anunciada les parece extraña a los atletas olímpicos. Mi trabajo es viajar, viajar por el mundo. Esta vez os traigo saludos de vuestra patria, la tierra que habéis visto con los ojos bien abiertos. La bendición de su país no debe haber surgido de los benditos recuerdos.
- Nadie puede olvidar la amabilidad de Ul Chaman.?! ¿No se pueden llenar de saliva los ojos de un olvidado?
- Una persona nunca puede olvidar la tierra donde se derramó la sangre del ombligo, que tu memoria sea plena, aún recuerdan tu bendito nombre en aquellas tierras.
¿No te cansó el largo viaje?
- No no. Por cierto, te debo un supuesto depósito.
"Amor encantador"?! Inscripciones de felicitación de Mir Alisherbek.
- Sí, Olympianoh. Que hermoso arte. Que el alma sea limosna a la yurta donde llega la brisa del amor. Alisherbek era una raza rara. Cada vez que lo leo, me sorprende que nadie haya recitado Ash'ar en turco tanto y tan bien como Ul Hazrat.
- Un buen libro es el alimento del alma humana.
-Trae té, tendremos una larga conversación, si Dios quiere.
Escuchemos los gazales del maestro. En nuestra Dargah, hay estudiantes que leen los gazales muy bien, y sus diltartar khusovaz están en armonía con los escritos de Navoi.
3 niñas leen gazales. Danza.
Manija de la puerta:
- Olampanoh, te han enviado embajadores de Afganistán y reyes indios.
- Gracias chicos.
Embajador de la India:
- Rey, te he traído un mensaje de parte de los reyes indios.(Se lee la carta.)
"Habéis decidido prevenir los conflictos religiosos-sectarios, establecer la paz y la justicia en el país. Habéis aprobado una ley justa. El hecho de que canceléis el impuesto a la no religión y prohibáis la cremación del difunto marido con su esposa es tu respeto por nuestro pueblo, inicia el trabajo de desarrollo, cavaste zanjas, construiste edificios, reuniste científicos y virtudes a tu alrededor, respetaste la historia, las costumbres y las tradiciones de nuestro país. Nos gustaría expresar nuestra gratitud y expresar nuestro mayor respeto hacia usted". Adjunto están estos cuatro pertenecientes a su pluma.
Babur:
Aunque no hemos conocido a Mir Alisherbek, nos unen otros lazos. Desde mi juventud, tengo un gran respeto por la personalidad y la creatividad de esa persona. Mira esto, Alisherbek comenzó a escribir "Khamsa" en el año en que nací, y cuando conquisté Samarcanda, la popularidad de "Khazayinul Maoniy" se extendió a todo el mundo turco.
Azul:
La verdad es que no conozco al mentor y mecenas de Alisherbek para la gente virtuosa y la gente del arte.
Humayun:
Escuché que el cliente de Su Alteza Navoi es famoso por su delicadeza.
Otajon, el "Khamsa" turco es el máximo ejemplo del pensamiento del maestro, es decir, es el maestro del arte de las palabras turcas. ¿Escuchamos?
(Definición de "Khamsa" - detrás de la cortina)
BOBUR:
Gracias.
(Baile "7 hermoso".)
Babur:
. Azul:
- El Farhodi de Navoi es el ejemplo exacto de la perfección, ¿no es así, olympanoh? Tales obras han dejado una huella imborrable en el noble lenguaje del pueblo.
Babur:
- Eso es correcto. "Farhod y Shirin" y "Layli y Majnun" son ejemplos únicos de poesía épica. Cada vez que mis hijos los leen, alaban la pureza y el atractivo de nuestra lengua turca.
Humayun:
- Querido padre, escuchemos "Farhod y Shirin".
- Sería muy agradable.
"Diálogo entre Farhad y Khisrav" - 9º grado
"Farhad y Shirin saliendo".
Azul:
__Escuché que hay obras maestras raras y libros que no se pueden encontrar en oro en su biblioteca.
Babur:
- Sí, lo es. Usando estos, nuestro estudiante de ciencias revivió un pasaje de "Lison ut tait" de Alisher Navoi. Vamos a mirar
- En la cabeza.
(Lison ut-neumático)
Autor-Diora, entre bastidores:
El creador creó el universo con su poderosa pluma bajo un plan claro
El objetivo de crear todo el universo es el hombre, que no tiene igual en toda la creación. Hizo del corazón humano un tesoro de diversos conocimientos. Y en este hechizo el dios se escondió.
A la edad de 4 años, Mir Alisher Navoi memorizó el trabajo de Farididdin Attar "Mantiq ut-Tayr" y este trabajo lo ayudó durante toda su vida. En los últimos años de su vida, crearon la obra "Lison ut tayr".
Autor:
Un día se juntaron las aves de la arboleda, del bosque, del mar y del desierto. Hicieron un bote con amor, y cuando terminó la fiesta, quisieron volar hacia el cielo. Ninguno de ellos tenía un lugar específico en este vuelo. Finalmente, los de la carrera estallaron y los de la parrilla no los escucharon. Al final, necesitaban un rey que fuera honesto y piadoso, que estableciera el buen orden, y los pájaros decidieron buscar un rey justo y una patria.
Aves:
Amigos, necesitamos un líder, que sea honesto y religioso, que establezca el buen orden, que sea justo. Obedecámosle y que él nos conduzca a la Patria donde vivamos una vida feliz y próspera.
Autor:
. Cuando los pájaros querían un rey y se sorprendieron al encontrarlo, Hudhud les habló de Simurg:
Zona:
¡Oh grupo negligente e ignorante! Para ti hay un rey que no tiene igual ni igual en el mundo, cuya alabanza cien mil lenguas no pueden expresar. Es el rey de todas las aves del mundo, siempre está pendiente de tu condición.
Él está cerca de ti, pero tú estás lejos de él. Él hace brillar en Su tierra cientos de miles de colores maravillosos. Cada color en sí tiene mil patrones hermosos diferentes. Vive en la montaña Qaf, se llama SImurg.
Estás lejos de eso, pero está más cerca que tu vena yugular.
Aves:
Oh tú que respiras vida y hablas de corazón, Tú eres el compañero de los profetas. Guíanos por el camino correcto. Salva de la trampa de la ignorancia.
Aves:
Oh maestro de la guía correcta. Somos demasiado humildes y débiles. Somos un montón de almas débiles, cuerpos delgados y espíritus bajos, el camino por delante es muy largo. , las apuestas son altas. ¿Cómo encontramos este camino?
Territorio:
¡Oh compañero de este viaje! Como sabes, este camino consta de 7 valles:
Desde el valle de la demanda, sólo os conducirá el guía honorable, honorable, íntegro.
En el próximo valle, el mejor camino es el amor. Bo es el amor por un espacio confortable, el amor por la felicidad. Quien se da cuenta de esto no teme a su vida, su dolor es una vela en un mundo oscuro.
Entonces entras en el campo de la Iluminación. La cercanía de cada persona a la iluminación está de acuerdo con su matrimonio.
El valle de la paciencia es vasto, y el alto cielo está bajo frente a él.
El Contentamiento y la Bondad serán vuestro apoyo.
A través del trabajo, recibiremos el favor real.
(Demanda, Amor, Iluminación, Istighna, Monoteísmo, Asombro, Valles de Faqru Fano)
Aves:
Canta una canción triste, oh mutrib. Me muero de insomnio. Comprenderme a mí mismo, comprender quién soy. (Juego. "Ala de caballo" Sherali Jorayev)
Aves:
Oh corona, mira que a veces soy recto, a veces soy torcido. A veces me dedico al libertinaje, a veces practico la piedad. A veces adoro a Dios, a veces adoro a un ídolo. No puedo encontrar el camino correcto con mi intención cambiante.
Hudduh
Este tipo de estupidez es inherente a todos. Es causado por el alma y el alma. Quien niegue su hipocresía, su sacerdocio prevalecerá. Necesitas un mentor para esto, que te salve de este tipo de deshonra. Mientras estés familiarizado con la lujuria, tu mente estará dañada.
Aves:
Se nuestro guía, tu conocimiento es más que todos nosotros
Paloma:
Oh, el que es perfecto en mostrar el camino correcto. Entre todas las aves, yo estaba destinado a comer comida de manos de la gente. La gente me construye casas y refugios, los pájaros me traen agua y cereales. En el mundo, soy un preso de la trampa de la gente, por eso me acostumbré a ellos. ¿No es mejor que no haya emprendido este arduo viaje, agradeciendo al destino?
Zona:
Oh, él ha hecho varias excusas para sí mismo. Tienes un nido de trucos y trampas. Los pájaros están sorprendidos por tu condición. Es imposible encontrar a alguien que no sea tan entusiasta como tú. Te has convertido en un prisionero del agua dada por la gente. La gente ata un trapo al extremo de un palo y persigue a tu pandilla - ¡ku! Te mostrarán tanto dolor, sí, y les sonreirás con avidez, no podrás ir a ningún otro lugar excepto bajo su techo.
Ruiseñor:
Me alejé de la flor que dio valor a este encuentro. Cuando me separé de él, caí en un estado de enamoramiento, la mente, la conciencia y la paciencia se volvieron ajenas a mí. No tengo paciencia sin él. Cuando salga del jardín, me quedaré estupefacto. Estoy tranquilo en el jardín con su recuerdo. Está solo en mi mente y en mi mente. Es necesario inclinarse ante el rey con un rostro perfecto. Que este trabajo sea el camino para un amante de las flores como yo.
Zona:
Todo lo que dices es solo un capricho. Nunca ha habido un tonto como tú en el mundo. ¿Es tanto problema para una viruela infiel que abre solo cinco días al año, y después de diez días se esparce por el suelo?
Águila:
¡Oh maestro de las aves!, mi reino es grande, pero mi ira es mala, soy un héroe en la montaña. Todos los días unas perdices son mi comida. ,si no fuera por esto, no puedo dormir por la noche. Si subo por los aires en busca de comida, no se me escapará un ciervo o una cierva.
Hudduh
Tu raza es digna de la alabanza de un joven, y tu caballo es digno de un luchador. ¡Pero ay de este pico y garra y feliz ala tuya! ¡Ay, bastardo! ¡Quieres el objetivo real! No muestres tu debilidad así, apartarás tu ala antes de ponerte en marcha. Sepa bien que sólo una persona que renuncia a su dulce vida y entra en este camino puede llamarse un verdadero luchador y héroe.
Autor
Cuando los pájaros escucharon estas extrañas palabras, olvidaron todos sus problemas en la vida. Cubrieron el camino con la velocidad del rayo. Siempre había un valle peligroso frente a ellos, pero algunos de ellos pudieron cruzar este camino difícil, mientras que otros eran débiles y débiles. Algunos de ellos se extraviaron y se perdieron en el camino.
aves
Ahora estamos sujetos a ti, eres nuestro jefe. Sea cual sea tu objetivo, lo haremos realidad.
Eres nuestro comandante en jefe, y nosotros somos el ejército. Dondequiera que nos lleves, te seguiremos.
Oh, la más querida de las aves. Dime, ¿por qué estás al tanto de los secretos ocultos? ¿Y no nos damos cuenta? Explícanos cuál es el motivo.
Hudduh
Había recibido el favor de un gran hombre. Es por esto que tengo un honor tan alto y una alta corona de rango sobre mi cabeza. Los de corazón puro miran a alguien, y esa mirada convierte la tierra en química.
Oh naturaleza auspiciosa, el ego es opresivo para mí y una enemistad sin fin. Cualquier cosa que se ordene, actúa en contra de ella. No habrá perdón por sus fechorías. ¿Cómo supero este difícil camino?
Hudduh
Día y noche eres prisionero de la lujuria y juegas con ruidos absurdos. Llegó más alto que tú y lo derrotaste. Si fuiste su prisionero en la infancia y te sumergiste en la ignorancia con diversión, no lo perdiste ni en tu juventud. , no lo pensaste ni un momento.. Ahora Has llegado a la vejez, pero no estás renunciando a tu hábito y te dedicas al libertinaje. Probablemente no te encuentres.
Águila:
Oh líder, somos tu caravana, comienza el viaje.
(Juego. "Sarbon" Sherali Jorayev)
Autor
Volaron incansablemente durante años y no tenían miedo de la calamidad que les esperaba. Porque el camino era interminable, el desastre, el dolor, el sufrimiento y la violencia eran interminables. Algunos de ellos sucumbieron a enfermedades graves. Como resultado, solo sobrevivieron 30 pájaros.
Pájaro extraño
Oye, ¿quién es esta pandilla? ¿Qué tipo de equipo? ¿Quiénes son los que han sufrido mil calamidades y nada han encontrado en las calamidades?¿Quiénes son estos polvos sin valor, quiénes son los errantes?
aves
Somos un grupo débil que está humillado y oprimido. Fuimos en busca del cielo y soñamos con alcanzarlo.
Pájaro extraño
Oh pandilla errante, en esta situación, ¿en qué idioma mencionas el nombre del país y el rey? Este es un lugar tan grandioso que incluso cien mil soles no pueden brillar como una partícula diminuta, y cien mil elefantes rugiendo son como una mosca muerta. En tal lugar no estás ni presente ni ausente. Vuelve rápido sin decir esas tonterías.
aves
Wow, lo siento por nuestro trabajo desperdiciado.
¿Existe un grupo tan triste como nosotros, lejos de las esperanzas de los sueños?
Hudduh
No te desanimes, hemos superado cien problemas al pisar este camino. No sospeches que estás lejos de la meta original. Hemos alcanzado la verdadera madurez en este camino, si un amante ha alcanzado la madurez, todos los caminos están abiertos para él. La felicidad y la infelicidad son iguales para él.
El autor es el hermano de Nuriddin.
El propósito de estos 30 pájaros, buscando la iluminación y la riqueza, el sufrimiento y el sufrimiento, y llegando a este lugar, era mostrarles su rostro y lograr la unidad de la nada. Pero dondequiera que miraban, se veían a sí mismos. Dios, qué palabra tan maravillosa, que 30 pájaros que soñaron con Semyrg se vieron a sí mismos como Semyrg.
En este caso, así como la madreperla se convierte en gema, quien se da cuenta de quién es, ha abierto el hechizo en el tesoro del corazón.
(Juego 3 pájaros)
Babur: Tasanno. Adiós
Requerido:
- Ha llegado un invitado de Movarounnahr. Elaborado con melón de Andiján. ¿Tráelo?
- ¿Melón de Andiján? Tráelo.
Chopar trae melones. Babur toma el melón y lo huele durante mucho tiempo:
- Gracias, sentí mi patria y Andiján al calor de este melón, me alegraste mucho la lengua enferma.
El pájaro de la vida descansa en la jaula de Hijran,
Ghutbat acorta esta preciosa vida.
Ne nav' bitay firogu ghurbat comentario
Cuyas lágrimas humedecen tu rostro.
Si hay algo en el mundo, hijrondin es malo. Todos son peores que tú, esto es peor que tú.
El llora. "La bondad: canción
Jomein: "Padre, ¿qué pasó?" Se paciente.
Babur:
- Tohirbek, trae a Juzdon. (Tohirbek toma el manuscrito recién encuadernado y se lo da a Babur.
- En Badakhshan, pediste "Vaqayy". Toma, he terminado de escribirlo, tómalo.
Mi pedido es que sus descendientes lean este libro, hagan copias de él y envíenlo a personas dignas en Samarcanda, Tashkent, Andijan.
Humayun:
"Padre, eres corrupto, quieres darme el reino". ¡Pero créeme, prefiero tu aliento de vida a este trono!
Babur:
- Estoy de acuerdo contigo. Continuar con mi trabajo. Para que las generaciones puedan recordar la gloria de la dinastía Timurid con orgullo.
Se recitan los gazales y rubai de Babur.
El telón se cierra.
La siguiente escena es "La reunión de ausentes de Navoi y Babur".
Se abre el telón. Babur y Navoi en el escenario.
Babur:
- Hola, maestro.
- Gracias, Mawlana.
- Estoy muy agradecida de haberte conocido.
- También estoy familiarizado con tus obras, mavlana.
- Leo tu diván sin perder el ritmo, y tus cinco epopeyas son las obras favoritas de mis hijos. Las personas que leen "Mehnatnama" y "Firoqnama" lo disfrutan.
- Mawlana, la gente envidia tu talento y entusiasmo, tu amabilidad, humanidad y corrección son un ejemplo para generaciones.
- De usted aprendí humanidad y filantropía, maestro, sus escritos, iguales a joyas, son el alimento del espíritu humano.
(Navai y Babur van espalda con espalda. Los alumnos leen de ghazals y rubai en ambos lados).
Babur:
Amigo, disfruta de la reunión.
Indique toda su sociedad.
La brida de la rueda está aquí, para el tengri
Disfruten el uno del otro por unos días.
Navoi:
No construyas estatuas para mí, ¿de acuerdo?
No pongas mi nombre en las calles.
No vengas y desaparezcas sobre mi tumba
No levantes mi nombre al cielo.
saludos en mi cumpleaños
Para mí, ni un sueño ni un gran deseo,
Esta es mi única petición para ti,
Siempre y cuando mantenga su identidad.
Poemas sobre Navoi y Babur
Poema de los iniciadores detrás de la cortina (sobre Babur y Navoi)
Con canto y baile.
Nota:
Según los expertos, "Boburnoma" sigue siendo la obra más importante después de "India" de nuestro bisabuelo Beruni en la cobertura de la historia de la India.
Babur era una persona encantadora... Era un gobernante típico del Renacimiento, un hombre valiente y emprendedor.
Javoharla'l Neru
Entre los gobernantes de Asia, rara vez nos encontramos con genios y personas talentosas como Babur.

Оставьте комментарий