Chansons folkloriques

PARTAGEZ AVEC DES AMIS:

Dans l'œuvre du premier président de la République d'Ouzbékistan Islam Karimov "La haute spiritualité est une force invincible", ainsi que toutes les formes d'art, une attention particulière est accordée à l'histoire de notre chant national et à son développement actuel. Comme l'a noté le Premier Président, « l'amour de la musique, de l'art, de la culture musicale se forme chez notre peuple dès l'enfance dans la famille. Il n'est pas exagéré de dire qu'il est difficile de trouver dans notre pays une personne qui n'a pas de dutar, doira ou autre instrument de musique à la maison et ne ressent pas les effets vivifiants de la musique dans sa vie. »
À cet égard, le rôle et l'importance des chansons folkloriques sont incomparables. Les chansons sont l'une des formes les plus anciennes et les plus populaires de la créativité poétique populaire. Vous écoutez des chansons à la radio, à la télé tous les jours. Mais il faut être capable de les différencier.
La source des chansons est différente, selon la couche du public à laquelle elles sont dédiées.
Il y a eu de nombreux types de chants folkloriques dans notre histoire : chants de chasse, chants de saison, chants de mariage (« Yor-yor »), chants de deuil (marsia). En outre, les alla pour enfants, les chansons jouets, les chansons de jeu ("Boychechak", "Peuplier blanc, peuplier bleu") sont également populaires.
Nous voulions vous rencontrer chansons folkloriques est une propriété émotionnelle dérangeante de notre vie quotidienne. Notre peuple a vivement exprimé sa joie, son bonheur ou sa peine dans ses chants. Les chansons lyriques et les ensembles du folklore ont été peaufinés pendant des années et sont toujours aimés et joués aujourd'hui.
Dans les chansons folkloriques, nos traditions nationales se reflètent avec élégance et délicatesse. Preuve en est que dans la vie de tous les jours nos mères chantent sans effusion de sang, ou nos mariages ne se déroulent pas sans "yor-yor".
Le chant est la nourriture de l'âme. Quand vous l'écoutez, votre âme est soulagée, votre âme est au repos. La raison principale en est que ces chansons incarnent la langue vivante du peuple, ornées d'expressions folkloriques colorées et les élèvent au niveau de la sagesse. Ces chansons montrent clairement les points communs entre la nature et sa psyché humaine, que chaque changement dans la mère nature affecte l'humeur des gens et que les gens imaginent leur vie en étroite connexion avec les phénomènes environnants.
Si vous faites attention, notre peuple exprime ses sentiments depuis la naissance d'une personne jusqu'à la cérémonie de départ de ce monde à travers ces chansons.
Aujourd'hui, des ensembles folkloriques opérant dans différentes régions du pays travaillent efficacement pour restaurer les chants anciens de leur région, pour les enrichir de nouveaux chants. Même dans le répertoire de chanteurs pop talentueux, ces chansons ont une place digne. Lors des célébrations de Navruz, qui sont largement célébrées chaque année dans notre pays, les meilleurs exemples de chansons folkloriques instillent dans le cœur des gens une humeur printanière et une confiance en l'avenir.
Les chansons folkloriques qui vous sont présentées ci-dessous ne sont que des gouttes du grand océan que nous avons décrit. Lisez-les, chantez-les, afin que votre cœur soit rempli de joie et d'excitation.
BOYCHECHAK
Mon garçon est riche,
La chaudière est complètement cassée.
Si tu n'abandonnes pas,
Vos pots sont ruinés.
Une fleur qui pousse du sol dur,
Une fleur qui sort du sol mou.
Ils ont attrapé la fleur,
Ils étaient accrochés au mûrier.
Ils ont couru avec l'épée,
Recouvert de velours.
Une fleur qui pousse du sol dur,
Une fleur qui sort du sol mou.

CHITTIGUL
Chittigul, Chittigul,
Des fleurs sur ta jupe.
Hé, Chittigul,
Hé, Chittigul.
Mettez la main sur un gant,
Laissez votre taille être sur la ceinture.
Hé, Chittigul,
Hé, Chittigul.
Le cheval est venu en crachant,
Sortez - qui est venu?
Hé, Chittigul,
Hé, Chittigul.
La farine est venue dans le chariot,
Une fleur est venue dans le gazouillis.
Hé, Chittigul,
Hé, Chittigul.
La fleur est bonne et la fleur est bonne,
Le bouton floral est bon.
Hé, Chittigul,
Hé, Chittigul.
La fille qui jouait au milieu
Haydar kokili est bon.
Hé, Chittigul,
Hé, Chittigul.
J'ai mal à la tête 

- Onajon, onajon !
J'ai mal à la tête.
"Laisse ta mère être ta tête"
Pourquoi ça fait mal ?
"Pendant que sur les marchés,"
En se tenant devant les bijoutiers,
Son cheval est d'or,
Ça fait mal!
- Onajon, onajon !
J'ai mal au cou.
"Laisse ta mère se retourner"
Pourquoi ça fait mal ?
"Pendant que sur les marchés,"
En se tenant devant les bijoutiers,
Son cheval est un collier,
Ça fait mal!
- Onajon, onajon !
J'ai mal à l'oreille.
"Laisse ta mère t'entendre"
Pourquoi ça fait mal ?
"Pendant que sur les marchés,"
En se tenant devant les bijoutiers,
Son cheval est un aigle royal,
Ça fait mal!

Оставьте комментарий