PARTAGEZ AVEC DES AMIS:
Ce dictionnaire est basé sur le dialecte de la région de Khorezm.
Non
En dialecte khorezmien, le mot signifie «brillant». Il est également largement utilisé dans la littérature classique. Par exemple:
Il a donné deux mondes au monde,
Il a donné son amour à l'homme.
(De "Love Letter").
Dig'riq
Le mot signifie «rue étroite», «rue jin», «rue fermée» dans les districts d'Ourgench, Khiva et Khanka de l'oasis. Par exemple: "Il n'y avait aucun moyen d'obtenir de l'huile de la pelleteuse."
Haraz
Le mot est utilisé dans le sens de "moulin" et est caractéristique de tous les quartiers de l'oasis. Par exemple: «Otanazar est allé au harem moudre de la farine à midi».
Sécha
Il est principalement dans le dialecte Oghuz et signifie "moineau". Le mot est largement utilisé dans les districts d'Ourgench, Khanka, Khiva, Yangiarik et Koshkopir de l'oasis. Par exemple: "Avant que le garçon n'ait pu ramasser une pierre, les brindilles sur la branche se sont envolées."
Ouchak
Dans l'oasis, le mot est utilisé pour signifier «toit». Dans les districts de Gurlan et Yangibazar, le mot «tambash» est utilisé comme alternative. Par exemple: "Frère Storm est sorti pour jeter de la paille."
Karinja
Le mot, qui est encore utilisé dans l'oasis de Khorezm, signifie «fourmi». Par exemple: "Il a soufflé la fourmi qui rampait dans sa main."
Se produit à Rabguzi sous la forme "fourmis" - "fourmis":
"La grande fourmi était boiteuse." (De "Qisasi Rabguzi")
Akmal JUMAMOURODOV
préparé.
oriftolib.uz
Extrait du 2016e numéro du magazine "Yoshlik" en 8.