LA LANGUE MATERNELLE EST L'ÂME DE LA NATION

PARTAGEZ AVEC DES AMIS:

"Chaque nation est fière de sa langue"
(Mahmudhoja Behbudi)
Résumé: Cet article traite de l'histoire du développement, de l'unité et de la pureté de la langue ouzbek, ainsi que de certains des mêmes problèmes sur la voie de l'unité et du développement de notre langue maternelle aujourd'hui, et des solutions à ces problèmes.
Mots clés: Pureté, nation, civilisation, Abu al-Andalusi, Kashghari, Navoi, Amonim, Paronym, langue persane, Zamakhshari, encyclopédie, miroir de la nation, génération future...
La langue est la propriété de la nation, sa vie, son passé, son avenir, son âme. La valeur, la spiritualité et l'identité de cette nation se reflètent dans la langue de chaque nation. Par conséquent, la langue est un trésor inestimable et rare qui unit une nation dans une nation et un peuple dans une nation. Dans ce trésor, la spiritualité appartenant à cette nation est polie et développée pendant des milliers d'années et de siècles, et elle est soigneusement préservée comme la prunelle d'un œil.
      Ma langue ouzbek est l'une des langues les plus riches et les plus attrayantes, qui a sa place et sa position parmi les langues. La langue ouzbek se classe au 41e rang des langues du monde. Les érudits et les penseurs qui ont posé la première pierre de la civilisation mondiale et apporté une contribution significative à la civilisation humaine ont écrit dans cette langue. Il l'a non seulement créée, mais aussi polie et enrichie et transmise aux générations. Sur cette voie, ils se sont battus si nécessaire, se sont engagés dans une bataille spirituelle et ont sacrifié leur vie pour préserver la pureté et l'intégrité de leur langue. Par exemple, les personnes éclairées sont conscientes de ce que Kashgari-u Nawaiy, Ibn Sina-u Zamakhshari, Awlani-u Qadiri, Fitrat-u Behbudi ont fait de cette manière.
      Kashgari est un expert et un habile propagateur de la langue turque. Peut-on prendre le travail d'Abu Hayyan al-Andalusi, qui a vécu et créé aux XIIIe et XIVe siècles, sur la comparaison des langues turque et arabe ? Tout est le résultat du dévouement des représentants de cette langue et de cette nation comme une seule enfant.
       Prenez la période pendant laquelle Navoi a vécu, époque à laquelle le statut de la langue persane avait considérablement augmenté. Cette langue est devenue la langue de la littérature écrite et orale. Même les artistes qui écrivent en turc ont abandonné leur propre langue et sont passés à l'écriture en persan. C'était très triste. La langue ouzbèke étant au bord de l'extinction, Sa Sainteté Navoi fut l'un des premiers à "se battre" pour la protection de la langue maternelle et sa préservation. La lutte spirituelle, la lutte créative a commencé.
   Certes, il faut admettre que la langue persane était l'une des langues les plus belles, les plus riches et les plus charmantes. La personne qui a créé dans cette langue" avait l'habitude de plaisanter. Si Navoi avait créé dans cette langue comme les autres, même les plus grands érudits et créateurs persans n'auraient pas pu passer avant lui. Sa Sainteté Jami : « Que les bénédictions du ciel se déversent sur ce stylo ! Parce que le propriétaire de ce stylo a eu pitié des gens de langue persane, les collectionneurs de poèmes persans : quand il écrivait dans cette langue persane, il n'avait pas le temps de parler aux autres." Comme ils avaient raison quand ils ont dit. Après tout, Navoi aimait aussi écrire en persan, il voulait écrire dans cette langue, mais qu'en est-il de sa langue maternelle, qui est sur le point de décliner, qui la protégera ? C'est pourquoi Navoi a créé pour la protection de sa langue maternelle, pour la préserver, et ils ont rempli ce devoir avec honneur à travers les œuvres inestimables et immortelles qu'il a créées en ouzbek.
 Beaucoup de travaux et de réformes ont été menés par nos linguistes et érudits littéraires dans les périodes ultérieures. En particulier, la loi de la République d'Ouzbékistan "sur la langue d'État", adoptée le 1989 octobre 21, a été l'événement le plus grand et le plus joyeux réalisé par notre peuple. Le statut de la langue d'État a été juridiquement renforcé dans la Constitution de la République d'Ouzbékistan. De cette façon, la langue ouzbèke est devenue l'un des symboles sacrés de notre État indépendant protégé par la loi. En outre, pendant les années d'indépendance, un grand travail a été fait dans le domaine de la langue, en particulier pour renforcer le rôle et l'influence de la langue ouzbèke et en faire une valeur nationale au sens littéral.
    A la veille du 17e anniversaire de l'indépendance de notre pays, un nouveau "Dictionnaire annoté de la langue ouzbèke" en 80 volumes contenant plus de 5 1995 mots et expressions, des termes liés aux domaines de la science, de la technologie, de l'art et de la culture, ainsi que ainsi que des termes historiques et obsolètes. a été publié. En outre, "Dictionnaire des mots homonymes de la langue ouzbèke", "Dictionnaire des synonymes de la langue ouzbèke", "Dictionnaire des mots homonymes de la langue ouzbèke", "O' La création de dictionnaires tels que "dictionnaire phraséologique de l'ouzbek langue" et l'adoption de la décision du Conseil des ministres de la République d'Ouzbékistan le 24 août XNUMX "Sur l'approbation des règles d'orthographe de base de la langue ouzbèke" est venue au premier plan à la suite du travail effectué dans ce qui concerne.
    Pourquoi ai-je mentionné plus haut les mérites de Sa Sainteté Navoi pour le développement de notre langue, même si vous ne le dites pas, les enfants de la nation, notre peuple le sait très bien. Le point est que la préservation de la langue nationale, la préservation sa pureté et son unité, la question de la transmettre en toute sécurité aux générations suivantes ne perd pas de sa pertinence à toutes les époques. Aujourd'hui, de nombreux problèmes urgents attendent leur solution concernant la pureté et l'intégrité de notre langue. Résoudre ces problèmes n'est pas une tâche qui ne peut être résolue que par des linguistes, des experts littéraires et des représentants de ce domaine. Pour cela, il est nécessaire d'inculquer l'esprit de respect et d'amour infinis pour la langue maternelle dans chaque famille ou ménage ouzbek, dans l'éducation des enfants, dans les processus des relations quotidiennes, et de changer les attitudes envers notre langue nationale dans les entreprises et organisations, et dans les médias de masse.
  Tout d'abord, nous devons commencer à parler dans notre langue maternelle dans les familles. Que nos enfants apprennent les langues étrangères, apprennent la langue, mais avant tout, qu'ils connaissent parfaitement leur langue maternelle et qu'ils puissent parler couramment leur propre langue sans difficulté.
   Deuxièmement, il est nécessaire de contrôler strictement le parler dans la langue littéraire, en particulier dans les médias de masse des entreprises et des organisations.Parfois, nous constatons que certains médias de masse diffusent en dialectes. Même la dénomination des émissions et des émissions doit faire l'objet d'une attention particulière. Prenons, par exemple, les émissions "Skeid show", "Mtv-kids", etc. avec des titres anglais-ouzbeks, des mots et des phrases utilisés dans les processus publicitaires, les erreurs et le manque de respect pour notre langue se reflètent dans chacun d'eux. Par exemple, il y a une phrase "Olivia - lakshrei" dans la publicité du savon parfumé. Il y a une traduction ouzbèke du mot lakshrei, pourquoi n'utilisons-nous pas la traduction, nous n'utilisons pas l'alternative, après tout, notre la langue est une langue très riche, il n'y a pas de mots, s'il n'y a pas de traduction.
  Troisièmement, il faut se débarrasser des vices d'avoir honte de parler sa langue maternelle, ce qui est courant chez nos jeunes. Nous ne devons pas permettre à ce mal de se propager, nous devons l'empêcher en tant que nation tout entière. Ce processus devrait commencer par les parents, dès la première éducation donnée à l'enfant. Après tout, réfléchissez par vous-même, une personne sans nationalité ni langue est-elle un être humain ? Le plus grand symbole de l'identité de la nation est le renard !
  Quatrièmement, il est nécessaire de renforcer davantage le statut de notre langue en tant que "langue d'État". Je pense que tout événement économique et social dans le pays ne devrait pas affecter le statut de la "langue d'État" et ne devrait pas conduire à des facteurs qui affaiblissent son statut.
    Aujourd'hui, nos compatriotes, comme autrefois, sont tenus de préserver, préserver et développer notre langue nationale, ainsi que de la transmettre aux générations dans son intégralité. C'est à la fois un devoir et un devoir que chaque enfant de la nation ressente et assume cette honorable responsabilité. Parce que, comme l'a déclaré notre honorable président Shavkat Mirziyoyev : "La langue ouzbèke est un symbole de notre identité nationale et de notre indépendance, de notre richesse spirituelle inestimable et d'une grande valeur pour notre peuple".

SOURCE: sbtsue.uz

Оставьте комментарий