عبدالله اوريبوف. قصائد. "الطريق إلى الجنة" ملحمة درامية

شارك مع الأصدقاء:

عبدالله اوريبوف. قصائد. "الطريق إلى الجنة" ملحمة درامية
خطة الدرس:
  1. حياة وعمل الشاعر
  2. أشعار عن الوطن والاستقلال
  3. التعبير عن الولاء لصديق في الملحمة الدرامية "الطريق إلى الجنة".
الكلمات والعبارات الأساسية: مسار حياة الشاعر ، ودخوله إلى عالم الشعر ، ونشر أعماله الأولى ، ومؤلف النشيد الوطني لجمهورية أوزبكستان ، وبطل أوزبكستان ، والقيمة الفنية لملحمته الدرامية. أشعار عن الوطن والاستقلال.
عبد الله أوريبوف شاعر أوزبكي شهير وشخصية حكومية وعامة. لعبت التغييرات النوعية التي بدأت مع أعمال أ. أوريبوف في الستينيات من القرن العشرين دورًا مهمًا في رفع الأدب الأوزبكي إلى مستوى جديد.
يربط شعر أ. أوريبوف ، الذي يواصل التقاليد الإبداعية لكل من ياسافي ونافوي وبابور وشولبون وغافور غلام ، الأدب الأوزبكي بالماضي والمستقبل في وحدة متكاملة.
طريقة حياة الشاعر وإبداعه. ولد الشاعر المستقبلي نافروز في 1941 مارس 21 في قرية نيكوز ، مقاطعة كوسون ، منطقة كاشكاداريا.
كان كنجاتوي عبدالجون شخصًا مجتهدًا وشاعريًا ، وكان للفلاح البسيط أريفبوبو ومونس آية توردي ، فتاة القافلة ، تأثير كبير عليه.
شاب حالم يحب الحياة تخرج من المدرسة بميدالية ذهبية. درس في كلية فقه اللغة بجامعة ولاية طشقند (الوطنية الآن).
التعليم تحت أيدي أساتذة مثل آزود شرف الدينوف وماتياكوب كوشجانوف وعمرالي نورماتوف ، وهم خبراء في الأدب: بيئة أصدقاء طلاب مثل إركين وحيدوف ، أوتكير هاشيموف ، وشكور خولميرزاييف ؛ كان للدروس المباشرة وغير المباشرة من فنانين مثل Oybk و Gavur Ghulam و Abdulla Kahhor و Mirtemir تأثير مفيد على موهبة عبد الله أوريبوف الناشئة.
أصبح أ. أوريبوف مشهوراً في جميع أنحاء أوزبكستان بمجرد ظهور مجموعته الشعرية الأولى "ميت ستيجان". عززت كتبه اللاحقة هذا الاعتقاد.
خلال فترة الاستقلال ، كتب أ. أوريبوف عشرات القصائد الجديدة التي تمجد الوطن الأم ، وإرك ، والحرية. جلبت الظروف التاريخية الجديدة موجات جديدة لعمله. أدت القصائد الفلسفية والتعليمية التي ولدت نتيجة رحلة الحج والمخصصة لتفسير الأحاديث الحكيمة إلى توسيع آفاق الأدب الأوزبكي في المرحلة الأخيرة.
 تنتمي الملحمة الدرامية "الطريق إلى الجنة" إلى نوع الملحمة الدرامية التي تستخدم الملامح الرئيسية للشعر والدراما.
الأحداث في العمل ، التي تم إنشاؤها على أساس موضوع أسطوري ، أسطوري ورائع ، تجري في "العالم الآخر". لكن لا ينبغي أن ننسى أن هذه طريقة يستخدمها الكاتب. في الواقع ، يعمل الهدف الواقعي في ثوب أسطوري ، أي أن الكاتب يفسر مشاكل العالم الذي نعيش فيه من خلال وسائل السرد الأسطوري.
تظهر المعايير الأبدية للقيم مثل الشخص المثالي ، والخير ، والشر ، والآخرة من خلال الرموز الحية - الصور الحية. هو مكتوب باسم معنى رمزي يمثل أهداف المؤلف. يتخيل المرء أن الأسرة المثالية ، والأسرة هي الجنة ، والطريق إلى هذا المكان ، وتفسير الشاعر ووصفه ، والخير ، واللطف ، والدين في عالم الحياة هذا الذي نعيش فيه معك: الآباء ، والأحباء ، بشكل عام ، إلى كل منهم أمام الناس في فسخ دين مستحق وأداء واجب. يجب أن يُدفع دين الله أولاً لعبده. إنه مفتاح العالم في هذا العالم. على الرغم من أننا قد لا نتمكن من الحصول على المكافأة المناسبة للأفعال والآثام في عالم الحياة في هذا العالم الخفيف ، فمن المؤكد أنه سيتم تلقيها دون انخفاض في الآخرة.
لا ينسى أ. أوريبوف أنه من الضروري إظهار التعقيد والصراعات في الحياة من خلال أبطال "العالم الآخر". يلعب هذا الاهتمام دورًا مهمًا في ضمان حيوية وصدق الشخصية.
يوضح المؤلف أن هناك أسبابًا لعدم تمكن الشاب من تحقيق نواياه الحسنة. كان لديه أيضًا العديد من الإغراءات ، كان بحاجة لأشخاص مخلصين ، وأحيانًا كان وحيدًا ، وأحيانًا كان عاجزًا.
كان وحيدًا في العالم ، لكن حقًا
لقد تُرك وحده ، كانت الحياة خمس مرات فقط
في هذا الرأي حول ابن شاعر من لغته الأم ، لا يقتصر الأمر على شخصية الشاب في العمل ، بل تجد الجملة بأكملها تعبيرًا عن المواقف التي يميزها معظم الشعراء العظماء في العالم.
في الملحمة ، يتم تمجيد الصداقة من خلال صور الصبي والصديق. من خلال إظهار الولاء اللامحدود لاثنين من أصدقائه في موقف صعب ، يطرح أ. أوريبوف فكرة أن جوهر الجمال والقوة في حياة الإنسان يكمن في الصداقة.
ألم تفتقد الربيع؟
مشيت في حدائق الصحوة ،
قلت: اعثر على الدرب من الحافة.
قلت أن خديك قد تغير لونهما -
وجهت وجهي إلى Lolazor ،
لم أقابلك ، لكن
"ألم تفوت الربيع؟"
في المسافة ، الجبال الوعرة
لقد غمروا مخيلتي.
كم انتظرت من الوقت،
لم يكن Wasling قدري ،
بدونك انا والربيع غريبين
- لا تفوت الربيع؟
أوهو يقفز على العمود الفقري ،
نعمتقدة ساعدة متيجون.
                        تناثر الماء من الكهف
يدق جافلون في الحقول.
فقط أنت تختبئ من عيني
"ألم تفوت الصف؟"
اليوم هو نافروز ،
أحضر الزهور لأصدقائي ،
اين انت يا عزيزي ...
زهرة في يدي ، أنا في انتظارك ،
سأقضي حياتي كلها أتصل:
"ألم تفوت الربيع؟"
أولاً حبيبي
الليلة الماضية عندما كان القمر يتلاشى في السماء
عندما تومض الزهرة وتخفت ،
عندما يهدئ الحزن روحي
تذكرتك يا حبي الأول
         تذكرت حبي الأول.
مر الشباب بسرور ، وأحيانًا مع أعمال شغب ،
أحيانًا مع الخير وأحيانًا بالسوء
نزلت أحيانًا بقلب وإيمان.
لكنني فقدتك حبي الأول
لقد نسيت عنك يا حبي الأول.
         العالم هو مثل هذا اللغز غير المفهوم ،
أحيانًا تكون واسعة ، وأحيانًا تكون قلعة بلا ثقوب ،
لكن الإنسان دائمًا ما يكون سجينًا لشعور واحد ...
لماذا لم اعرف من قبل حبي الاول
لم أكن أهتم من قبل ، حبي الأول.
ومع ذلك ، لم أفقد الكثير من أحلامي ،
لم أضحك كنجم ، لم أشبع مثل القمر ،
لم أتحول إلى اللون الأصفر مثل زهرة الخريف المبكرة ،
ابكي من اجلك حبي الاول
أتذكر حبي الأول.
إذا فقدت طريقك ، فاستند إلى الحب
عندما تكون غاضبًا ، اعتمد على الحب.
عندما تكون عاجزًا ، اعتمد على الحب.
على من أعتمد ، حبي الأول ،
أبكي فقط أتذكر حبي الأول.
صرخ ، لا بأس ، لقد استمعت إلى الشبح ،
بعد أحلام غامضة ، نسيت العالم.
انتهيت من هذه القصيدة لك في الصباح
قلبي حبي الاول
الله وحده هو صلاتي الاولى.

Оставьте комментарий