نصير فزيلوف (1929)

شارك مع الأصدقاء:

جاء الكاتب نصير فزيلوف إلى صدارة أدبياتنا في النصف الثاني من الخمسينات من القرن الماضي. لقد نشر أكثر من سبعين كتابًا حتى الآن. معظمهم أعمال مترجمة.
ولد في عام 1929 في قرية كوريز في منطقة تركستان بمنطقة شيمكنت في كازاخستان. كان والديه مزارعين وكتب جده تورسون محمد علام قصائد تحت الاسم المستعار جورباتي. شارك في تأليفه مع كامي وخصلات وصديقي. نشر ثلاثة كتب شعرية في طشقند.
تزامنت طفولة نصير فوزيلوف مع الحرب ، لذلك كان عليه أن يدرس ويعمل. ونتيجة لذلك ، تخرج من المدرسة الثانوية بعد ذلك بكثير من أقرانه ، في عام 1949. ثم جاء إلى طشقند ودخل جامعة ولاية آسيا الوسطى. تخرج عام 1954. بعد ذلك عمل في مناصب مختلفة في المجلات ودور النشر مثل "جولخان" و "شرق يلدوزي".
نُشرت القصة الأولى للمؤلف عام 1953. نُشر كتابه الأول عام 1959 تحت عنوان Irmoq. كتب لاحقًا The Stream (1962) و The Robinsons (1964) و With Bird's Wings (1965) و The Scarecrow (1968) و The Stories of Spring (1970) و The Corn Trap (1971) و Cancer. (1975) ، "لا تخبرنا بالقليل" (1977) ، "Diydor" (1979) ، مجلدان "أعمال مختارة" (2-1982) ، "أحفاد طفل سيء" (1983) ، "طفولتي هي قدري" (1985) ، "قطيع من المسدسات" ، "أنف طشقند" ، "اسم سعيد أحمد مرتفع" (1989) ، "منور لحظلار" (1995) ، "Eslasang ko'ngling yorishur" (1998) ، "Ustoz sozlaganda" (2003) ، "وجدتها ولم أفقدها" تم نشر العشرات من الكتب منها (2007).
كان نصير فزيلوف فعالاً بصفة خاصة كمترجم. الشيخ. مسرحية "نورلي توش" من حسينوف (مسرحية ، 1952) ، "مدرسة الحياة" الخاصة بـ S. Mukanov (قصة قصيرة ، 1954) ، "ابن شيبرد" (قصة قصيرة ، 1960) ، "مصارع عرجاء" (قصة قصيرة ، 1970) ، B. Mustafin "Karaganda" (رواية ، 1956) ، ك. عبد البوكديروف "خوجيموكون" (قصة قصيرة ، 1959) ، ج. رواية Musrepov "الجندي الكازاخستاني" (رواية ، 1960) ، "Cholkor" (قصص قصيرة وقصص قصيرة ، 1960) ، "Song of the Eagle Bird" (قصة قصيرة ، 1970) ، Mukhtor Avezov "Look-Look Story" (قصة قصيرة ، 1960) ، "Abay - طفل الشعب "(مسرحية ، 1970) ، M. Avezov ،" Abay "ل.سوبوليف (مأساة ، 1970). كما ترجم أعمال الكتّاب الروس والتركمان والقيرغيز إلى اللغة الأوزبكية. وفي الوقت نفسه ، نُشرت كتب ن. فزيلوف باللغات الروسية والتركمانية والكازاخستانية ، كما تُرجمت أعماله إلى اللغات الأرمنية واللاتفية والجورجية والهندية والعربية والأذربيجانية.
أعماله المثمرة لم تذهب سدى. في عام 1985 ، تم ترشيحه من قبل اتحاد كتاب أوزبكستان لكتاب "أحفاد طفل صامت". في عام 1986 ، حصل على جائزة Baimbet Maylin من اتحاد الكتاب في كازاخستان لترجماته للأدب الكازاخستاني.
حصل الفنان الأوزبكي المكرّم نصير فزيلوف على وسام El-Yurt Hurmati عام 1999. في عام 2011 حصل على جائزة الدولة لجمهورية أوزبكستان عن كتابه "هل وجدت أو لم أخسر".
من كتاب "الكتاب الأوزبكيون" (S. Mirvaliyev، R. Shokirova. طشقند ، دار نشر Gafur Gulom للأدب والفن ، 2016).