Essay über Abdulla Qadiris vergangene Tage

MIT FREUNDEN TEILEN:

AUFSATZ
THEMA: „DIE VERGANGENEN TAGE“ VON ABDULLA QADIRI
PLANEN:
1. Einleitung:
Die Entstehungsgeschichte des Romans
2. Hauptteil:
a) Bilder von Haji Otabek und Yusufbek.
b) Liebe zu Otabek und Kumush.
c) „Die vergangenen Tage“ ist ein Roman, der die Lebensrealität widerspiegelt.
3. Fazit
Ein wichtiges Merkmal von Abdulla Qadiris Arbeit ist sein Appell an das Bild der großen Ereignisse, die sich in der Nation während der Zeit des historischen Wandels abspielten. Diese Qualität zeigt sich besonders in seiner großen historischen Prosa. Fragmente davon wurden 1922 gedruckt und Anfang 1926 veröffentlicht, der Roman „The Past Days“ widmete sich den „Khan-Zeiten“, den dunkelsten Tagen der jüngeren Vergangenheit. "Vergangene Tage" war buchstäblich ein Erneuerer in der Literatur aller zentralasiatischen Völker in Bezug auf Inhalt, Form und Stil und stieß auf großes gesellschaftliches Interesse.
Abdulla Qadiri ging bewusst den Weg der Innovation und seine Forschung war fruchtbar. Er gründete die Schule der usbekischen Schriftsteller.
Der Roman "Vergangene Tage" sei "ein kleines Experiment, oder besser gesagt, ein Hobby" auf dem Weg, sich mit modernen Romanen vertraut zu machen. Der erste Roman der usbekischen Literatur – „Die vergangenen Tage“ war jedoch nicht nur der Sieg unserer reifen Literatur im modernen Sinne der Nationalliteratur, sondern nahm einen ewigen Platz in der gesamten usbekischen klassischen Literatur ein. „Vergangene Tage“ beschreibt das Leben der Usbeken und anderer zentralasiatischer Völker in der ersten Hälfte des XNUMX. Jahrhunderts. Feudale Tyrannei, die Konflikte zwischen den Völkern und Stämmen, die tragischen Folgen der Herrscher, die tragischen Folgen davon, das Unglück der fortschrittlichen Menschen, die diese Tragödie sahen und davon träumten, das Land von der Tyrannei eigennütziger Khans und Bettler zu befreien .bildete den Inhalt von
Aufgrund der Tatsache, dass Abdulla Qadiri künstlerisch die Ereignisse beschreibt, die für die Epoche sehr charakteristisch sind und in direktem Zusammenhang mit der gesellschaftlichen Entwicklung stehen, eröffnete „Vergangene Tage“ eine neue Ära in der Literatur des usbekischen Volkes und der Völker Zentralasiens.
Eines der Anzeichen für radikale Veränderungen in Qadiris Werk ist die Bewertung vergangener Ereignisse aus der Sicht der fortgeschrittenen Ideologie der Zeit, als das Werk geschaffen wurde. Turkestan strebt danach, die feudale Kolonialunterdrückung zu überwinden und ein neues unabhängiges Leben aufzubauen.
Abdulla Qadiri, durchdrungen von dem Geist, die Vergangenheit unter dem Gesichtspunkt des Strebens nach diesem neuen Leben zu bewerten, verurteilt die feudale Ära als eine Ära der Unterdrückung und erbärmlichen Demütigung der Arbeiter. Eine solche Aufarbeitung der Vergangenheit ist nicht nur aufschlussreich, sondern auch gesellschaftlich und politisch bedeutsam. Das Streben nach einer neuen Ära hängt auch damit zusammen, in den Köpfen der Menschen ein tiefes Verständnis für die Ungerechtigkeiten der Vergangenheit zu schaffen. Abdulla Qadiri erkennt die gesellschaftlichen Bedürfnisse seiner Zeit und hat den einzig richtigen Weg – den Weg wahrhaftiger Bilder. Es ist charakteristisch für Abdulla Qadiri, dass er die Landschaft des Lebens der Zeit schafft, indem er das Schicksal gewöhnlicher Menschen beschreibt, was ein Merkmal eines reifen Romans ist.
„Die Geschichte zeigt uns die Ereignisse, durch die Aura, durch die Szene. Es lüftet den Schleier über das, was im Inneren vor sich geht, so dass hinter diesen Ereignissen immer noch die Quelle der Ereignisse verborgen ist, die uns gezeigt werden, und wie sie sich im alltäglichen Leben abspielen.
Der Roman verzichtet auf die Erzählung historischer Tatsachen und erwähnt die Ereignisse in Bezug auf das private Ereignis, das den Inhalt des Romans bildet, aber durch dieses persönliche Ereignis offenbart er vor unseren Augen die inneren Tatsachen historischer Ereignisse, ihre Hintergründe .... Das Leben des Landes und die Farbigkeit der Arbeit, ihre Bräuche und Völker sind in jedem Zug des historischen Romans deutlich sichtbar (obwohl dies nicht sein Zweck ist). Daher ist sie als historische Romanwissenschaft der Punkt, an dem Geschichte auf Kunst trifft, sie ist eine Ergänzung der Geschichte; es ist die andere Seite davon.
In seiner Beschreibung stützt sich Abdulla Qadiri auf historische Fakten, porträtiert sogar einige Personen, Khudoyor Khan, Muslimonqul, Azizbek usw., und gibt eine Beschreibung der Zeit, eine „poetische Analyse des Lebens der Gesellschaft“, indem er das Schicksal der beschreibt Hauptfiguren des Romans, Otabek und Kumush. Das Schicksal von Otabek und seinen Anhängern ist sehr kompliziert, manchmal tragisch. Dies ist besonders charakteristisch für das Schicksal der Hauptfiguren des Romans. Durch die Schicksale von Otabek, seinem Vater Yusufbek Haji, Kumushbibi und anderen nimmt er den Leser mit in das Leben fast aller Gesellschaftsschichten seiner Zeit.
Von Khan Khudoyar Khan bis zum Sklaven Hasanali, das Leben von Vertretern verschiedener Gesellschaftsschichten, die Beziehung zwischen Herrschern und Untertanen, Frauen und Männern, Jung und Alt, die Ehen der Menschen und ihre Beziehungen zueinander sind in der Arbeit verkörpert.
Abdulla Qadiri legt besonderen Wert auf eine zuverlässige und helle Darstellung der Charaktere.
Otabek, Yusufbek Haji, Kutidor, Ziya Shokhchi, Hamid und andere aus dem Umfeld reicher Leute und Kaufleute; Azizbek, Musulmonqul, O'tabboy Qushbegi und andere aus dem feudalen Umfeld; die Charaktere von Usta Olim, Usta Parpi und Hasanali und anderen aus dem Umfeld der arbeitenden Bevölkerung (bis auf das Bild der Öffentlichkeit) sind im Roman sehr gekonnt inszeniert. In der Beschreibung der Charaktere versucht der Autor, ihre Vielfalt und Verschiedenartigkeit im Einklang mit der Lebenswirklichkeit zu zeigen, wodurch der Eindruck entsteht, dass das Leben bunt ist.
Betrachtet man nur den Knabenkreis, so sind die Charaktere von Otabek und Hamid so unterschiedlich, dass sie einander gegenüber stehen. Kumush, Zaynab, Khushroi, Uzbekoyim, Oftoboyim sind sehr unterschiedliche und helle Charaktere von den Frauen, obwohl sie demselben sozialen Umfeld und demselben Geschlecht angehören. Abdulla Qadiri achtete sehr auf ihre „Natürlichkeit“ bei der Darstellung von Charakteren, auch in Bezug auf Satire, wies er darauf hin, dass „es in der Literatur zwar mehrere Arten des Lachens gibt … aber das wichtigste das Lachen der Charaktere ist“.
So innovativ „Gone Days“ auch sein mag, es hat sich nicht von den uralten Traditionen der Nationalliteratur gelöst, es wurde im Geiste geschrieben, das Beste daraus zu entwickeln.
Nicht umsonst verglich Abdulla Qadiri seinen Roman mit „Tahir und Zahra“ und „Farhad und Shirin“, die seit Jahrhunderten von den Völkern des Ostens geliebt werden. Abdulla Qadiri wurde von der Form entfremdet, vom Inhalt getrennt, das Werk geschrieben, ohne die natürlichen Bedürfnisse des Lesers zu berücksichtigen, der Unsinn und die sinnlose „Innovation“. In seinem Roman sagte der Schriftsteller zu den Kritikern, er habe sich nicht "genug" von den Traditionen der Literatur entfernt.
Da wir für die Mehrheit der Arbeiter und Bauern schreiben, fürchten wir uns nicht vor Bestätigungen, dass „er auf eine neue Weise schreibt, wonach wir diesem Schriftsteller nicht die erste Nummer geben werden“.
Lachend darüber, dass einige Vertreter der sowjetischen Literatur von verschiedenen formalistischen "Strömungen" beeinflusst wurden, kündigte A. Qadiriy gegenüber der Zeitschrift "Mushtum" an, dass es fatal sei, in seinem poetischen Comic in den Pfad trockener formaler "Suchen" zu geraten. Die Aspekte von "Vergangene Tage", die mit klassischer Literatur und Volkskunst verbunden sind, sind die Aufmerksamkeit für helle Menschen im Leben, ihre Einführung in die Literatur als Hauptfiguren und ihre weitere "Erhebungs" -Beschreibung, als Ergebnis Abdulla Qadiris positive Charaktere werden stark, gewinnen an Attraktivität. Otabek ist ein fortschrittlicher Mensch seiner Zeit, er denkt über das Schicksal von Land und Leuten nach, sieht die Zerstörungswut der feudalen Unterdrückung, sucht nach Wegen, sie loszuwerden, und versucht, den meisten seiner Zeitgenossen auf die Sprünge zu helfen . tut. Er überwand die Laster nationaler und religiöser Einschränkungen, die für die Mehrheit der Menschen zu Qadiris Zeit charakteristisch waren, und beneidete den Bürostil der „fremden Nation“ als positives Beispiel, und als er zum Handel nach Shamay ging, sah er seinen Bürostil und wollte den gleichen Bürostil in Turkestan haben Zia spricht dieses Thema bei einem Treffen mit Shahchis Familie an. Die Leute sind überrascht von Otabeks ehrlichen und aufrichtigen Worten.
Meine usbekische Mutter isst keinen verhärteten Charakter. Im Laufe der Ereignisse, unter dem Einfluss der Umwelt, verändern sich Geist und Wesen dieser eigensinnigen Frau; Als er zum Beispiel seine Braut aus Margylan zum ersten Mal trifft, die einst als "andi" aus dem Backwater galt, verliebt er sich in sie, drückt sie fest, küsst sie auf die Wange, weint aus irgendeinem Grund, und jetzt geht Zaynab zu Kumusch.
Im Roman sind die Raffinesse und Sensibilität der Traditionen unserer Nation harmonischer. Einige Beispiele: Das Bild von Yusufbek Hajis erstem Treffen mit Kumushs Schwiegertochter ist so gezeichnet: „Kumush war schüchtern und wurde kaum begrüßt und Yusufbek näherte sich Haji und beugte seinen Hals. Haji tätschelte Kumushs Schulter mit seiner Hand und küsste Kumushs Hand, die er berührte."
Kumush erweckte nicht nur Liebe und Zuneigung im Herzen von Otabek, sondern erwärmte auch die Herzen von usbekischen Oyim, Yusufbek Haji, Hasanali und anderen. Mutter Usbeken, Yusufbek-Pilger erlauben Kumush nicht, nach Margilon zu gehen. Silver hat auch keine Lust zu gehen. Kumush bleibt trotz der Bitten des Sonne-Mondes bei Otabek in Taschkent.
Es ist nicht schwer zu wissen, wie schwer es für Kumush war, in Taschkent zu bleiben. Sie können sich vorstellen, wie schwer es für Zainab war, in Otabek zu leben, seit Kumush ankam, und die Worte von Haji Yusufbek, dass wir nicht wussten, dass es eine solche Braut in Margilon gibt. Die Einstellung meiner usbekischen Mutter gegenüber Zainab ändert sich. Setzt er sich hin, ist er dumm, steht er auf, sucht er nur nach Fehlern und Mängeln. Silber ist in aller Munde. Die gegenseitigen Kriege von Kumush und Zaynab brachten Otabek in eine schwierige Situation. Haji Yusufbek bringt Zainab und Kumush in sein Zimmer und berät sie, versöhnt sie. Otabeks bittere Worte, dass er, wenn diese Konflikte weitergehen, einem von Ihnen beiden Antworten geben wird, hatten einen starken Einfluss auf Zainab. Weil Zainab wusste, wie sehr Otabek Kumush liebte. Diese Worte von Otabek schienen zu Zaynab gesprochen worden zu sein.
Besonders als sie die Szene sah, in der Zaynabs weibliche Ehre und Sinnlichkeit beleidigt wurde, in der Qual der unerwiderten Liebe, und die Person, die sie nicht liebte, sich in die Arme von Otabek warf, die „leblose Statue“ küsste und umarmte, wusste Zaynab, dass sie es war hatte solchen Kummer, der Student tut ihm leid.
Otabek, Yusufbek Haji und der usbekische Oyim, die Kumushs Schwangerschaft entdeckten, legen einen neuen Schleier in ihre Beziehung zu Kumush. Als Zainab dies hört, wird diese Nachricht noch trauriger sein, die zuvor das Unheil des täglichen Lebens ertragen musste.
Wir können es Zainab, Kumush oder Otabek nicht leicht machen. Wir sehen und verstehen, dass ihr Schicksal kompliziert ist und ihr Glück durch die Träume ihrer Eltern ruiniert ist, und es tut uns leid. Im Umfeld des Alltags erkennt die leere und stille Zainab nach und nach ihr „Recht“ und wird zur Rächerin. Das Niveau eines Mörders hat er jedoch noch nicht erreicht. Vielleicht, wenn Khushroi, sein Geliebter, ihm nicht die Augen geöffnet hätte, hätte er sich nicht „seiner Identität bewusst gemacht“, er hätte ein Leben lang in Versöhnung mit Kumush verbracht. Khushroi, über den sich Zainab lustig gemacht hatte, ist also bis zu einem gewissen Grad die Ursache für Kumushs Untergang. Der Autor verurteilt diese Frau jedoch auch nicht offen. Im Gegenteil, er beschreibt unvoreingenommen seine Sajiya, die sich stark von Zainabs unterscheidet, zeichnet seine innere und äußere Erscheinung, zeigt seinen einzigartigen Glauben an das Leben. Gleichzeitig können wir Khushrois rebellisches mütterliches Verhalten nicht vollständig rechtfertigen. Eine Familie, die auf den Ruinen der Familie eines anderen errichtet wurde, kann nicht als echte Familie bezeichnet werden, das Glück, das auf Kosten der Grausamkeit gefunden wurde, kann nicht als wahres Glück bezeichnet werden ... Die Stärke von Qadiris Realismus liegt vor allem darin, dass er das Leben zeigt, das Leben der Menschen , Schicksal, Natur, die Überzeugungen, denen sie folgen, mit all ihrer Komplexität und Widersprüchlichkeit.
An einem Wintertag befiehlt Kumush, die Mond und Tag erreicht hat, unter Schmerzen der usbekischen Mutter Zainab, eine Aufschlämmung zu machen. Zainab nutzt diese günstige Situation und injiziert Gift in die Gülle. Silvers Augen leuchten. In Yusufbek Hajis Familie ist die Stimme eines neugeborenen Babys zu hören. Zu einem solchen Zeitpunkt träumt Otabek und macht sich große Sorgen um seinen Traum. Otabek war überglücklich zu hören, dass er einen Sohn hatte. Yusufbek Hajis Glück war außerhalb der Reichweite der Welt. Es ist schwierig, den Schmerz, die Trauer und die Wut einzuschätzen, die Zainab durchmacht. Dieses Glück hielt nicht lange an. Die Usbekin gerät in eine schwierige Situation, als sie sieht, dass Kumushs Penis pocht. Otabek war stolz darauf, Vater zu sein, aber als er Kumushs Leiden sah, fragte er, was er esse. Dann zeigten sie die Gülle, der Arzt untersuchte die Gülle und sagte, dass Kumush vergiftet sei.
Die ganze Familie schwieg einen Moment. Otabek fragte, wer den Atala gemacht habe, ihm wurde gesagt, dass Zainab den Atala gemacht habe. Otabek rief wütend Zainab an und schrie sie an, dass sie eine Sklavin sei. Zainab zog sich zur Seite. Otabek ließ sich dreimal von Zainab scheiden. In diesem Moment kam Yusufbek Haji aus der Tür. Er sagte zu Zainab, verschwinde von hier, tut mir leid für deine Frau.
Ein weiteres helles nationales Bild, das einen Menschen erschaudern lässt: Silver liegt aufgrund einer Vergiftung auf dem Sterbebett. Neben ihm saß sein Schwiegervater Yusufbek Haji Kumush. Die Augen der Braut sind geschlossen, ihr Haar ist zerzaust über ihr Gesicht. Haji bringt die Haare der Braut in Ordnung, legt seine Hand auf ihre Stirn und sagt „Mutter … Mutter“. In einer so angespannten Situation ist es für einen älteren Mann selbstverständlich, dass der Schwiegervater zur Braut kommt und ihr zerzaustes Haar glättet, seine Hand auf ihr Haar legt und fragt, wie es ihr geht. Trotzdem öffnete Kumush ihre Augen und sah sie an und erkannte … und versuchte sich zu rühren. Schau, die bewusstlose Braut kam plötzlich zur Besinnung und erkannte ihren Schwiegervater.
Kumushs Zustand verschlechterte sich und er starb nach schwerem blutigem Erbrechen. Es stellen sich Fragen darüber, was mit Zainab passiert ist. Er beendete nicht nur Kumushs Leben, sondern auch seinen glücklichen und unglücklichen Tag. Er wurde verrückt und wanderte über Friedhöfe und dachte, ich sei Silver.
Otabek ging mit seinem Sohn Yodgor nach Margilon.
Fasst man die Ereignisse des Romans „Past Days“ zusammen, kann sich jeder Leser, der den Roman liest, an positiven Charakteren wie Otabek, Kumush, Yusufbek Haji, Kutidor, Oyum Ofob erfreuen. Während der gesamten Arbeit weiß er, dass das Schicksal negativer Charaktere mit schlechten Absichten wie Zainab, Khushroi und Hamid immer in dieser Situation enden wird. Wenn Sie den Roman „Vergangene Tage“ lesen, scheint es, als würde eine musikalische Melodie unter Ihren Ohren spielen, die dem Geist der Ereignisse entspricht. Diese Töne rufen unterschiedliche Stimmungen in der Sprache des Lesers hervor.
So ist der Roman "Vergangene Tage" ein Denkmal von einzigartiger Schönheit voller Geheimnisse und Magie, das verschiedene Aspekte der Lebenswirklichkeit verkörpert.

leave a comment