Джемил Мерич. Сөздер мәңгілік, сөздер уақытша ...

ДОСТАРЫМЕН БІРГЕ АКЦИЯ:

Философия, тіл, әдебиет, тарих және мәдениет бойынша ондаған еңбектердің авторы, шебер аудармашы Хусейин Джемил Мерич 1916 жылы Түркияның Райханли ауданында дүниеге келген. Ол бастауыш білімін ауылында аяқтады. Орта білімін француз тіліне мамандандырылған Антакья Сұлтани мектебінде алған. Содан кейін Стамбул университетінің шет тілдер факультетінде француз тілін оқыды.
1946 жылдан 1974 жылға дейін Стамбул университетінде студенттерге француз тілінен сабақ берді. Джамил Меричтің көздері бала кезден сүйілмеген. Сондықтан 1955 жылы ол Парижге операцияға барды. Бірақ операциядан кейін ол мүлдем көрмейді. Ол өзінің шығармаларын әйелі Февзия ханымға айтып отырғанда жазды.
Джемил Мерич 1987 жылы 13 маусымда қайтыс болды. Олардың арасында «Үндістан әдебиеті», «Шығыстан сәуле шашады», «Мәдениеттен даналыққа», «Үңгірлер», «Бұл ел», «Қырық қойма», «Трагедия оқиғасы», «Күнделік» сияқты ғылыми трактаттар бар. және публицистикалық жұмыстар қалды. Оның шығармаларынан келесі мақал-мәтелдер жинақталған:

• Ғылым дегеніміз - шексіз күрес.
• Өзін-өзі тану - ең үлкен ағартушылық.
• Күн әлемді нұрға бөлейді, ал сөздер адамдарды нұрландырады.
• Оқу - бұл екі жанның арасындағы романтикалық қарым-қатынас.
• Данышпандар - табиғаттың ең қауіпті сыйлары.
• Кітап емес, кітап емес қорқыныш.
• Эмоциялардың өзіндік ерекшелігі әсер ету күші мен дәлдігімен анықталады.
• Тарих қоғам мен жеке адам арасындағы үнемі күрес арқылы жасалады.
• Әрбір ұлы адам - ​​оның төсінде өмір сүретін қоғамның өгей баласы.
• Есі дұрыс емес аудармашы - бұл «философияның тасын» табуға тырысатын химик.
• Шындықты өз сөзімен жеткізу әрбір адал жазушының ар-ождан міндеті.
• Дін - шөлдеу, мәңгілікке құштарлық ... Сүйіспеншілік, білім емес ...
• Кітап - болашаққа хат ... Басанг киген толқу, мумияланған ойлау…
• Махаббат - бұл таңқаларлық от. Егер сіз оның жойылуын қаламасаңыз, оған бар нәрсенің бәрін тастауыңыз керек: сіздің уақытыңыз, менмендігіңіз, санаңыз…
• Жарықты қанша іздемесек те, біз ойлағаннан көп нәрсені табу мүмкін емес.
• Сіз орманды, ағашты көрмедіңіз, желдің аяғыңызға лақтырған бір уыс кептірілген жапырақтары адам ойының жиынтығы деп ойладыңыз ...
• Түсіну күмәндан басталады.
• Тұжырымдама қайшылықтармен тұтас. Қарама-қайшы пікірлерге саңырау құлау - өзін қателіктерге айыптау.
• Адамзат жаман ойыншықтардың артынан жүгіруден бас тартпаған бала сияқты.
• Олар белгісіз есіктер, кітаптар: ертегілерге, жұмбақтарға, мәңгілікке…
• Тарих - мөр басылмаған қазына.
• бүлік - тарихтың сәулетшісі: тағдыр, уақыт, адам ...
• Энциклопедия - ұлттың намысы.
• Мүмкін мәдениет ұйықтап жатқан шығар, бірақ армандайды ...
• Раскольников Достоевский сияқты дағдарысқа дейінгі қоғамда жалғыз болды.
• Ирфан - жетілдірудің есігі, еңбекпен алынған білім.
• Ирфан - ойлаудың барлық полюстеріне сәйкес келетін сөз.
• Шығыстың барлық данышпандары арасында Зороастр Батыстың сүйіктісі болды.
• Ұлы жазушы дегеніміз - іштен шыққан дауысты бұзбай айқай салатын адам. Ұлы жазушылар сөз қолданудағы авом деңгейімен санаспайды.
• Өмір сүру - бұл жарақат. Жарақат та әдемі.
• Бір-бірін толығымен қайталайтын екі сөз бір тілде де, екі түрлі тілде де кездеспейді.
• Сөздер сенің жұлдыздарың. Сөздер ... Айтыңызшы, шіріп кетсін, от шашты армандардың шексіз бағына таратсын. Орманда ұйықтап жатқан сүйкімді адам. Ақын - алыстан келген ханзада. Сондықтан сөздерді жақсы көріңіз. Олардың сізге жетуіне мүмкіндік беріңіз. Жұлдыздар Құдайға жетті ме? Сөздер менің көлеңкедегі көлеңкем, мен оларды ысқылап, сүйе алмаймын. Мемлекет - бұл керемет, қастерлі сөздер. Жүректен жүрекке көпір, ғасырдан ғасырға баспалдақ. Сөздер - бұл өздігінен тұратын өзен. Сөздер мәңгілік, сөздер өтпелі.

Маруфжон Юлдашев түрік тілінен аударған
ziyauz.uz

Пікір қалдыру