Entwicklung der Veranstaltung „Alischer Navoi – der Sultan von Ghazal“

MIT FREUNDEN TEILEN:

Alisher Navoi GeburtstaggewidmetAlisher Navoi ist der Sultan der Ghazal-Dynastie" Evententwicklung zum Thema
Anfänger: Hamdamova Shohida, Studentin des Studiengangs Muttersprache und Literatur
Ein Löwe brüllt im Hochgebirge,
Das Echo ist dem Schrei gleich.
Ihr Sohn, der gestillt wurde,
Die Völker der Heimat wissen zu schätzen, was sie tun.
Die sogenannte freie usbekische Nation,
Otaxon-Dichter ist ein lieber Meister.
Wenn Liebende den Ghasal singen,
Das Zimmer für Verliebte ist wunderschön.
Anfänger: Rozieva Yulduz, Studentin des Studiengangs Muttersprache und Literatur.
Ein Usbeke, der seit fünfhundert Jahren respektiert wird,
Angenommen, Sie wurden gestern geboren.
Seit tausenden von Jahren,
Die Leute nennen Kinder kinderlos.
Wie Alisher Mushtariy Star
Als es vom usbekischen Himmel schien
Als würde man einen anderen respektablen Jungen sehen
Je größer sich die Welt öffnete.
Anfänger:
Hallo, glückliche Nachkommen meines Landes,
Rosa Gesichter der Navoi-Generation.
Die Nachkommen der glücklichen Generation,
Barchinoy Mädchen mohichehralari.
1 Anfänger:
9. Februar. Dieser Tag wird in allen entwickelten Ländern der Welt mit einem besonderen Glanz, einer besonderen Anmut, einer besonderen Freude gefeiert. Ja, am Morgen des 570. Februar vor 9 Jahren wurde Hazrat Mir Alisher Navoi geboren. Seitdem sind mehr als fünf Jahrhunderte vergangen, und dieser heilige Name lebt immer noch in den Herzen der Menschen.
Nazira Fayzieva, Studentin des Studiengangs Muttersprache und Literatur.
Alisher Navoi studierte die Geheimnisse der Poesie, und seine Meister sammelten Perlen aus dem Meer der Kreativität und schufen Werke wie "Hamsa", "Khazayn ul-maoniy", "Majlis un-nafois".
Im Alter von neun Jahren tauchte er in die Welt der Kunst ein und im Alter von 10-12 Jahren wurde er von seinen Lehrern gelobt.
Arbeite hart für deinen Lebensunterhalt.
Kennen Sie den Schlüssel zu Ihrem Glück.
Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Jumaeva Gulnoza
Heute machen wir Sie auf unseren Kunstabend "Mir Alisher Navoi, the Sultan of Ghazal Property" aufmerksam, der dem 570. Willkommen zu unserer Nacht, liebe Lehrer!
Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Nurova Gulchehra
Ihr Lieben, möge Gott euch nicht vom Weg der Wahrheit abbringen, seid ihr der Garant für ein glückliches Leben und standhaft auf dem Weg des Glaubens.
Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Halilova Mubarak
Alisher Navoi, der große Dichter und Denker des usbekischen Volkes, der große Wissenschaftler und Staatsmann, eine der großen Figuren der Weltliteratur, ist ein Mann, der zur Liebe fähig ist.
Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Eshpo`latova Shakhlo.
Alisher Navoi, der zeitlebens für das Wohl des Volkes kämpfte, leistete einen großen Beitrag zur Entwicklung der Wissenschaft, der Kunst und der usbekischen Literatursprache, der klassischen Literatur auf eine neue Entwicklungsstufe.
Der Zuhörer des Kreises tanzt.
Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Nasrullaeva Shokhista
Das ist das Wort
Wir sind gekommen, um darüber zu sprechen.
Es ist ein Galshan-Wort, ein Kreiswort.
Wir kamen nach Sarafroz etgali.
Komm schon, Freunde
Alle Gäste sind weise
Willkommen in Navoi
Wir freuen uns darauf sie begrüßen zu dürfen.
Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Hosilova Hilola
Mein Blick fiel auf Navois Gedicht
Ich habe es verwundert vergessen
Dieser magische See sah magisch aus
Eine Konferenz mit Blau am Boden
Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Yuldasheva Ma'mura
Im Raum der Pharaonenzeit
In der Luft, die im Himmel nicht zu finden ist
Sarbaland erhebt sich wie Berge
Tolle Bilder, die die Welt schmücken
Tursunova Feruza, Studentin des Studiengangs Muttersprache und Literatur
Größer als die großen Berge,
In den Bergen ist Flüssigkeit flüssiger.
Navoi sieht mich an,
Sein Atem schlägt mir ins Gesicht.
Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Qosimova Khursand
Die großen Wesen der islamischen Welt haben uns diese heilige Weisheit prophezeit.
Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Yuldasheva Ma'mura
Immer wenn sich ein Mensch an jemanden aus seinem Volk erinnert, besuchen seine reinen Seelen dieses Haus.
Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Temirova Oynisa
Mein Großvater Alisher in einem königlichen Kleid
Tausend Jahre Schmerz in seinen nachdenklichen Augen
Die ganze Welt nennt ihn einen Weisen
Hallo, Sultan des Gazellen-Königreichs.
Anfänger:
Unsere großartigen Landsleute Zahriddin Muhammad Babur sagten in Bezug auf die großen Namen von Hazrat Alisher Navoi: „Alisherbek war ein Mann ohne Minister. Sie rezitierten Gedichte auf Türkisch, aber niemand sagte viel.
Anfänger:
Assalom weise Alisher
Großes Genie Alisher
Deine Herzen sind heute glücklich
Du lebst für immer
Navoi: (Arbeitskurshörer)
Was auch immer der Tod in meinem Herzen bedeutet,
Die Sprache ist seit Monaten in Form von Poesie.
Er opferte sein Leben für das Gedicht,
Die Kuppel klang wie eine Kuppel.
Ein Hörer des Muttersprach- und Literaturkurses wird ein Lied singen.
 Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Rahmonova Gulnara
Das Wort ist das Ziel der Lebenden,
Das Wort informiert die Seele.
Der Mensch ist ein verlorenes Tier,
Bilki Guhari Sharif gibt es nicht mehr.
Navoi: (Arbeiterstudent Tojiev Hasan)
Was für ein wunderbarer Bürger hat eine erstaunliche Versammlung aufgebaut?
Was ist der Anlass für diese Konferenz?
Nazira Fayzieva, Studentin des Studiengangs Muttersprache und Literatur
Das Ziel ist es, einer weisen Seele wie dir zu gefallen,
Jeder Usbeke in unserem Land ist ein Navoi
Navoi: (Arbeiterstudent Tojiev Hasan)
Erinnern sie sich noch an mich?
Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Jumaeva Gulnoza
Ein Kind, das Navois Gedichte spricht,
Ein Mädchen und ein Junge, die nicht stolz auf ihren Großvater sind
Navoi (Arbeiterstudent Tojiev Hasan)
Erinnern sie sich noch an meine Lieder?
Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Nurova Gulchehra
Wenn es wie der Koran umrundet wird, ist es Ihr "Khamsa" wert
Es ist eine seltene Wohnung, die nicht im "Chor Devon" enthalten ist
Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Yangiboeva-Süßwaren.
Die Welt und die Seele. . .
Die Grenzen von beiden sind grenzenlos.
Eine ruhelose Seele, die durch die Welt wandert.
Die Mehle des Herzens, die keine Freude daran fanden, die Welt zu bereisen, verwandeln sich in einzigartige Gedichte und Gazellen, die das weiße Papier verdunkeln.
Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Halilova Mubarak.
Auf diese Weise werden die grenzenlosen Sehnsüchte und Leiden des menschlichen Herzens, zarte, unbezahlbare Kunstwerke zum Reichtum der Nation.
Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Eshpo`latova Shakhlo
"Khamsa" ist ein weiteres Juwel der Größe der Muttersprache.
Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Nasrullaeva Shoxista "Khamsa" ist ein großartiges Meisterwerk von Navois Größe.
Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Hosilova Hilola
Die Wahrheit liegt beim Volk, in den Händen des Volkes,
Die Ewigkeit ist eine Fackel im Sinne der Wahrheit.
Navoi: (Arbeiterstudent Tojiev Hasan)
Gott sei Dank sterbe ich
Ich habe eine Geschichte in meinem Notizbuch gefunden
Erstaunt, die Rasse zu sehen
„Hayrat ul-abror“, sagte ich zu seinem Pferd.
(Die Geschichte von "Shah Ghazi" wird inszeniert).
Anfänger: (Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Salimova Zilola) Eines Tages geht Shah Ghazi auf eine Reise. Auf dem Weg versperrte ihm eine wahnsinnige alte Frau den Weg.
Wohnmobil: (Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Kholikova Marxabo) Sie haben meinen einzigen Erben getötet, meinen Erben, Sie sind ein Mörder. Komm schon, du und ich werden zum Scharia-Gericht gehen.
Anfänger: Der König erklärte sich bereit, gemäß der Scharia vor Gericht zu gehen.
König: (Hörer des Nationalen Ideenkurses Eshonqulov Shaxobiddin)
 Wenn es meine Schuld ist, gehe ich.
Anfänger: Vor dem Scharia-Richter saßen zwei: der Kläger, der alte König.
Wohnmobil: Er hat meinen einzigen Sohn im Kampf um den Thron getötet. jetzt muss er sich für seinen Mord verantworten.
Beurteilen: (Hörer des Nationalen Ideenkurses Juraev Bahadir)
Bringen Sie zwei Zeugen zu einer Klage nach Scharia-Recht mit, haben Sie einen Zeugen?
Wohnmobil: Ich habe zwei Zeugen. Er ist die Gerechtigkeit und Fairness des Königs.
Anfänger: Der gerechte König bekannte sich natürlich schuldig. Dann entschied der Scharia-Richter:
Beurteilen: Oder der König sollte wegen Mordes hingerichtet werden. Oder müssen für eine Diät bezahlen.
Anfänger: Beachten Sie die Haltung des Königs, der die Geschicke des ganzen Landes und seiner Leute in der Hand hat.
Anfänger: Der König gab der alten Frau in der einen Hand ein Schwert und in der anderen Gold in einem Teller und sagte:
König: Wenn du Rache suchst, vergieße mein Blut mit dem Schwert, und wenn du Reichtum brauchst, nimm meine Brieftasche voller Gold.
Wohnmobil: Nein, ich brauche weder dein Leben noch dein Gold. Ich habe einen Sohn verloren und einen anderen gefunden. Seien Sie so gerecht und fair zu Ihrem Volk.
Anfänger: Dann wird diese alte Frau die goldene alte Frau genannt. Ein so gerechter und gerechter König kann das Oberhaupt seines Landes sein. Alisher Navoi beschrieb Hussein Boykaro basierend auf der Geschichte von Shah Ghazi. Das Wort "Gazi" bedeutet "Sieger".
Navoi: (Arbeiterstudent Tojiev Hasan)
O Liebe, dass du, Farhod, gestohlen hast.
O du, Süße, Liebe aus Sorgen.
(Farhod und Shirin erscheinen auf der Bühne).
Süss: (Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Fayzieva Nazira)
Wie geht es dir, armer Fremder?
Ich komme aus dem Bundesstaat Visolim
Was ist das Stöhnen für den Körper dieser Last?
Was ist die Freiheit zwischen den Härten?
Wie frei bist du in einer bitteren Situation?
Farhod: (Geographiestudent Zozirov Uktam)
Nigoro, der Zustand ist sauber
König der Gefängnisse der Welt
Es tut mir leid das zu hören
erur auch gewagte geräucherte Schachtelseele.
Navoi: (Arbeiterstudent Tojiev Hasan)
Selbst Navoi konnte sich nicht zurechtfinden
Lebt die Steppe?
oh, die Liebe, die du als Henker geschaffen hast
O Liebe, die du als Mörder geschaffen hast.
(Layla und Majnun erscheinen auf der Bühne).
Majnun: Boboyorov Shodali, ein Student des Nationalen Ideenkurses
Nein, es ist komisch, dich einen Engel zu nennen
Wer liebt dich nicht?
Mendek erur malak bedeutet Rev
Wer mich sieht, ist ein trockener Mutar-Entwickler
Liebe ist die Qualität meines Körpers.
Wer starb, mein ganzer Körper.
Layley: (Sultanova Lobar, eine Schülerin des Kreises)
Das war das Ziel für mich in deiner Liebe
Wer mich sieht, ist ein Anfänger
Davron hat diese Anfrage gestellt
Was ich wollte, war ein Wissenschaftler
Wovon ich in deiner Liebe geträumt habe.
Ich war perfekt.
Traum ist ein wunderbarer Weg für meinen Wissenschaftler
Bleiben Sie gesund und bleiben Sie am Leben.
Anfänger:
nicht leicht in diesem Bereich zu stehen,
Schlag Nizamis Pfote.
Es ist notwendig, einen poetischen Kampf vor dem Gedicht zu führen,
Wenn der Löwe nicht gewinnen kann, ist alles palande.
Navoiy: (Werkstudent Tojiev Hasan)
Ashraf packte den Haft Paykar und verbeugte sich.
Sieben Schönheiten verneigten sich vor ihm
König Bahrom stand vor ihm.
Saodat Dutorin Chaldi Dilorom
Anfänger: Hörer einkreisen Sieben Schönheiten
Alisher Navoi schuf 1484 4 Epen von "Khamsa" "Sabbai Sayyar". Das Werk ist Shah Bahrom gewidmet. Der Verlust ihrer Geliebten Dilorom ist eine Quelle der Trauer. Um ihn aus dieser Stimmung zu holen, baut der Ministerrat sieben Türme, die ihm gewidmet sind. Diese sieben Paläste werden ein Bankett für das Horn veranstalten. Die Schönheiten aus den sieben Ländern versuchen den Königstag zu ergattern. Die siebte Schönheit war ihr Geliebter Dilorom. (Sechs schöne Tänze, Dilorom spielt Dutar).
Navoiy: (Werkstudent Tojiev Hasan)
Ketur Soki gefüllt und Jami adl
Das zeigte Alexander der Große
Mylord, Gerechtigkeit ist seine Sache.
Er ist einer der ungleichen Könige.
Saddi Iskandari. Kholikova Markhabo, Studentin des Studiengangs Muttersprache und Literatur in der Rolle der Mutter.
(Alexanders Brief an seine Mutter wird hinter den Kulissen gelesen).
Dieser Brief ist von mir, meine Seele leidet. In den Händen des Todes wurde er gelähmt
Alexander ist die Seele meines gebrochenen Körpers. Mein Körper ist eine Mine von unbezahlbaren Perlen
Mein Wort an meine Schwiegermutter ist, dass ich dich für lange Zeit verlassen habe, ich mich von dir entfernt habe und dich gefoltert habe. Obwohl ich deinem Befehl nicht gehorchte, aber du akzeptierst meine Bitte, oh Mutter... Lege meinen Körper in einen Sarg, marschiere Tag und Nacht und bringe mich nach Alexandria, aber wenn du mich in einen Sarg legst, Rubin Ziehe unbedingt eine Hand heraus des Sarges, gerade als der Faden aus dem Loch gezogen wurde. Damit die Leute diese Hand nicht mit Erstaunen, sondern mit Beispiel betrachten.
Navoi: (Arbeiterstudent Tojiev Hasan)
Ich werde das Leben, das ich für James verbracht habe, nicht bereuen.
Tausendmal Dank an den Schöpfer.
Ist mein Volk, mein Land, meine Sprache sicher?
Studentin des Muttersprach- und Literaturkurses Yuldasheva Ma'mura
Navoi ist eine helle Nation, die auf unseren Köpfen leuchtet
Usbekistan ist das Licht deines heiligen Bildes.
Navi. (Werkstudent Tojiev Hasan)
Wo ist die Musik der Nation?
Was ist mit meinen Gazellen?
Anfänger:
Als ich brannte
Die Wahl, die Sie treffen, ist nachlässig
Es ist ein bisschen schmerzhaft
Ein Byte, das mein Herz kratzt
Das ist, was ich tue
Ich gehe fünf Jahrhunderte zurück
Eine Gelegenheit, an jeder Adresse anzuhalten
Ich werde sagen "nicht gekommen".
(Navoi Ghazale werden rezitiert)
Navoi: (Arbeiterstudent Tojiev Hasan)
Der Grund für die Unsterblichkeit der von mir geschaffenen Werke ist, dass ich volkstümliche orale Kunst verwende.
(Worte der Weisheit von Navoi werden gesprochen)
Navoiy: (Werkstudent Tojiev Hasan)
Tu, was ich der Nation sage
Liebe was ich schreibe
Anfänger:
Gleichzeitig begann das Studium von Navois Werk. Diese Studien wurden im XNUMX. Jahrhundert besonders gut durchgeführt. Unser berühmter Künstler Oybek schuf das Gedicht „Navoi“, den Roman „Navoi“, M.Juraev schuf die Erzählungssammlung „el desa Navoi“, Uygun und Izzat Sultan schufen gemeinsam das Drama „Alisher Navoi“. (Guli und Navoi erscheinen auf der Bühne).
Morgens. Navoi sitzt im Schuppen und schreibt Gedichte.
Navoiy (liest).
e, nasimi subh, erzähl meinem Dilorom von meinem Zustand!
Sag meiner Zulfi Sunbul, ihr Gesicht ist eine Blume, meine Zypresse ist eine Blume!
Kom talxu, boda zahru, ashk gulgun bolg'onin…
Guli (Zahlendo wird sein. Navoi anhörendich. Dann füge hinzu.)
Sag meinem Schatz, ihre Lippen sind süß und fröhlich.
Navoiy:          Komm das Licht meiner Augen, komm meine reine Blume!
Komm zur Nachtigall im Garten der Träume!
Guli:               Wir sehen uns allein im Blumengarten
Ohne Frage, schweigend, ich bin ein verführerisches Mädchen,
Entschuldigung, ich habe mich getraut zu kommen.
Navi:          Kommen Sie zur Besinnung! Ich habe das Ziel getroffen.
Du bist so nervig! Stehst du früh auf?
Gehst du alleine?
Guli:               Du bist morgens aufgewacht und hattest einen süßen Ghazal
Ich war schon immer daran gewöhnt, zu hören.
Navoiy:          Hast du zugehört?
Guli:               Ich bin nicht der einzige, Blume,
Samo, äh, Koinot, Aftoda Bulbul -
Die ganze lebende und leblose Jam hörte zu.
Wer hat Gazaldin nicht so genossen?
Ghazalkim, du bist freundlich und treu.
Ghazalkim, rede gern, Safodin,
Ghazaldin, wer hat es nicht so genossen?
Navoiy:          Du bist die Inspiration der Seele, mein Lieber.
All dies ist für Sie.
Guli:               Weiß Gott, dein Wort ist eine Lüge.
Navoiy:          Netschuk? Also!
Guli:               Du hast in letzter Zeit viel vermisst.
Seltsam, armes ich - Mann, du - Himmel.
Navoiich:          Mein Traum ist es, früher oder später bei dir zu sein,
Ich konnte einfach keinen Weg finden.
Wir graben Gräben, es gibt viel Arbeit in der Wüste,
Rabotu, Madrasa, viel Arbeit auf den Straßen.
Jedes Erdteilchen auf der Erde,
Arbeit sagt jedes saubere Blatt im Garten.
Guich:               Wer ist ein Mensch, wer ist ein Mensch
Der Kummer des Volkes ist mein Schwiegersohn.
Navi:          Loyal, deshalb bin ich klein,
Wenn ich dort ankomme, ist alles vorbei.
gelbi:               Alisher! Wahrlich ein Löwe, ein großer Löwe!
Ein Ort, der Großes bewirken will
Du wirst so tapfer wie ein Löwe sein,
Du wirst nicht zurückkehren, wenn das Schwert kommt,
Es gibt nur so viele, so viele Feinde.
Navoi:          Engur ist natürlich das Licht der Dunkelheit.
Guli:               Die Macht der Dunkelheit ist jedoch immer noch groß,
Es gibt viele, die das Licht der Wahrheit auslöschen.
Letzte Nacht hatte ich einen Traum
U ich vermisse dich so sehr…
Navoich:          Traum von Netschuk?
Guich:               Frag nicht
Navi:          Sprich, mein Lieber!
Guli:               Meine Zunge geht nie, mein Herz ist voller Angst. ..
Wo du liegst, sind dir Hände und Nacken gefesselt.
Und eine Messerkugel, die dich umgibt.
Wie ich schrieb, würde ich mein Haar weinen,
Ich war ein scharfes Messer in meiner Qual
Ich bin erschrocken aufgewacht und habe es plötzlich herausgefunden
Tusch erkan. Schul Mahaldin Nolayu oh
Mein Herz ist hart, meine Zunge brennt,
Machen Sie zum Beispiel einen Ring in Brand…
Navoiy Strenge Antwort auf Gulis Worteirlandi. Ammo ta'sEr versucht seine Reizbarkeit zu verbergen und beginnt Gul zu reiben.
Navi:          Gulim, kümmere dich nicht umsonst,
Quäle dich nicht, trauere nicht.
Wenn du mutig bist, verblasst die Farbe der Panik,
Glaube ist normalerweise das Gegenteil von einem Traum.
Du hast mich einen Löwen genannt, der Feind ist ein Kaninchen,
Die Arbeit der Kaninchen ist Ihnen klar.
Guli:               Wahr, löwenlos… nur… kettenbeschäftigter Löwe….
Navoiy:          (stark betroffen).
Überraschenderweise ist die Kette beschäftigt Löwe, Engaman, sagt er.
Guli:               ohne dich tue ich dir weh...
Navoiy:          (sein neues Büro GGeschenke an seinen Sohn,
Guli:               (Nimm den Schreibtisch.)
Mit meiner Seele.
Navoiy:          Neu geschrieben
Mit deiner Liebe
Gewachsen, gereift.
Überhaupt ist das ausdrucksvolle Lesen eines der wichtigsten Mittel der ästhetischen Erziehung der Schüler, schärft den Geist, weckt Freude und Zartheit und entwickelt die Fähigkeit, richtig zu denken und zu sprechen.
Anfänger:
Es sei denn, der Usbeke lebt
Lass deine Herzen voller Freude sein
Auch wenn es in einem anderen Land ist
Lass dein Grab voller Blumen sein
Deine Seele ist glücklich, deine Würde ist wohlhabend
Lass die Blumen auf deinem Kopf wachsen
Farhod-Qualität deiner Söhne
Habe süße Töchter.

leave a comment