ДОСТОР МЕНЕН АКЫСЫЗ:
Достук, бир туугандык женундегу езбек макал-лакаптары
-
Адамды билгиң келсе досуна кара/Эгер адам тааныгың келсе досуна кара — Эсли хочеш узнат человека, посмотри на его друга
-
Акылсыз дос акмактан жаман/Акмак дос келесоодон жаман — Glupyy drug opasnee vraga
-
Баканын эти эт эмес, жакшы дос жакшы дос болбойт
-
Шек досту бөлөт/Шек досту бөлөт — Подозрение разрушает дружбу
-
Дасторкондо тамактанган дос болбо/Достордон тамактанган дос болбо - Кто смотрит на скатерт, тот не дары
-
Бир душман көп, бирок миң дос аз
-
Дос ачуу сүйлөйт, душман күлөт/Дос ачуу сүйлөйт, душман күлөт - Друг ховорит колко, враг - потешая
-
Башта дос, бутта душман/Дос башта, душман бутта - Друг смотрит на голову, а враг на ноги
-
Дос досту ээн-эркин сүйөт, адам эрди сүйөт – иште
-
Акылдуу дос акылсыз душмандан артык / Акылдуу дос акылсыз душмандан артык — Glupyy drug opasnee umnogo vraga (Ne boysya vraga umnogo, boysya druga glupogo.)
-
Досума сырыңды айтпа, досуңдун досу бар/Досуңа сырыңды айтпа, досуңдун досу бар — Ne govori drugu taynu, u nego toje est drug (druzya)
-
Досума сырыңды айтпа, досуңдун досу бар/Досуңа сырыңды айтпа, досуңдун досу бар — Ne govori drugu taynu, u nego toje est drug (druzya)
-
Доско уу ичүү/Доско уу ичүү — Ради доруга и яд испей (vypey)
-
Айтчы мага досуң ким, мен сага ким экениңди айтам/Айтчы мага сенин досуң, мен сага ким экениңди айтам — Skaji mne kto tvoy drug, ya skaju kto ty
-
Айтчы мага досуң ким, мен сага ким экениңди айтам/Айтчы мага сенин досуң, мен сага ким экениңди айтам — Skaji mne kto tvoy drug, ya skaju kto ty
-
Доссуз башым тузсуз тамак/Доссуз башым тузсуз тамак - Без друга моя голова, что без соли эда
-
Жүз сом болгончо жүз кожоюн болсун/Жүз сом болгуча жүз кожоюн болсун — Чем имет сто рублей, лучше имет сто друзей
-
Жакшы менен жүрсөң ыраазы болосуң, жаман менен жүрсөң уяласың
-
Жакшы дос баш оору, жаман дос баш оору.
-
Эсеп менен ажырагыс дос / Эсеп менен ажырагыс дос — Друзья, ведущие взаимные расчёты — неразлучимы