Леви Алішера Навої

ПОДІЛИТИСЯ З ДРУЗЯМИ:

Леви Алішера Навої

МОЇ ЧОРНІ ОЧІ
Мої чорні очі, прийдіть і зробіть мене віялом, зробіть мою батьківщину чорною в моїх очах
Зробіть квітку свого серця на квітці свого обличчя, Зробіть квітку своєї душі на квітці свого серця.
Зв’яжіть хну до крові печінки, а собачу душу внесіть у горе.
Якщо воно знайдеться на горі Фірок, мій ґрунт, о колесо, зроби тісто і зроби його знову зеленим на тій горі.
Якщо ви хочете, щоб ваше обличчя було красивим, поламайте волосся з ніг до голови.
О садівнику, не відточи терни на даху цього саду.
Коли я бачу піт на обличчі, друже, загорни мене в пелюстку троянди з Гулоб.
Навої, якщо ти організуєш конференцію з ентузіазмом, зроби конференцію стрілою Його стріли.
ОРАЗІН ЗКРИВ МЕНІ ОЧІ…
Коли я закриваю очі, щомиті з моїх очей течуть сльози.
Кут був мигдалеподібним вівтарем.
Це місяць одкровення, місяць кохання, місяць субхнунг, місяць кохання.
Поцілунок не цілує, твої губи тверді, Асам каже в рот, там коштовний камінь.
Новакінг — це врожай, за який треба боротися, коли він увійде в моє серце, Хто зробить це серцем і душею.
Якщо ви хочете жити вічно, то це земля індивідуумів, вільних хізрі, Сарвкім стверджує, що є платою зі свободою.
Якщо Навої дає перед бровами, не звинувачуйте його.
ЧУДА ВІСІМНАДЦЯТИ РІЧНОГО
Вісімнадцять тисяч світів на початку, Якщо ні, то Сарвінозіму вісімнадцять років.
До речі, у мене ще вісімнадцять років краси, а у вісімнадцять – багато неприємностей.
Вісімнадцять років, якщо він помре сто вісімдесят років, він уб'є.
Здивування у формі етмон хусні, тут є кожне диво.
Камінь у тілі душі — серце льоду, Обличчя розуму вражене, це камінь у місяці.
Нехай зникне Христос, нехай здивується Христос, Нехай це диво дивується, що цей старий день закінчився.
Поки не впав Навої, місяць був повний сліз, Коли глянь, сонце його вік.
Я РОЗЧАРОВАНИЙ У ВАС
Я був закоханий у тебе, я був закоханий у тебе, я був закоханий у тебе.
Скільки разів я казав, що день у день твоє серце тужить, Вахкі, день у день я тону в крові.
Коли ти сказав: «Врятуй мене», і зробив не так, і коли ти сказав: «Пожертвуйте мною», коли я сказав: «Пожертвуйте мною!»
Який би пари пайкар ти не сказав, що ти божевільний, ця якість, о пари пайкар, що б ти не робив, роби мені, я санга.
Душе моя, не хвилюйся, ти дала мені пораду.
Jomi Jam birla Hizr suyi nasibimdur mudom, Soqiyo, to tarki joh aylab gado bo'ldum sanga.
Гусса чангидин навое тапмадим ушшок арас, То Навоідек асіру бенаво болдум санга.
ЛАБЛАРІНГКІМ ХАЙФ ЕРУР…
Мої губи переповнені цукром, я розбиваю цукровий ринок цукром.
Я вражений тобою, я такий злий, я такий злий, я такий зайнятий, я такий зайнятий, я такий зайнятий.
Побачить чоловік у ту райську годину своїх нащадків, Як ти будеш щасливий з дитиною своїм прекрасним.
Не бійся моїх порад, пустельнику, моєї трави, я не маю можливості бути шаленим псом, зі здоровим духом.
Не варто скаржитися на свої потреби вітру.
Ходи в красі твоїх уст, моє серце, яке є мій парканд, La'l erur, з кожним паркандом замість крові.
Чун Навоі був розбитий серцем. Хто доторкнеться до пляшки, той не закінчить її знову зварюванням.
Я ПОМИР ЗАКОХАННЯ
Я закохався, я не знав, що можу допомогти іншим, Аллах-Аллах, між коханням бувають мирські біди.
Серце засмучене бажанням Всевишнього, а плід пригноблених страждає.
Ельга новак хіт, Я мертвий ерур цей турфаким, Моя душа реш ель багірга увійшла в приспів смоктання.
Ріштаким, я втупився в пащі мухлік яраму, я зрозумів, що Кім був вузьким присосом, який смикнув за край джинсів саван.
Тінь стіни болю, як тінь на монеті.
Я не знав, що він до самої смерті буде вдячний за цю роботу.
О Навої, легко не помітити хобі.
Я ХОТІВ
Я хотів мати друга у світі на все життя.
Кого я прагнув, я тужив, я тужив, я тужив, я прагнув.
Я не знала, що на світі не існує абсолютної вірності, хотіла сумувати за ним.
Ульки, подивіться на невігластво в джинсах, яке не знайти.
Який ранок, щоб усім серцем розкрити моє таємне кохання, я хотів, щоб моє серце було повним таємниць.
Я не міг знайти світло для шейха і ханакадіна, я хотів молот для служби Дайр-пірі.
О Навої, я тобі не знайшов дружини, злився, хотів бути в самотності.
ЧОЛОВІК, ЯКИЙ МЕНЕ ХОЧЕ…
Мені байдужа розмова, яку я хочу, мені байдужа розмова того, хто хоче мене.
Те, що я знаходжу, те, що я хочу, те, що я хочу, те, що я хочу, і те, що я хочу, не те, що я хочу.
Netay huru pari bazminki, qatlim yo hayatimga, Ayon ul zahr chashm aylab nihon, bu noshkhand etmas.
Мені не потрібен місяць і сонце, я не хочу сонця, я не хочу сонця, я не хочу місяця, я не хочу місяця.
Мені потрібно бути божевільним вбивцею, я хочу бути божевільним вбивцею.
Моє серце сповнене жадібності, моя їжа брехлива, і врешті-решт Смерть не зможе керувати ніким, крім мене.
Місяць розкриває своє трав’яне обличчя, Навої очі не торкаються його, Любовне зерно не торкається трави, крім нього.
КЕЧА КЕЛГУМДІР ДЕБОН…
Вчора ввечері не прийшов, минулої ночі до світанку не спав.
Час від часу я виходив і чекав у дорозі.
Коли місяць був яскравий, як Оразі, було сім обережних, а коли я помирав, було не так темно, як Розгорім.
Я плакав, як божевільний, не сміявся, коли його побачив.
Не дай мені побачити, скільки води в тебе з очей, Кім не йшла кров’ю сьогодні ввечері.
Шукача не можна було знайти вірним, якщо він цього не зробив, він зробив крок.
О Навої, радуйся в домі боді, Чого не прийшов смуток до хати, куди прийшла бода.
ЧОНГ'А ЧУН ДЕРМЕН
Я сказав Йонгу: "Де в мене був настрій померти?" Деркі: «Це було викликано тяжкістю захворювання в організмі».
Я запитав тіло: «Що було причиною цієї слабкості?» Він сказав: «Це було через випас трави».
Я запитав Чуна Багірдіна, і він сказав: «А хто підпалив мангу Кіма?
Коли я злюсь, я кажу: «Це гріх, я цього не бачу, це наклеп».
Я сказав до ока: «О чорне обличчя тардома, твій мертвий божевільний — чума моєї душі».
Очевидець заплакав і сказав: «У мене не було вибору.
О Навої, всі вибачилися, хто співатимеш до смерті, санга любить вогонь і кулі – доля вічності.
ХІЛЯТІН АЙЛАМІШУ…
Червоний, жовтий, зелений, червоний, жовтий, зелений з усіх боків.
Gulshan ettim ishq sahrosin samumi ohdin Kim, esar ul dasht ara har yan червоний, sorig ', зелений.
Квітка в моєму серці, як пляшка, ти згадуєш красу, як відображення Тобдона, він багряно-червоний, жовтий, зелений.
Сон червоний, жовтий і зелений перед моїми очима.
La'lgun may tutqil altun jam jam birla sabzada Kim, bulardin good no можливий червоний, жовтий, зелений.
Легко шити червоним, жовтим, зеленим.
О Навоі, не хочеш золота шингарфу синього, Болді називає ранґідин девон червоним, жовтим, зеленим.
ХОЧУ
Хочеш, хочеш, щоб ми в пустелі, в долині з хіджою, в пустелі віяло.
Воміку, Фарходу Меджнундеклар з’являються в тій долині, якщо хочете, щоб я там.
Сотні любовних зв'язків, балу Гуссага Таліб ель головою в конфлікті хочуть.
О неохоче письменний вайх фіддорайдін, Якщо хочеш, щоб я був неосвіченим обличчям чорним.
Моє серце в цьому, не проси коментаря моєї любові, я злий, ти цього хочеш.
Справа невірна, номер секретаря буде на вірність, Попросіть у людей вірності пляму вогню кохання.
Вуста Навої були повні ентузіазму, він хотів мати.
КЕЛГЕЙ
Хай настане день, коли я помру, нехай у моєму житті прийде весна.
Нехай прийде весна в сад життя, нехай прийде Сарвкад лолаузорім.
Іл гадо йоніга от тушкайкім, Ольгали шамьи мазорим келгай.
У лісі є собака, ого, коли він приходить до Масті девонашіорім.
Ой, нехай я з п’янства помру, Хай сіль неба до мене прийде.
О Навоі, Тіламон Хуру Парі, Шояд ул Базмда Йорім Келгай

Залиште коментар