БО ДӮСТОН мубодила кунед:
Зарбулмасалхои узбек дар бораи хурок
-
Аввал ғизо, баъд сухан/Аввал ғизо, баъд сухан — Сначала еда (угощение), потом беседа
-
Агар шумо ба сафари якрӯза равед, хӯроки як ҳафта гиред/Агар шумо ба сафар як рӯз равед, хӯроки як ҳафта гиред
-
Як мавизро чил кас мехурд/Як мавизро чил кас мехурд — Одну штучку кишмиша сорок человек поделили.
-
Бихӯред ва бинӯшед/Эб ва бихӯред — Est i mychit (U nego vsyo est, a on eshchyo prosit; nenasytnyy)
-
Хӯрдан наметавонист, сер нашав/Фарон, сер намешавад
-
Ғизо барои даҳоне, ки мехӯрад, ашк ба ашки гиря
-
Агар хушбахтӣ хоҳӣ - бисёр нагӯй, агар саломатӣ хоҳӣ - бисёр нахӯр/Агар хушбахтӣ хоҳӣ - зиёд нагӯ, агар саломатӣ хоҳӣ - бисёр нахӯр
-
Марди камбагал аз сарватманд сер шуд/Одами бечора аз сарватманд сер шуд - Один раз бедному наестся - почувствоват себя наполовину богатым
-
Ғизо ҷои худро ба ғизо медиҳад/Хӯрок ҷои худро ба ғизо медиҳад - Одна пища прокладывает доруой гузоштааст.
-
Хуроки пухта умри кутох дорад/Таоми пухта умри кутох дорад - У сваренной
-
Агар пул дошта бошӣ, дар даст шӯрбо
-
Ангур бихӯр, аз боғ напурс
-
Шӯрбое, ки худатон пухтаед, бинӯшед ва бихӯред/Шӯрбои худатон пухта, бинӯшед ва бихӯред ва ҳангоми пухтупаз — Сам сварил еду, сам и еш (Сам натворил, сам и отвечай)
-
Парво накунед, дар ин ҷо нон кам нахӯред/Хавотир нашавед, дар ин ҷо нон кам нахӯред — Не беспокойся, но и не буд беспечным (Ne suetis — засуетишся, все навыворот сделаеш. Эш поболше, спи покрепче, все будет в порядке).