БО ДӮСТОН мубодила кунед:
Зарбулмасалхои узбек дар бораи дустй, бародарй
-
Агар одамро донистан хохи, ба дусташ нигар/Агар одамро донй, ба дусташ нигар — Эсли хочеш узнат человека, посмотри на эго друга.
-
Дӯсти беақл аз аблаҳ бадтар аст/Дӯсти беақл аз аблаҳ бадтар аст — Glupyy drug opasnee vraga
-
Гӯшти қурбоққа гӯшт нест ва дӯсти хуб дӯсти хуб нест
-
Шубҳа дӯстро ҷудо мекунад / Шубҳа дӯстро ҷудо мекунад - Подозрение разрушает дружбу
-
Дӯсте мабош, ки рӯи дастархон мехӯрад/Дӯсте, ки рӯи дастархон мехӯрад, мабош — Кто смотрит на скатерт, тот не дору
-
Як душман бисёр аст, вале ҳазор дӯст кам аст
-
Дӯст талх мегӯяд, душман механдад/Дӯст талх мегӯяд, душман механдад - Друг ховорит колко, враг - потешая
-
Дӯст дар сар аст, душман дар пой аст
-
Дӯст дӯстро дар ғафлат дӯст медорад, мард мардро дӯст медорад - дар кор
-
Дӯсти оқил аз душмани беақл беҳтар аст/Дӯсти оқил аз душмани беақл беҳтар аст - Glupyy drug opasnee umnogo vraga (Ne boysya vraga umnogo, boysya druga glupogo.)
-
Сирри худро ба дустам нагӯй, дӯстат дӯст дорад/Ба дӯсти ту сирри ту нагӯй, дӯстат дӯст дорад — Ne govori drugu taynu, u nego toje est drug (druzya)
-
Сирри худро ба дустам нагӯй, дӯстат дӯст дорад/Ба дӯсти ту сирри ту нагӯй, дӯстат дӯст дорад — Ne govori drugu taynu, u nego toje est drug (druzya)
-
Заҳр бинӯш барои дӯст/Заҳр барои дӯст - Ради доруга и яд испей (vypey)
-
Ба ман бигӯ, ки дӯстат кист, ман мегӯям, ки ту кистӣ/Бигӯ, ки дӯстат кист, ман мегӯям, ки ту кистӣ — Skaji mne kto tvoy drug, ya skaju kto ty.
-
Ба ман бигӯ, ки дӯстат кист, ман мегӯям, ки ту кистӣ/Бигӯ, ки дӯстат кист, ман мегӯям, ки ту кистӣ — Skaji mne kto tvoy drug, ya skaju kto ty.
-
Сари ман бе дустон хуроки бе намак аст/Сари ман бе дустон хуроки бенамак аст - Без друга моя голова, что без соли эда
-
То сад сум дошта бошй сад устои — Чем имет сто рублей, лучше имет сто друзей.
-
Агар бо некӣ равӣ, хушнуд мешавӣ, агар бо бад роҳ равӣ, шарм мекунӣ
-
Дӯсти хуб дарди сар аст, дӯсти бад дарди сар аст.
-
Дӯсти ҷудонашаванда бо ҳисоб / Дӯсти ҷудонашаванда бо ҳисоб — Друзья, ведущие взаимные расчёты — неразлучимы