Aydin Hojiyeva (1942)

SHARE WITH FRIENDS:

Aydin Hojiyeva was born on April 1942, 22 in the village of Boston, Kyzyltepa district, Navoi region, in a peasant family. He studied at the Faculty of Philology of Tashkent State University (now the National University of Uzbekistan) (1960-1965).
Literary worker, head of department in "Sharq Yulduzi" magazine (1965-1976), head of department in "Saodat" magazine (1976-1985), "Gulkhan" magazine (1985-1994), "Saodat" magazine (1994-2013), magazine appendix He served as editor-in-chief of the newspaper "Gulchehralar".
His first book, Shabnam, was published in 1970. After that he wrote "Addresses" (1971), "My favorite song" (1972), "Zarkokil girl and the sun" (1972), "Dream flower" (1974), "Tarovat" (1976), "Navo" (1977), “Grandmother's own daughter” (1979), “Epics” (1980), “Good news”, “Mushfiq onajon” (1983), “I am looking for springs” (1986), “The black and white of my eyes” (Selection, 1986), “The foundation stone ”(1988),“ Star of Confidence ”(1989),“ Panohim ”(1998),“ Nazokat ”(2007),“ Evening Rays ”(2010),“ Morning Gifts ”(2012),“ Morning Delight ”in Russian ( 1973), “Pyatnadsat pod odnoy krishoy” (1974), “Javoronok” (1984), “Uryukovaya kostochka” (1985), “Osnova” (1987), “Song of my mother” (1972) in Karakalpak language, XNUMX, collections of journalistic articles, poems such as "The Bride", "Bow to Life", "Childhood Epic", "Boztorgay" were published.
The main theme of the poet's work is love for the motherland, spiritual purity, unity of language and language, eternal dreams of life, human endurance, singing the noble heart of our people, the desire to be kind and compassionate to people. Epics such as “Istiqlolga qasida” (1992), “Elim”, “Bukhara taronasi” (1997), “Ozod so'z yolqinlari” (2001), “Buyuk karvon”, “Tavallud taronasi” (2002), “Ziyorat” (2004) , glorifies the ideas of independence, devotion to independence.
Aydin Hojiyeva as a translator Sh. He translated the poems of Petefi, A. Mitskevich, R. Kazakova, M. Dilboziy, E. Ognetsvet, Gulrukhsor, M. Abulkasimova, F. Ungarsinova into Uzbek. At the same time, a number of his works have been translated into Russian, Ukrainian, Kazakh, Kyrgyz, Tajik, Belarusian, French, English and Urdu.
Aydin Hojiyeva also wrote topical articles on motherhood and childhood. "Let there be no fire in our souls," "These thoughts torment me," "What is the sorrow of the nation?" In her articles on the eve of independence, she boldly raised the issue of language and the hard work of Uzbek women in the fields. Uzbekistan has been active in promoting and covering the women's movement. He headed the National and Social Development Fund (1993-1995).
People's Poet of Uzbekistan Aydin Hojiyeva was awarded the Order "El-Yurt Hurmati" (1999) for her selfless work, work to strengthen independence, effective contribution to the development of our literature.
From the book “Uzbek writers” (S. Mirvaliyev, R. Shokirova. Tashkent, Gafur Gulom Publishing House of Literature and Art, 2016).

12 comments k "Oydin Hajiyeva (1942)"

  1. Notification: fake collectible watches

  2. Notification: Sbobet

  3. Notification: try this out

  4. Notification: sbo

  5. Notification: free affairs website

  6. Notification: Study in Africa

  7. Notification: check out the post right here

  8. Notification: Aztec Gods Magic Mushroom

  9. Notification: golden teacher mushroom temperature,

  10. Notification: Buy B+ magic mushrooms for sale online USA

  11. Notification: WeTalkBusiness

  12. Notification: https://www.goldsgym.co.id/language/id?from=https://devs.ng/tag/andrew-van-zyl/

Comments are closed.